아래같은 일본어 표현을 하려고 할때마다 헷갈리네요.
늬앙스가 좀 있어서 그럴까요.
아래표현을 전혀 불편없이 일본인과 표현이 가능하신분 좀 알려주세요~!
최근에
요사이
몇일전
이전에
옛날에
오래전에
다음에
이따가
나중에
그동안
몇일사이
그사이에
예전에
조만간
첫댓글 최근에最近요사이この間、この最近몇일전この間이전에以前옛날에昔오래전에大分前다음에今度이따가もう少ししてから나중에後で그동안今まで몇일사이この何日間그사이에その間예전에以前 다른분들의 좋은의견도 보고싶어요. 막상 이것만 보고 쓰려니 바로바로 생각이 안나네요
고맙습니다.사람마다 조금씩 다른것같은데 큰차이는 없는것같아요.
최근에 最近/요사이この間/몇일전数日前?/이전에以前に/옛날에むかし/오래전에だいぶん前?/다음에今度/이따가後で/나중에後に?/그동안今まで/몇일사이数日の間に?数日中に?/그사이에その間に/예전에むかし?/조만간近いうちに저도 한번 써보긴 했는데 역시 바로바로 안돼는듯.. ㅠ
이따가는 아토데구요. 오늘을 넘어가는 나중은 콘도 입니다. 이거 말고는 거진 맞는거 같은데.
아아 제가쓴건 쫌 이따가 였군요 ㅋㅋㅋㅋ
이제 좀 알것같습니다...도움되었어요~!
첫댓글 최근에最近요사이この間、この最近몇일전この間이전에以前옛날에昔오래전에大分前다음에今度이따가もう少ししてから나중에後で그동안今まで몇일사이この何日間그사이에その間예전에以前 다른분들의 좋은의견도 보고싶어요. 막상 이것만 보고 쓰려니 바로바로 생각이 안나네요
고맙습니다.사람마다 조금씩 다른것같은데 큰차이는 없는것같아요.
최근에 最近/요사이この間/몇일전数日前?/이전에以前に/옛날에むかし/오래전에だいぶん前?/다음에今度/이따가後で/나중에後に?/그동안今まで/몇일사이数日の間に?数日中に?/그사이에その間に/예전에むかし?/조만간近いうちに
저도 한번 써보긴 했는데 역시 바로바로 안돼는듯.. ㅠ
이따가는 아토데구요. 오늘을 넘어가는 나중은 콘도 입니다. 이거 말고는 거진 맞는거 같은데.
아아 제가쓴건 쫌 이따가 였군요 ㅋㅋㅋㅋ
이제 좀 알것같습니다...도움되었어요~!