
리군 박사께서 영어 공부를 열심히 하신다니 저도 자극이 됩니다. 먹고 살아야 하니 가게
비우고 학교 다닐 수는 없고... 날마다 손님들과, TV 와, 신문과, 인터넷과 함께 연습 또
연습하고 있지요.
그런데 오늘 우연히 어떤 분의 영어 공부방 블로그를 들어가게 됐어요. 저하고 생각이 같
은 대목들이 많더군요. 이런 건 나와 달랐지만 말입니다. Paris Hilton 에 관한 기사로 배우
는 영어라는 posting...
교재로 삼은 그녀에 대한 기사 (아마도 제목인 듯) 의 한 문장은 이런 것이었습니다.
Paris Hilton grabs a bite to eat with her sis in Berverly Hills.
패리스 힐튼은 여동생 (언니?) 과 함께 베벌리 힐즈에서 간단한 식사를 했다.
이 여자와 함께 다니는 시스터의 나이가 그녀보다 위인지 아래인지 관심이 없어서 모르겠
는데 유명 연예인의 시시콜콜한 근황을 전하는 기사였던 것 같습니다.
참고로 위 문장에서 동사가 grabs 로 현재형이 된 것은 신문 제목의 시제에 관한 약속이지
요. 공간을 절약하기 위해 글자 수를 줄여야 하는데, 그러다 보면 과거 (능동태) 와 과거분
사 (수동태) 가 같은 모양이 될 수 있기 때문에 과거 시제를 현재형으로 씁니다. 그러니까
grabs 는 원래 grabbed 로 써야 맞는 거지요.
필자가 이 신문 기사 제목을 따온 것은 grab a bite to eat 라는 관용 표현을 가르치기
위해서였습니다. 간단히, 빨리 뭘 먹다... 라는 의미지요. 우리말로 직역한다면 `먹을 조각
하나를 집다, 즉 한 개 집어먹다'...
제가 <영어 이야기>에서나 주변 사람들에게 늘 주장하는 게 이렇게 어려운 영어 배우려 하
지 말고
쉬운 영어를 자기 것으로 만들어 자기 입에서 나오게 하라
입니다.
어, 어 하며 영어를 더듬거리는 사람이 이런 grab a ... 운운하는 말을 여기 사람들에게 했다
칩시다. 그 말 다음에는 또 다시 어, 어 거린다면 (당연히 그렇겠지요) 이거 얼마나 웃기겠어
요?
차라리 그 posting 에서 예로 든 상황에 나오는 앞 부분 대화 (제가 약간 수정했음) 가 우리
에게는 지금 당장 필요한 영어입니다.
A: Boy, I am hungry.
B: So am I, but I've gotta go home right now.
둘 다 배고픈 상태이니까 `근처 아무 데서나 뭐 간단한 것 먹자' 해야 하는데 지금 무슨 일이
있어서 바로 집으로 가야 하므로 같이 못 먹는다는 뜻을 담은 대화지요.
여기서 두 번째 문장 첫부분, So am I (나도 그렇다) 를 모르는 분들은 없으실 것입니다.
그러나 이 표현을 자연스럽게, 자주 쓰는 분이 얼마나 될까요? 제가 쉬운 표현부터 공부하
고 연습해야 한다는 게 바로 이것 때문이랍니다.
`진도'를 나가야 하는 공부, 소비자 (학생, 독자) 를 의식해 뭔가 특이한 것을 보여주려 하는
한국식 강의는 그래서 문제가 있다는 게 제 지론입니다. 우리가 수십년을 공부했어도 여전
히 더듬거리는 이유가 몇가지 있는데 이런 문제점이 그 중 하나지요.
오늘부터 짧고 쉬우면서 자주 써 먹을 수 있는 표현 몇개씩 종이에 적어 갖고 다니면서 기회
있을 때마다 의식적으로 그 말을 사용해보시기 바랍니다. 그러다 보면 어느 새 입에 붙게
되어요.
저같은 시골 사람들이 서울말을 배울 때 나중에는 말도 안되는 곳에 그 서울말을 쓰게 되는
걸 경험했듯이 영어도 마찬가지입니다. 옆에서 누가 그말 그만하라고 할 정도로 단골 표현이
되게 됩니다.
You know what (저기 있잖아요. 그런데 말이죠...) 같은 표현도 써 보면 재미있어요. 어
느 똑똑한 사람은 `you know 같은 말 많이 하면 영어 잘하는 것 아니다' 라고 하던데 우리
처럼 초보들은 그런 말이라도 잘하는 게 좋습니다. 어, 어 하는 것보다는 백번 낫거든요.
영어 공부 열심히 하시는 회원 여러분들께 도움되는 한 tip 이 되었길 바라면서...
첫댓글 패리스 힐튼과 Blueberry님을 생각하면 So am I, I've gatta go home right now. 가 생각나겠네요. Tip 감사합니다.
영어 공부도 열심히 하시고 이웃집 할머니네 눈도 잘 치워 주시는 모범 초보 이민자 님... 하하. So am I 와 함께 So do I, So did I, Do you? Did you? Are you? 같은 be 동사나 대동사를 사용한, 꼬리는 없고 머리만 있는 맞장구, 호응, 관심을 나타내는 표현에 익숙해져 보세요. 그들과의 대화가 한결 매끄러워집니다. Catch you later.
삭제된 댓글 입니다.
숙제... 하하. 저는 그게 싫어서 학교 더이상 다니고 싶지 않아요. 영어 공부법 posting 기대하겠습니다. 그러나 방법 이전에 지금 배우는 내용 중에 공유했으면 좋겠다는 표현이 보일 때마다 바로 올리는 것도 괜찮을 것 같네요. `완전 정리'를 하시려 하지 말고 토막토막 게시하는 게 힘도 덜 들잖아요. 사실, 우리가 공부 방법을 몰라서 영어 못하는 게 아니잖아요. 실습이 부족해 알고는 있는데도 말로 나오지 않거나 쉬운 말인데도 아직 영어식 표현을 몰라서 영어를 못하는 문제점이 더 크거든요. 이민, 영어를 위해 제가 늘 주장하는 게 `서울대 가려면 `서울대 들어가는 법' 책만 보려 하지 말고 실제 공부를 더 열심히 해야 한다' 지요.
5분 정도만 할애해서 번개같이 올리세요. 딱 한 표현... 그리고 다른 분들께서도 혼자만 알기 아깝다고 생각되시는 표현 듣고, 읽고 할 때마다 부담 없이, 형식 갖출 필요 없이 `오늘 이런 말을 들었는데 이런 뜻인 것 같더라' 는 식으로 올려 주셨으면 좋겠어요. 저는 좀 쉬겠습니다. 혼자 너무 북치고 장구치고 하는 것 같아서...