Opportunity : 기회
* Opportunity seldom knocks twice. (기회는 두 번 찾아오지 않는다)
seldom =좀처럼 ....않다. 예: He seldom looks happy.(그는 행복스러운 표정을 좀처럼 짓지 않는다)
서양의 속언에 기회의 신은 앞머리털만 있고 뒷머리털이 없어서 앞에 닥쳤을 때 붙들지 않으면 다시 붙들 수 없다고 한다. 그래서,
"The right man is the one who seizes the moment,( 기회가 온 그 순간을 붙잡는 사람이 옳은 사람이다)는 말도 있다.
그런가 하면, " Fortune knocks at least once at every man's gate.( 행운은 모든 사람의 대문을 한 번을 두들긴다)고 해서 행운, 곧 기회는 누구에게나 평등하게 한 번은 찾아 온다고 했다. 그러나 잠이 들어 있어선 행운의 신이 와서 대문을 두들겨도 그 소리를 듣지 못하면 아무 소용이 없다. 그래서 깨어 있으라는 것이다. 여기 깨어 있으란 말은 '준비를 하고 있으라'는 뜻이다. 기회가 와도 그것을 영접할 준비가 돼 있지 않으면 기회는 떠나고 말 것이다.
Opportunity는 우리말로 '기회', 또는 '호기'라고 번역되며, 챈스(chance)와 거의 같은 의미로 쓰이나, 엄밀히 보면 다르다.
Opportunity는 '기회' 라는 뜻의 가장 일반적인 말이다. 특히 희망, 목적 따위를 달성하기 위한 기회를 이르는 말이다.
예: the motive and opportunity for a crime (범죄의 동기와 기회)
Chance는 기회라고 번역할 수가 있으나, 이것은 우연, 또는 운이 가져다 주는 기회라는 뜻이 강하다.
예: I had a chance to meet him (마침 그를 만날 기회가 있었다)
따라서 "Give a chance"는 ' 나를 시험해 보라'는 뜻이지, '기회를 달라'는 것이 아니다. 수학적인 용어로 '확률'은 chance가 맞다.
'호기를 놓지지 않는다'는 'To seize the chance'이다. 그러나,
'천재일우의 챈수'는 'golden opportunity' 라 함이 옳다.
사람들이 미국을 동경하여 American Dream을 좇아 미국엘 간다. 그 이유로 미국이 '기회의 땅' (Land of Opportunity)이라는 것을 들 수 있겠다. 한 걸음 나아가 미국은 'Land of equal opportunity' 라 함이 좋을 것이다. 이것이 미국의 자랑이다. 흑인 아버지와 백인 어머니에게서 태어난, 혈통으로는 흑인인 Obama가 대통령이 되고, 통나무집 가난한 농부의 아들 링컨이 대통령이 될 수 있었던 나라가 미국이란 것을 그들은 자랑한다. 링컨은 흑인 노예를 해방하려고 전쟁까지 치러야 했다. 그렇게 한 열매가 오바마 대통령이 된 것이다. 그러나 아직은 그들이 자랑하듯이 온전한 기회 균등의 땅은 아니다. 오늘도 미국에선 흑백 인종 간의 차별이 온존하고 있으며, 계층 간의 빈부 귀천의 차가 어느 나라보다 심한 것을 부인하지 못한다. 아무튼 표면적으로는 America is the land of equal opportunity 이다. 미국 타령 그만 하고, Opportunity에 관련된 다른 격언들을 좀 더 보기로 하자.
* Gather ye rosebuds while ye may.( 장미꽃 봉오리는 그대가 딸 수 있을 때에 따라. 때가 지나면 못 따리)
gather =끌어 모으다. (꽃, 과일 따위를) 따다.
rosebud = 장미꽃 봉오리 bud = 봉오리
ye = 고어 thou(너 = you)의 복수형, 너희, 당신들
* Life is short and time is swift. (인생은 짧고 세월은 빠르다)
swift = 빠른.
* Make hay while the sun shines.( 햇볕이 쨍쨍 할 동안에 목초를 작만하여라 )
hay = (가축 사료용) 목초
* Time and tide wait for no man.(세월은 사람을 기다려주지 않는다)
tide = 조수---> 기회
wait for = 기다리다.
* A wise man will make more opportunities than he finds.
( 지혜있는 자는 그가 찾은 것보다 더 많은 기회를 스스로 만든다)
* Opportunities are usually disguised as hard work, so most people don't recognize them.
(기회는 일반적으로 곤란한 일로 변장을 하므로 사람들은 그것이 기회라는 것을 알지 못한다)
usually = 보통,
disguise = 분장하다.
recognize = 인식하다.
* Opportunity makes the thief.( 기회가 도둑을 낳는다 )
이 말은 도둑놈에게 도둑질 할 기회(틈)을 줘선 안된다는 것을 말하는 것이다. 곧, 방심하면 도둑이 침입한다.