aggregate의 어원은 우리말로 “이끌어 가다”같아요
전체를 끌고 가는 모습이 연상됩니다
UEFA 축구경기에서 두 팀간의 합산 골 스코어를 나타내는데
“aggregate”라고 나오네요. “합산”이나 “합계”를 말합니다
세계의 언어들을 보니 “통털어”, “탈탈”, “이끌어가다”,
“짜매다”, “끌어가다”, ”끌어다“, ”거머라“, ”났아채려는“,
”이대로 끝낼까“, ”붙잡는“, ”합해“, 등으로 나옵니다
뭐 비슷하네요. 영어는 우리말 중에서 하나의 표현단어에 불과합니다
그렇게 위대하지도 않고 훌륭하지도 않아 보입니다
그냥 우리말의 하나일 뿐이라고 생각합니다. ㅎ
1792. aggregate (애그리거트, 종합한, 전체, 총액, 총):
이끌어가다가 어원
* 남아프리카어: totaal (통털어, 탈탈)
* 카탈루냐어: agregat (이끌어가다)
* 체코어: agregat (이끌어가다)
souhrnny (짜매니)
celkovv (끌어가삐)
* 덴마크어: aggregat (이끌어가다)
* 독일어: aggregat (이끌어가다)
* 스페인어: agregar (이끌어가)
total (탈탈, 통털어)
* 핀란드어: aggregaatti (이끌어갔지)
koota (끌어다)
* 프랑스어: agregat (이끌어가다)
* 아일랜드어: comhiomlan (거머라)
* 헝가리어: adalekanyag (이대로 끝낼까)
* 크로아티아어: skupina (끄어삐나)
nagomilan (낚아채라는)
* 아이슬란드어: samanlago(th)ur (짜매라고)
* 일본어: 집계(集計)
* 한국어: ~을 모으다
집합하다
* 네덜란드어: aggregaat (이끌어가다)
samenvoegen (짜매볼까하는)
verzamelen (붙잡는)
* 포르투갈어: agregar (다 끌어가)
* 스웨덴어: aggregat (다 끌어가다)
hopa (합해)
summa (짜매)
* 터키어: toplam (다 부름, 통합)
* 베트남어: tong hop (통합)
aggregate = 이끌어가다