|
Faith in Dawn Prayer
Pananalig sa Panalangin sa Madaling-araw
1. Introduction of Protestantism to Korea
Pagpapakilala sa Protestantismo sa Korea
With China on its adjacent, Korea is comparatively a small country.
Masasabing maliit na bansa ang Korea dahil katabi ng Tsina.
Korean people's lives were greatly influenced by China.
Ang buhay ng mga Koreano ay lubhang naimpluwensiyahan ng Tsina.
Korean Buddhism was transmitted by China in 376AD.
Ang Budismo sa Korea ay dinala ng Tsina noong 376 AD.
The period of Chinese influence on Korean popular religion is like that of Spain’s influence on Philippine religion, Roman Catholicism.
Ang itinagal ng impluwensiya ng Tsina sa popular na relihiyon ng Korea ay kasing-tagal ng impluwensiya ng Espanya sa relihiyon ng Pilipinas, ang Romano Katoliko.
Buddhism became the faith of Koreans’ ancestors.
Ang Budismo ang naging pananalig ng ninuno ng mga Koreano.
And Chosun (the old name of the kingdom of Korea) kingdom was under the influence of Chinese thinker Confucious (Gong-ga) for 400years (AD1500-1900).
Ang Kaharian ng Chosun (lumang pangalan ng Kaharian ng Korea) ay naimpluwensiyahan ni Confucius (Gong-ga) nang apat na raang taon (AD1500-1900).
Chosun kingdom ruled the nation with Confucian ideology.
Naghari ang Chosun sa pamamagitan ng ideolohiyang Confucius.
The 18th century was a transition period from ancient time to modern age society.
Ang ika-labing walong siglo ay panahon ng pagbabago mula sa makalumang panahon tungo sa makabagong lipunan.
An open-door policy was the trend of several countries at that time.
Ang polisiyang bukas na kalakalan ang siyang uso sa maraming bansa noong panahon na iyon.
But the Chosun Kingdom had a closed-door policy that shut foreign influence, and the Choson King only ruled by Confucian ideology.
Ngunit ang Kaharian ng Chosun ay sarado sa ganitong polisiya at nakapinid sa impluwensiya na banyaga, at ang Hari ng Chosun ay sumusunod lamang sa iedolohiyang Confucius.
Roman Catholicism had already entered Korea 100 years before its transition to Protestantism.
Isang-daan taon nang nakapasok sa Korea ang Romano Katoliko bago pa man ang proseso ng pagbabago nito tungo sa Protestantismo.
The Roman Catholics suffered persecution and many believers encountered martyrdom.
Nagdusa sa pag-uusig ang mga Romano Katoliko at marami sa mga nananalig ang naging martir.
After that was Korea’s transition to Protestantism in 1816 AD when the English Colonel Basilhol arrived in the western seaside of Korea on English ship and distributed Chinese Bibles to the population.
Pagkatapos niyon, ang pagbabago patungong Protestante ng Korea noong 1816 AD nang si Tenyente Basilhol ng Inglatera ay dumating sa kanlurang- karagatan ng Korea lulan ng barko at namahagi ng Biblia na nakasulat sa lengguwahengTsina sa mga tao doon.
In 1829, Gutzlaff, a German missionary in China, visited the western sea islands of Korea and distributed Chinese Bibles to the people.
Noong 1829, si Gutzlaff, isang Alemang misyonero sa Tsina, ay bumisita sa mga islang nasa kanlurang bahagi ng Korea at namahagi ng Biblia na nakasulat sa lengguwaheng Tsina
But then the Chosun Government oppressed and prohibited Protestant mission.
Gayon pa man, sinikil at ipinagbawal ng pamahalaang Chosun ang misyon ng Protestante.
A. Rev. John Thomas, first martyr in Korea.
Rev. John Thomas, unang martir sa Korea.
In1863, R. J Tomas, belonging to London Missionaries of Charity, arrived in Shanghai, China.
Noong 1863, si R.J. Thomas na nabibilang sa London Missionaries of Charity ay dumating sa Shanghai, Tsina.
It was not long after he had arrived that his wife died of an endemic disease in Shanghai.
