[틈틈이 영어공부] I was dancing up a storm.
- 영한 : (미국/구어) 극도로, 잔뜩, 듬뿍, 원없이
- 영영 : (informal) used to say that something is being done with a lot of energy or enthusiasm
- 활용숙어 :
piss up a storm (미국·속어 / 특히 잔소리를 하며 난리를 피우다.)
kick up a storm (미국·구어 / 소란을 피우다.)
talk up a storm (큰/시끄러운 소리로 장황하게 지껄이다.)
- 예문 :
My girlfriend and I were dancing up a storm this weekend.
이번 주말에 난 여자친구와 춤췄어.
My granny always cooks up a storm.
할머니는 요리할 때 한꺼번에 많이 만드신다.
After talking up a storm, I feel tired.
큰[시끄러운] 소리로 장황하게 지껄이고 나면 나는 피곤해진다.
===============================================
(Rita is talking to Amy about a party Amy had two nights ago…)
(리터가 에이미와 이틀 전에 에이미가 열었던 파티 이야기를 하고 있다…)
Rita: I had a blast at your party Amy. Thanks so much for inviting me.
리터: 에이미 네가 연 파티에서 신나게 잘 놀았어. 초대해 줘서 정말 고마워.
Amy: Oh you're welcome. I'm glad you could come.
에이미: 아 천만에. 나도 네가 와서 좋았어.
Rita: And your friends from work are so nice.
리터: 너랑 같이 일하는 친구들 정말 좋더라.
Amy: Yes they are. They're a lot of fun.
에이미: 맞아 좋아. 정말 재미있는 친구들이야.
Rita: And the music was great! I was dancing up a storm.
리터: 그리고 음악도 멋졌어! 춤을 원없이 췄어.
Amy: I noticed you were dancing more than you were sitting.
에이미: 어제 보니까 넌 앉아있는 시간보다 춤추는 시간이 더 많더라.
Rita: I was having such a great time. I can't remember dancing so much.
리터: 어제 정말 즐거웠어. 어제처럼 춤을 많이 춘 적이 없는 것같아.
Amy: My friends from work thought you were very nice.
에이미: 같이 일하는 친구들이 너 아주 괜찮다고 그러더라.
Rita: Oh how sweet.
리터: 오 고마운 말씀.
Amy: I'll let you know when the next party is.
에이미: 다음 번 파티 열 때 언제 하는지 알려줄게.
[기억할만한 표현]
▶ to have a blast: 신나게 놀다.
"Wouldn't you have a blast if that happened?"
(만약 그런 일이 생긴다면 아주 즐거운 시간을 보낼 것 같지 않나요?)
▶ to notice (something): 알아차리다.
"I notice you have lost weight. You look great."
(지금 보니 너 날씬해졌네. 보기 좋다.)
▶ (one) will let you know (something): 알려줄게.
"I'll let you know what time the meeting starts as soon as I find out."
(회의가 몇 시에 시작되는지 아는 대로 바로 알려줄게.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT