|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
북마케도니아의 역사 깊은 오흐리드호는 맛있는 와인과 적절한 가치를 제공 호수의 매력: 북마케도니아의 오흐리드는 매혹적인 역사뿐만 아니라 맛있는 와인과 가격 대비 훌륭한 가치를 제공한다 Lure of the lake: Ohrid in North Macedonia not only offers a fascinating history but delicious wines and terrific value for money 🌊🏡Lake Ohrid is a 'little-known' and 'pin-up pretty' spot in landlocked North Macedonia, Sarah Holt finds. 오흐리드 호수는 북마케도니아 내륙에서 '잘 알려지지 않은' '핀업 예쁜' 장소라고 사라 홀트는 말한다. 🌊🏡She dines at a low-lit waterside restaurant where a three-course meal for two, with wine, costs just £56. 그녀는 와인을 곁들인 2인 3코스 식사 가격이 56파운드에 불과한 조명이 어두운 해변 레스토랑에서 식사한다. By Sarah Holt For The Mail On Sunday Published: 08:58 GMT, 24 October 2023 엄마께 호숫가에서 저녁식사를 대접하겠다고 말한 후 나는 당황하기 시작했다. 그녀는 테이블이 흰색 리넨으로 차려져 있고 대기 직원이 나비 넥타이와 양복 조끼를 입고 있고 메뉴에 랍스터가 있는 어두운 해변 레스토랑을 선택했다. 그리고 청구서가 나왔을 때 내 눈은 믿기지 않아 커졌다. 각각 3 코스와 카베르네 소비뇽 한 병이 단 56파운드 가격에 나왔다. 이는 북마케도니아 내륙의 잘 알려지지 않은 오흐리드 호수의 전형적인 모습임이 밝혀졌다. 가격 대비 가치는 수많은 미끼 목록 중 하나일 뿐이다. 영국 관광객들이 대부분 간과하고 있는 발칸반도 지역은 역사 속을 헤엄치고 있는 곳이자 핀업 스타일의 아름다움, 그리고 와인 세계의 놀라운 떠오르는 별이다. After telling my mum that I’ll treat her to dinner by the lake, I start to panic. She picks out a low-lit waterside restaurant where the tables are dressed in white linen, the waiting staff sport bow ties and waistcoats, and lobster is on the menu… And when the bill comes, my eyes do widen in disbelief – three courses each and a bottle of cabernet sauvignon rings up at just £56. This turns out to be typical of Lake Ohrid, a little-known spot in landlocked North Macedonia. The value for money is just one of a long list of its lures. The Balkans destination – largely overlooked by UK tourists – is swimming in history, pin-up pretty, and a surprising rising star of the wine world. 1. Sarah Holt travels to Lake Ohrid, a little-known spot in landlocked North Macedonia. 사라 홀트는 북마케도니아 내륙의 잘 알려지지 않은 곳인 오흐리드 호수로 여행한다. Its main town – also called Ohrid – is fascinating. My mum and I join a walking tour that overruns by two hours because our guide, Vlado, has so much to say about its history. He shows us the city gates that were originally built in the 4th Century BC; he tells us about the 14th Century ‘hospital churches’ where plague patients were quarantined; he introduces us to the 18th Century townhouses that were built in inverted pyramidal shapes to give their inhabitants extra space; he takes us to the Hellenistic amphitheatre that was discovered accidentally in the 1980s; and he guides us inside the 13th Century Church of Our Lady Most Glorious, nicknamed the Sistine Chapel of Macedonia for its intricate ceiling frescoes. We’re staying at the 130-room Unique Resort & Spa, a 20-minute lakeside walk from the Old Town. Backed by fir-fuzzed mountains, it’s in a pin-drop quiet part of Ohrid, yet close enough to the bustle of the centre to keep things interesting. It’s fully booked during our stay, but we never struggle to find a sun lounger by the pool. 오흐리드라고도 불리는 주요 도시는 매혹적이다. 우리 가이드 블라도가 역사에 대해 할 말이 너무 많기 때문에 엄마와 나는 2시간이 넘는 도보여행에 참여한다. 그는 원래 기원전 4세기에 건설된 성문을 보여주며, 그는 흑사병 환자들이 격리되었던 14세기 '병원 교회'에 대해 이야기한다. 그는 주민들에게 추가 공간을 제공하기 위해 역피라미드 형태로 지어진 18세기 타운하우스를 소개한다. 그는 우리를 1980년대에 우연히 발견된 헬레니즘 원형극장으로 데려간다. 그리고 그는 복잡한 천장 프레스코화로 인해 마케도니아의 시스틴 예배당이라는 별명을 가진 13세기 가장 영광스러운 성모 마리아 교회 안으로 우리를 안내한다. 우리는 구시가지에서 호숫가 도보로 20분 거리에 있는 130개의 객실을 갖춘 유니크 리조트 & 스파(오흐리드 항에서 2km인 4성급 리조트)에 머물고 있다. 전나무가 뒤덮인 산을 배경으로 하는 이 곳은 오흐리드의 아주 조용한 지역에 위치하면서도 번화한 중심지와 가까워 흥미로운 일을 계속할 수 있다. 우리가 머무는 동안 예약이 꽉 찼지만 수영장 옆에 있는 일광욕 의자를 찾는 데 어려움을 겪지 않았다. 2. The lake's main town – called Ohrid (above) – is 'fascinating'. Sarah writes: 'My mum and I join a walking tour that overruns by two hours because our guide, Vlado, has so much to say about its history'. 오흐리드(위)라고 불리는 호수의 주요 도시는 '매혹적'이다. 사라는 "우리 가이드 블라도가 역사에 대해 할 말이 너무 많기 때문에 엄마와 나는 2시간이 넘는 도보여행에 참여한다"라고 썼다. 3. Prehistoric: Sarah sails past the Bay of Bones (above), a replica of a stilted, over-the-water settlement that existed in prehistoric times. 선사시대(先史時代): 사라는 선사시대에 존재했던 수상 정착지의 모형인 본즈 만(灣, 위)을 지나 항해한다. Our history lesson continues the next day, during a boat trip along the east shore of the lake. We sail past the Bay of Bones, a replica of a stilted, over-the-water settlement that existed in prehistoric times, and visit the hilltop Monastery of Saint Naum where murals depict the miracles performed by the 10th Century missionary. It’s during this boat trip that mum and I comment on how untouched much of the land around Ohrid is. The entire south-east shore of the lake is edged by the Galicica National Park – an 87 sq mile ellipse of forest that’s latticed with walking trails. Novice walkers might feel more confident taking a guide to explore this landscape, as the trails aren’t all well signposted, but more experienced hikers can navigate tracks that lead to 5,900 ft mountain peaks and unpeopled plateaus that are perfect for wild camping. 우리의 역사 수업은 다음날 호수 동쪽 호안을 따라 보트 여행을 하는 동안 계속된다. 우리는 선사시대에 존재했던 수상 정착지의 모형인 본즈 만(灣)을 지나 항해하고, 10세기 선교사가 행한 기적을 묘사한 벽화가 있는 언덕 꼭대기의 세인트(聖) 나움 수도원을 방문한다. 엄마와 나는 보트 여행을 하면서 오흐리드 주변의 땅이 얼마나 사람의 손길이 닿지 않았는지에 대해 논평했다. 호수의 남동쪽 해안 전체는 갈리치카 국립공원으로 둘러싸여 있다. 갈리치카 국립공원은 산책로가 격자무늬로 둘러싸인 87평방마일(139.2㎢) 규모의 타원 숲이다. 트레일에 표지판이 제대로 설치되어 있지 않기 때문에 초보 보행자는 가이드의 도움을 받아 이 풍경을 탐험하는 것이 더 자신감을 가질 수 있지만, 경험이 많은 등산객이라면 야생 캠핑에 완벽한 1,770m 산봉우리와 사람이 살지 않는 고원으로 이어지는 등산로를 탐색할 수 있다. 4. Sarah visits the hilltop Monastery of Saint Naum (above) and finds that it's embellished with murals. 사라는 언덕 위의 세인트(聖) 나움 수도원(위)을 방문하여 벽화(壁畵)로 장식된 것을 발견한다. 🏰A beautiful mural in the Monastery of Saint Naum. 성(聖) 나움 수도원의 아름다운 벽화(壁畵). As pretty hopeless hikers, we find another way of getting out into the greenery of Lake Ohrid – a visit to the Monastery Winery. Set among the hazel, fir and beech trees at the end of a narrow track, it is exactly as its name suggests – a monastery that produces wine and offers tours and tastings. Sitting beside the purring stream that is used to cool the wine tanks in summer, we try a floral muscat, a semillon with a hint of pear, and a chocolaty vranac and graze on a platter of cheeses, meats and traditional dips such as ajvar – made from smoked red peppers and aubergine. Later in our trip, keen to find out more about the country’s wines, we venture to Villa and Winery Mal Sveti Kliment, a winery and bar in the Old Town. Run by experts Almir and Elena – of the Wine & Spirit Education Trust regulatory board – this place is a library of North Macedonian wines. 희망이 없는 등산객으로서 우리는 오흐리드 호수의 녹지로 나가는 또 다른 방법을 찾았다. 바로 수도원 와이너리(釀造場)를 방문하는 것이다. 좁은 길 끝의 개암나무, 전나무, 너도밤나무 사이에 자리잡은 이 수도원은 이름에서 알 수 있듯이 와인을 생산하고 투어와 시식을 제공하는 수도원이다. 여름에 와인 탱크를 식히는 데 사용되는 가르랑거리는 개울 옆에 앉아 우리는 프롤 머스캣, 배 향이 살짝 가미된 세미용(백포도주용 품종), 초콜릿 브라나츠(적포도주용 품종)을 맛보고 치즈, 고기, 아이바르(주로 붉은 피망으로 만든 후추 기반 조미료)와 같은 전통 딥을 곁들인 플래터(쟁반 요리)에 곁들여 먹는다. 훈제 고추와 가지로 만들어졌다. 여행 후반부에 이 나라의 와인에 대해 더 자세히 알고 싶어서 구시가지에 있는 와이너리이자 바인 빌라 앤 와이너리 말 스베티 클리멘트(오흐리드 호숫가의 메소 카스트로 가파른 석조 골목에 위치한 4성급 호텔)를 방문했다. 와인 & 스피릿 교육 신탁 규제 위원회의 전문가인 알미르와 엘레나가 운영하는 이 곳은 북마케도니아 와인 도서관이다. 5. Holy water: One morning, Sarah takes a stroll to the 13th Century St John’s Church (above), which overlooks Lake Ohrid. 성수(聖水): 어느 날 아침 사라는 오흐리드 호수가 내려다보이는 13세기 성요한 교회(위)로 산책을 나간다. 6. Sarah stays at the Unique Resort & Spa (pictured), which is a 20-minute lakeside walk from Ohrid’s Old Town. 사라는 오흐리드의 구시가지에서 호숫가 도보로 20분 거리에 있는 유니크 리조트 & 스파(오흐리드 항에서 2km, 사진)에 묵는다. The pair introduce us to a crisp new sparkling from the Vardar River Valley region as well as the winery’s own salmon-pink rosé, which is made from the ancient pamid grape variety in clay amphora pots underground. It tastes like a delicious bowl of summer strawberries. To clear our heads the following morning, we follow the boardwalk that clings to the cliffs by the side of the lake, just beyond Ohrid’s centre. We trace the wooden walkway up to a hilltop where cigar-shaped cypress trees stand sentry over 13th Century St John’s Church and take a rest on a picnic bench looking out over the 138 sq mile lake. We can see Albania in the distance. I muse that Lake Ohrid may not be at the forefront of the minds of most UK tourists just yet, but the experiences we’ve had ensure it’s been indelibly inked into mine. 두 사람은 바르다 강 계곡 지역의 상쾌한 새 스파클링 와인과 지하 암포라 옹기 포토에 담긴 고대 파미드 포도 품종으로 만든 와이너리 자체의 연어 핑크 로제를 소개한다. 여름 딸기 한 그릇의 맛있는 맛이 난다. 다음날 아침 머리를 식히기 위해 우리는 오흐리드 중심 바로 너머 호수 옆 절벽에 붙어 있는 산책로를 따라간다. 우리는 시가 모양의 사이프러스 나무가 13세기 세인트 존스 교회 위에 보초를 서고 138평방 마일(221㎢)의 호수가 내려다보이는 피크닉 벤치에서 휴식을 취하는 언덕 꼭대기까지 나무 산책로를 따라간다. 우리는 저 멀리 알바니아를 볼 수 있다. 나는 오흐리드 호수가 아직 대부분의 영국 관광객들의 마음의 최전선에 있지 않을 수도 있지만, 우리가 겪은 경험을 통해 그것이 내 마음속에 영원히 새겨져 있다는 것을 확신한다. 🌊🏡Sarah Holt travels to Lake Ohrid, a little-known spot in landlocked North Macedonia. 사라 홀트는 북마케도니아 내륙의 잘 알려지지 않은 곳인 오흐리드 호수로 여행한다. |