Hindi pa nagtatagal mula nang siya ay dumating nang mamatay ang kanyang asawa dahil sa katutubong sakit sa Shanghai.
Then he moved to North Eastern China, in Shandung region in 1865.
Pagkatapos siya ay lumipat sa Hilagang-Silangang Tsina sa rehiyon ng Shandung noong 1865.
He met some Koreans there and heard stories about the situation in Korea.
Nakatagpo siya ng mga Koreano doon at narinig niya ang mga kuwento tungkol sa sitwasyon sa Korea.
Then he visited some places in the western coast of Korea and distributed Bibles there.
Pagkatapos, siya ay bumisita sa mga lugar malapit sa dagat sa kanluran ng Korea at namahagi ng mga Biblia doon.
He had this strong passion for missionary work in Korea when he met American Merchant ship General Sherman just in time.
Masidhi ang kanyang damdamin para sa gawaing pagmimisyon sa Korea nang makilala niya sa tamang panahon ang Heneral ng Amerikanong Pangkalakal na barko na si Sherman.
He prepared a lot of Bibles and get on board the ship as official interpreter.
Naghanda siya ng maraming Biblia at umakyat siya sa barko bilang opisyal na tagapagsalin.
The ship anchored on Korea’s Daedong River in 1866.
Dumaong ang barko sa Ilog ng Daedong sa Korea noong 1866.
They tried to trade with Chosun government but was not allowed in Pyong-yang city.
Sinubukan nilang makipagkalakalan sa pamahalaang Chosun ngunit sila ay pinagbawalan sa siyudad ng Pyong-yang.
Just in time they tried to return, but the ship was kept to sand.
Paalis na sana sila ngunit nalubog sa buhanginan ang kanilang barko.
General Sherman’s crews and the Chosun militaries raised battle with each other.
Nagkarooon ng labanan sa mga tauhan ni Heneral Sherman at ng military ng Chosun.
General Sherman was attacked by the Chosun militaries and the ship caught fire.
Sinugod ng militar ng Chosun sina Heneral Sherman at nasunog ang barko.
The crews and Pastor Thomas were arrested and decollated at the seashore.
Hinuli ang mga tauhan at si Pastor Thomas, at sila ay pinugutan sa dalampasigan.
Pastor Thomas died the death of a martyr.
Namatay si Pastor Thomas na isang martir.
Before he died, he distributed the Bible to the soldiers.
Bago siya namatay, namahagi siya ng mga Biblia sa mga sundalo.
This is how Pastor Thomas’ life ended, the first Protestant martyr in Korea.
Ganito namatay si Pastor Thomas, ang unang Protestanteng martir sa Korea.
B. Martyr's blood that is not vain.
Hindi sayang ang dugo ng martir.
But Pastor Thomas’ death was not in vain.
Ngunit ang pagkamatay ni Pastor Thomas ay hindi nasayang.
He who received the Bible that Pastor Thomas distributed reprinted the Bible in his room and another read the book although it was only out of curiosity because paper was precious at that time.
Kinopya ng pinagbigyan ni Pastor Tomas ang Biblia sa kanyang kuwarto at ang isa nama’y binasa ito ngunit dahil lamang sa kuryosidad sapagkat mahal ang papel noong panahong yaon.
Wonderful happenings sprang up in the lives of the people who received the Bible and the Gospel.
Maraming magagandang pangyayari ang naganap sa mga taong nakatanggap ng Ebanghelyong mula sa Biblia.
Hong Sin Kil, Kim Young Seop, Kim Jong Won, Choe Chi Ryang who read the Book became founders of West River church in Pyong-yang on later days.
Di- kalaunan, sina Hong Sin Kil, Kim Young Seop, Kim Jong Won, Choe Chi Ryang na nakabasa ng Aklat ay nagtatag ng West River Church sa Pyong-yang.
Pak Chun Kwon who participated in the killing of Thomas became Anju church preacher.
Si Pak Chun Kwon na kasama sa pagpatay kay Tomas ay naging tagapamahagi ng Salita ng Diyos sa simbahan ng Anju.
The house of Park Young Sik that reprinted the Bible he received from Pastor Thomas became Nuldari church which Mopet missionary founded on later days.
