[틈틈이 영어공부] you mean a lot to me.
*A mean a lot to B
- 영한 : A는 B에게 큰 의미(힘, 도움)가 된다, 소중하다.
- 영영 : A is very important, valuable, or emotionally significant to B.
- 예문 :
Your kind words always mean a lot to me.
너의 자상한 말이 나한테는 항상 큰 힘이 돼.
Her kind words meant a lot to him during his tough times.
그녀의 따뜻한 말은 그가 힘든 시기에 큰 위로가 되었다.
It means a lot to me that you remembered my birthday.
네가 내 생일을 기억해줘서 정말 감사해.
================================
(Mark has been waiting for his girlfriend Tammy for a long time...
(마크가 여자 친구 태미를 오래 기다리고 있다…)
Tammy: Hi Mark. I'm very sorry to be late.
태미: 안녕 마크. 늦어서 너무 미안해.
Mark: Where have you been? I've been waiting for one hour. I thought you stood me up.
마크: 어디 있었어? 1시간이나 기다렸어. 바람 맞는 줄 알았잖아.
Tammy: Mitch is behind in math so I helped him catch up.
태미: 미치가 수학 공부 뒤쳐진 걸 따라가야 하는데 그거 도와주느라고 그랬어.
Mark: Why didn't you call me on my cell?
마크: 내 휴대폰으로 전화하지 그랬어?
Tammy: I'm sorry. It didn't cross my mind.
태미: 미안해. 그 생각을 못했네.
Mark: It doesn't seem like I'm very important to you.
마크: 너한테 난 그리 중요한 사람이 아닌가 봐.
Tammy: You know you mean a lot to me.
태미: 네가 나한테 얼마나 소중한지 알잖아.
Mark: You have a funny way of showing how much you care.
마크: 넌 내 생각 많이 하는 걸 이상한 방식으로 보여주더라.
Tammy: Give me another chance and I'll prove it to you.
태미: 한번만 봐주면 다음엔 확실히 보여줄게.
Mark: All right.
마크: 알았어.
[기억할만한 표현]
▶ stand (someone) up: (누구를) 바람 맞추다.
"If you stand me up again I'll never talk to you."
(한 번 만 더 바람 맞추면 말도 안 할 거야.)
▶ catch up: 따라잡다. 만회하다.
"I missed a lot in class but I caught up in a short time."
(저는 수업을 많이 놓쳤지만 짧은 시간에 따라잡았어요.)
▶ cross (one's) mind: 생각이 들다.
"Not going to school crossed his mind but he decided to go."
(그는 학교에 가지 말까 하는 생각이 들었지만 등교하기로 했어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT