~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
캠프랜드 정모성격의 캠핑명 공모에 보내주신 성의에 감사드립니다
정모(정기모임)+전모(전국모임) 성격의 일반화된 이름을 탈피하려는 시도로
새이름 캠핑명 공모에
많은 분들이 축제가 들어간 캠핑명을 공모해주셔서 캠핑축제<Camping Festival>라는 단어를 넣었고~
Camping+친구,벗,동반자,지지자,후원자의 뜻을 가진 friend를 붙여 Camfriends가 된것을
현 카페명과 발음을 고려 S가 떨어진 Campriend로 하였습니다
여기에 In Korea 뒤쪽에 배치해 장소를 표기함으로서....향후 세계를 무대로 하는 캠핑을 표방하고자
당찬 포부를 담아봤습니다 in canada / in New York / in swiss/ 이런 날을 기대해 봅니다
캠프랜드라고 하는 캠핑카페의 정모 개념이 아닌~
"한국에서 열리는 캠핑벗들의 캠핑축제"란 의미 전달에 역점을 두었습니다
Camfriend familly Camping Festival-캠프랜드 회원들만의 캠핑축제가 아닌
Campriend Camping Festval- 캠핑벗들의 캠핑축제-좀더 넓고 깊은 의미의 모임과 범전국적이고
범세계적인 캠핑축제를 생각해 봤습니다
정모나 전모 보다는 Campriend Camping Festival 로 불려지고 기억되길 희망하여 봅니다
엉터리 합성과 어리숙한 뜻풀이지만 의미만이라도 전달되었으면 하며~이쪽에 해박한 지식을 가지고
있지못해 전문가들의 조언을 기다립니다
첫댓글 굿입니다. 출석합니다.
좋네요.^_^
정말 멋집니다.ㅎㅎ
이름짓는 작명소 출신이신가 봐요~
멋찐 이름입니다*^^* 그런데 어느분(?)의 작명이신지....
참석하는 일만 남았습니다. 멋집니다.
좋습니다..그런데 왜 이글이 장터에..ㅎㅎㅎ
좋습니다. 그런데, 쫌 기네여... ^^;
팔기위하여...?..ㅎㅎ
허~ 이 글이 돌아 댕기네요! 공지에 장터에 자유게시판에... 공지에 쓴 의견 다시 올립니다. "꿈은 크게 가져라! 항상 어른들이 아이들에게 전하는 교훈이지요. 줄여서 CCF. 동호회 차원을 넘어 국가적인 모임으로 발돔음하려는 의지를 읽을 수 있는 이름이라 생각합니다. 허나 성장은 천천히 이루어져야 하는 것. 출발은 in Korea 없이 하고, 차후 적절한 시기가 되면 뒤에 국가명을 넣는 것이 어떨까 합니다."
C.C.F. 와~ 멋있네요
조합된 단어 이지만 그뜻을 이해하는데 어렵지가 않네요..특히 캠프랜드라는 말이 참 좋습니다.
좋네요
어느 분께서 지으신 이름인지.. 정말 좋습니다. 캬~~~
멋지다~~!!!