Naging Nuldari Church (dating itinatag ng misyonerong Mopet) ang bahay ni Park Young Sik na kumopya ng Biblia na galling kay Pastor Tomas.
The blood of martyrdom never fails.
Ang dugo ng martir ay hindi kailanman masasayang.
C. Introduction of the Gospels in Uoojang, Manchuria (China).
Pagpapakilala sa Ebanghelyo sa Uoojang, Manchuria (Tsina).
In 1872, John Ross, a missionary from Scotland who came to Ugang, Manchuria China, had a lot of interests in Koreans who had been living there.
Noong 1872, si John Ross, isang misyonero mula sa Scotland na dumating sa Ugang, Manchuria Tsina, ay nagkaroon ng matinding interes sa mga Koreanong naninirahan doon.
He saw that many Koreans were coming to China to avoid poverty in their home country.
Nakita niya na maraming mga Koreano ang pumupunta sa Tsina upang iwasan ang kahirapan sa kanilang bayan.
They lived there and formed a community.
Nanirahan sila doon at nagtayo ng komunidad.
Pastor Ross wanted to go to Korea but the Korean Government would not allow him because they could not accept foreigners and their culture.
Gustong pumunta ni Pastor Ross sa Korea ngunit hindi siya pinayagan ng pamahalaan ng Korea sapagkat hindi nila matanggap ang mga dayuhan at ang kultura nila.
Pastor Ross met Lee Uong Chan, a young Korean man who came to Ujang, China.
Nakilala ni Pastor Ross si Lee Uong Chan, isang bata pang Koreano na pumunta sa Ujang, China.
He was interested in foreign culture.
Siya ay interesado sa dayuhang kultura.
Pastor Ross taught English to the young man and the young man taught him Korean.
Tinuruan siya ng Ingles ni Pastor Ross at tinuruan niya naman ng Koreano si Pastor Ross.
Pastor Ross evangelized to him and made him a believer.
Ibinahagi ni Pastor Ross ang ebanghelyo sa kanya at ginawa siyang mananamplataya.
Lee Uong Chan called his friend and worked with him.
Tinawag ni Lee Uong Chan ang kanyang kaibigan at sila ay magkasamang gumawa.
Ross began to translate the English Bible to Korean with their help.
Inumpisahang isalin ni Ross sa Korean ang Ingles na Biblia sa tulong nila.
After that, Lee Uong Chan was converted and was baptized in 1876.
Pagkatapos niyon, naging mananampalataya si Lee Uong Chan at siya ay bininyagan noong 1876.
A young Korean man named Seo Sangr Yun was baptized and took part in Bible translation work.
Isang bata pang Koreano na nangangalang Seo Sangr Yun ang bininyagan at nakasama rin sa pagsasalin ng Biblia.
In 1879, the translation of the Gospels of Luke and John were completed.
Noong 1879, natapos ang pagsasalin ng Ebanghelyo nina Lucas at Juan.
After that, they went back to their own hometown in Uiju and Sorae in Korea and spread the Gospel there.
Pagtapos niyon, sila ay bumalik sa kanilang bayan sa Uiju at Sorae sa Korea at nangaral ng Ebanghelyo doon.
After several years, when Korea opened its door, missionaries visited these villages, and there were so many people who wanted to be baptized.
Pagkatapos ng maraming taon, nang buksan ng Korea ang kanyang pintuan, bumisita ang mga misyonero sa mga bayan na ito, at maraming tao ang gustong magpabinyag.
In 1886, the first missionary to Korea, Underwood, heard about Uiju.
Noong 1886, narinig ni Underwood, ang kauna-unahang misyonero sa Korea ang tungkol sa Uiju.
He visited there and baptized 10 believers.
Bumisita siya doon at nagbinyag ng sampung mananampalataya.
Missionary Underwood came to Sorae in 1887 and baptized many Christians including a younger brother of Seo Sang Ryun who helped Ross's translation work.
Pumunta ang misyonerong si Underwood sa Sorae noong 1887 at bininyagan ang maraming Cristiano, kabilang na ang nakababatang kapatid na lalaki ni Seo Sang Ryun na nakatulong ni Ross sa pagsasalin.
Before foreign missionaries came to Korean land, there were already many people who had accepted the Gospel through their neighbors who had received the Gospel overseas and who had returned to their hometowns to evangelize to them.
Bago pa man dumating ang mga dayuhang misyonero sa lupain ng Korea, maraming mga tao na ang tumanggap sa Ebanghelyo sa pamamagitan ng kanilang mga kapitbahay na nakatanggap nito sa ibang bansa at bumalik sa kanilang bayan upang magbahagi sa kanila.
Korea is a very special country where churches were built by Korean people themselves, not foreign missionaries.
Ang Korea ay isang espesyal na bansa kung saan ang mga simbahan ay itinayo ng mga Koreano, hindi ng mga dayuhang misyonero.
D. Missionary Underwood and the Church of Korea.
Ang Misyonerong si Underwood at ang Simbahang Korea.
In 1882, the Korean Government lost in the war at Kanghwa Island with the United States.
Noong 1882, ang pamahalaan ng Korea ay natalo sa labanan nito sa Estados Unidos sa Isla ng Kanghwa.
The Korean Government accepted foreign ephors(a government official), doctors, and engineers because of the signed Trade Treaty with America, and opened its door compulsorily with the United States but not open to missionaries because of they had negative feelings about foreign religion.
Tinanggap ng pamahalaan ng Korea ang mga dayuhang opisyales manggagamot at inhenyero dahil sa pinirmahan nilang Pangkalakalang Kasunduan sa America, at napilitang binuksan nito ang kanyang pintuan para sa Estados Unidos ngunit hindi sa mga misyonero sapagkat mayroon silang hindi magandang pakiramdam sa dayuhang relihiyon.
On April 5, 1885, Easter, American North Presbyterian young missionary Underwood trampled on Korean land as the first missionary.
Noong ika-lima ng Abril, 1885, Araw ng Pagkabuhay, ang bata pang misyonero ng American North Presbyterian na si Underwood ay tumapak sa lupain ng Korea bilang kauna-unahang misyonero.
Thereafter, many missionaries set foot in Korea and did missionary work, but there were many difficulties brought about by pressure of endemic diseases, putrid government officials and ignorant Korean people.
Magmula noon, maraming mga misyonero ang nagpunta sa Korea at gumawa ng gawaing misyonero ngunit naharap sa maraming hirap dulot ng mga katutubong sakit, tiwaling kawani ng pamahalaan at mga ignoranteng tao.
Missionary Underwood and other missionaries did school reclamations and founded seminaries and hospitals in Korea.
Ang misyonerong si Underwood at iba pang mga misyonero ay nagpatayong muli ng mga paaralan at nagtatag ng mga seminaryo at hospital sa Korea.
Foreign missionaries had a lot of influences on Korean land.
Maraming impluwensiya ang mga dayuhang misyonero sa lupain ng Korea.
Underwood's family until his fourth descendants contributed to Korean education and Korean church.
Tumulong sa pag-unlad ng edukasyon at simbahan ang pamilya ni Underwood hanggang sa kanyang ika-apat na salin-lahi.
Yonsei University which he founded became a famous top three university in Korea.
Itinatag niya ang Unibersidad ng Yonsei na naging ika-tatlo sa pinakakilalang unibersidad sa Korea.
A written letter about his arrival in Korea can still be seen in the university up to now .
Ang sulat niya tungkol sa kanyang pagdating sa Korea ay makikita pa rin hanggang ngayon sa unibersidad.
Underwood, Horace Grant missionary Prayer
Ang panalangin ng mga misyonerong Underwood at Horace Grant
The invisible heart of Chosun.
Ang di-nakikitang puso ng Chosun
Lord, nothing is visible at this moment.
Panginoon, wala pa pong makita sa sandaling ito.
Lord, you have planted us on this barren and poor land, where not even a single tree can grow tall enough.
Panginoon, itinanim Ninyo po kami sa tuyot at mahirap na lupaing ito kung saan wala man lang isang puno na mabubuhay mabuti.
It is such a miracle that we could come to this land across the wide wide Pacific Ocean.
Isang himala na kami ay makapunta sa lupaing ito tawid ng napakalawak na Karagatang Pasipiko.
Nothing is visible, though, in this land on which we seem to have been dropped off by Your hand.
Ngunit walang makita sa lupaing ito na wari’y pinagdalhan ng Inyong kamay sa amin.
Only stubbornly stained darkness can be seen.
Tanging kadiliman lamang ang makikita.
Only Korean people chained with poverty and superstition can be seen.
Tanging mga Koreanong nakagapos sa kahirapan at pamahiin lamang ang makikita.
They don't even know why they are chained, what suffering is.
Ni hindi man lang nila alam kung bakit sila nakagapos, kung ano ang pagdurusa.
They just distrust us and express anger to us as we tell them how to take away their suffering, which is not suffering to them.
Wala silang tiwala at nagagalit sa amin habang sinasabi namin kung paano maaalis ang kanilang pagdurusa, na hindi pagdurusa sa kanila.
The thoughts of Korean men are not visible.
Ang kaisipan ng mga lalaking Koreano ay hindi makita.
The mind of this government is not visible.
Ang isipan ng pamahalaan ay hindi makita.
We are afraid that we may not have any more opportunity to see the women commuting on Kamas (a man cart carried by men).
Natatakot kami na baka wala na kaming pagkakataon pa na makita ang mga babaeng nagbibiyahe sa Kamas ( karitong buhat-buhat ng mga lalaki).
And we do not see what to do.
At hindi naming makita kung paano ang gagawin.
Yet, Lord! We will obey.
Magkagayon man Panginoon, susunod kami.
We believe that you begin your work as we humbly obey.
Naniniwala kami na sisimulan Ninyo ang Inyong gawain habang kami ay mapagkumbabang sumusunod.
And that the day will come when our spiritual eyes will see your work.
At darating ang araw na makikita ng aming espirituwal na mata ang Inyong gawain.
According to your Words, "Faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see..."
Ayon sa Inyong Salita, “Tayo’y may pananalig kung nagtitiwala tayong mangyayari ang mga inaasahan natin, at naniniwala sa mga bagay na di natin nakikita.”
We believe that we will see the future of the faith of Korea.
Naniniwala kami na makikita namin ang kinabukasan ng pananampalataya sa Korea.
Although we are as if standing on a desert with bare hands,
Bagama’t para kaming nakatayo sa isang disyerto na walang anumang hawak.
Although we are condemned to be Western devils,
Bagama’t kami ay nahatulan bilang mga demonyo mula sa Kanluran.
We believe that the day will come when they will rejoice with tears realizing that they are one with our spirit in Christ, and that we all have one Kingdom and one Father in Heaven.
Naniniwala kami na darating ang araw na iiyak silang magdiriwang dahil napagtanto nila na sila’y kaisa namin sa Espiritu ni Cristo, at iisa ang aming Kaharian at Ama sa Langit.
Although there is no church to worship you, no school to study,
Bagama’t walang simbahan upang manambahan, walang paraalan upang mag-aral,
Although this land is filled with doubt of suspicion, contempt, and disdain,
Bagama’t ang lupaing ito ay puno ng pag-aalinlangan, kawalang respeto at kahalagahan,
We believe that in the near future this land will become a land of blessing.
Naniniwala kami na darating ang panahon na ang lupaing ito ay magiging lupain ng pagpapala.
Oh Lord! Keep and catch my belief only.
O Panginoon! Ingatan Ninyo po ang aking pananampalataya.
Thereafter, many missionaries came to the land of Korea.
Magmula noon, maraming misyonero na ang dumating sa lupain ng Korea.
Some died early because of endemic disease thus families lost their members.
Ang iba ay maagang namatay dahil sa katutubong sakit kaya’t ang nawalan ang mga pamilya.
An American single missionary named Ruby Rachael Kendrick,(1883) died by endemic only 8months after coming to Korea at the age of 24.
Si Ruby Rachael Kendrick, isang dalagang Amerikanong misyonero ay namatay dahil sa katutubong sakit sa edad na 24, walong buwan pagkadating niya sa Korea.
Before she died, she sent her mother this letter. " If I had a thousand lives to give to Korea, I should give all to them."
Bago siya namatay, nagpadala siya ng sulat sa kanyang ina. “Kung mayroon akong isang-libong buhay para sa Korea, ibibigay ko ang lahat ng ito.”
Her death was not in vain.
Ang kanyang kamatayan ay hindi nasayang.
Many young men from her hometown Texas who heard about her became devoted missionaries, and 20 among them came to Korea.
Maraming mga bata pang lalaki sa kanyang bayan sa Texas na nakarinig tungkol sa kanya ang naging tapat na misyonero, at dalawampu sa kanila ay pumunta sa Korea.
The Korean Church was rehabilitated by such a lot of martyr's brood and tears and lives.
Ang Simbahan ng Korea ay tinulungang mabago ng maraming martir, luha at buhay.
And Korea became a country that dispatches many missionaries in the world, next to America.
At ang Korea ay naging bansa na nagpapadala ng maraming misyonero sa mundo, susunod sa America.
There is no church reconstruction without blood and sweat and martyr's brood.
Walang pagbabago sa simbahan kung walang dugo, pawis at mga martir.
2. Revival of Church of Korea
Muling- pagsigla ng Simbahan ng Korea
To expand its occupied territories in Asia, Japan fought with China and Russia to occupy Korea.
Upang palawakin ang mga teritoryong nasakop sa Asya, nakiapglabanan ang Hapon sa Rusia at Tsina upang masakop ang Korea.
And in the early 1900s, Korea was invaded and ruled by Japan.
Sa simula ng 1900, nilusob at pinamunuan ng Hapon ang Korea.
The suffering of the Korean people was extreme during the war.
Lubhang nagdusa ang mga Koreano sa panahon ng labanan.
The Korean people who heard the Gospel from missionaries depended on God because they couldn’t depend on the government nor they had hopes for the future.
Ang mga Koreanong nakarinig ng Ebanghelyo mula sa mga misyonero ay umasa sa Diyos sapagkat wala silang aasahan sa pamahalaan, ni wala silang makitang pag-asa sa kinabukasan.
Educated people became interested in the evangelism of missionaries who spread the western culture, and poor people who did not have anyone to rely on, depended on God.
Ang mga edukado ay naging interesado sa ebanghelismo ng mga misyonero na nagpakalat ng kanlurang kultura, at ang mga mahihirap na walang maaasahan ay umasa sa Diyos.
The Gospel began to circulate rapidly among the people all over Korea.
Ang Ebanghelyo ay mabilis na kumalat sa mga tao sa buong Korea.
A. Hardie's revival movement in Won-san
Kilos sa Muling-pagsigla sa Won-San ni Hardie
Missionaries gathered and celebrated prayer meetings in Wonsan city in Korea in 1903.
Ang mga misyonero ay nagtipon at nagdiwang ng pagpupulong-panalangin sa siyudad ng Won-san sa Korea noong 1903.
And there speaker Hardie, Methodist Church missionary, confessed. "I failed in missionary work in Korea because I was proud thinking that Koreans were so uncivilized and I had a cultural sense of superiority.
At doon, ang tagapagsalitang si Hardie, isang misyonero ng Methodist Church ay nagpahayag, “Hindi ako nagtagumpay sa aking gawaing misyonero sa Korea dahil inisip ko na ang mga Koreano ay barbaro at ang aking kultura ay mas mataas kaysa sa kanila.
He began to spill tears of repentance and shared a prayer of repentance with other missionaries.
Siya ay umiiyak na nagsisisi at nagbahagi ng panalanging may pagsisisi sa mga iba pang misyonero.
From that moment on, repentance campaigns in church assemblies began to happen in missionary societies and Korean churches.
Mula noon, ang kampanya para sa pagsisisi ay naganap sa grupo ng misyonero at mga pulong sa simbahan.
Explosive reconstructions happened in Korea like the British Wales' reconstruction.
Nangyari ang biglaan at mabilis na pagbabago sa Korea gaya ng pagbabago sa British Wales.
Hardie's repentance was a fuse of reconstruction movements in churches in Korea.
Ang pagsisisi ni Hardie ay mitsa ng kilos-pagbabago sa mga simbahan sa Korea.
The characteristic of reconstruction movement of Korean Church was repentance.
Ang ugat ng kilos pagbabago ng simbahan ng Korea ay pagsisisi.
In 1903, the repentance movement of Wonsan was connected in the reconstruction movement of 1907 which is the Korean Pentecost.
Noong 1903, ang kilos-pagsisisi sa Won-san ay konektado sa kilos-pagbabago ng 1907 na siyang Pentecostes ng Korea.
B. Pentecost of Korea.
Pentecostes ng Korea
There was a revival assembly in the beginning of January, 1907 at Jang Dae Hyeon Church in Pyong-yang.
Nagkaroon ng pulong para sa muling-pagsigla sa simula ng Enero 1907 sa Jang Dae Hyeon Church sa Pyong-yang.
Missionaries became speakers, and a neighboring church in Pyong-yang gathered a one-week united revival assembly.
Naging tagapagsalita ang mga misyonero, at ang kalapit-simbahan sa Pyong-yang ay nagdaos para sa isang linggong sama-samang pagtitipon para sa muling-pagsigla.
But after almost a week, the assembly became stiffened and the Holy Ghost's power did not spring up.
Ngunit pagkatapos ng halos isang linggo, ang pagtitipon ay nanlamig at ang Espiritu Santo ay hindi kumilos.
On the final night, Gill Seon Ju, Jang Dae Hyeon Church's elder and Pyeong Yang seminary student stood up in the assembly and confessed in tears in front of all the church members "I am a person like Achan.”
Ngunit sa huling gabi nito, tumayo si Gill Seon Ju, isang matandang mahusay mamahala sa Jang Dae Hyeon Church at mag-aaral ng Seminaryo ng Pyong-yang, at umiiyak na nagpahayag sa harap ng mga miyembro ng simbahan , “ Ako’y isang taong gaya ni Achan.”
“Before my friend died, he requested me to manage his estates instead of his uneducated wife but I sold his estates and pocketed the sales!"
“Bago mamatay ang kaibigan ko, pinakiusapan niya akong mamahala ng kanyang mga lupain imbes na asawa niya ngunit ibenenta ko ang mga ito at ibinulsa ang napagbentahan.”
The Holy Ghost who moves us to repent touched his heart.
Ang kanyang puso ay inantig ng Espiritu Santo na kumikilos upang tayo ay magsisi.
That night, other church members began to confess with each other the sins they had committed.
Noong gabing iyon, ang iba pang miyembro ng simbahan ay naghayag sa isa’t isa ng kanilang mga nagawang kasalanan.
Strong wind of the Holy Ghost enthralled the night assembly.
Namangha ang buong grupo noong gabing iyon sa makapangyarihang pagkilos ng Espiritu Santo.
The revival was extended and people stood in line and waited for repentance.
Ang muling-pagsigla ay tumagal pa at pumila ang mga tao’t naghintay para magsisi.
The revival went on for two weeks until late at night.
Ang muling-pagsigla ay nagpatuloy sa loob ng dalawang lingo hanggang sa kalaliman ng gabi.
And the Holy Ghost's strong power was in the land of Korea from that time on.
At napuspos ng kapangyarihan ng Espiritu Santo ang lupain ng Korea magmula noon.
The Holy Spirit movement of repentance was all over Korea.
Ang kilos-pagsisisi ng Espiritu Santo ay nasa buong Korea.
The police went to revival assemblies and caught criminals who confessed their crimes.
Nagpunta ang mga pulis sa mga pulong ng muling-pagsigla at hinuli ang mga kriminal na umamin ng kanilang mga kasalanan.
Some criminals surrendered themselves to the police.
Ang iba ay sumuko nang kusa sa pulis.
This movement of repentance was called "Pentecost of Korean Church."
Ang kilos-pagsisisi na ito ay tinawag na “Pentecostes ng Simbahan ng Korea.”
The Korean Church grew explosively since the “Pentecost of Korean Church.”
Biglaan at mabilis na lumago ang Simbahan ng Korea mula nang mangyari ang “Pentecostes ng Korea.”
C. Dispatching missionaries by Church of Korea.
Pagpapadala ng mga misyonero ng Simbahan ng Korea.
As a result of this reformation, the Korean Church formed General presbytery and dispatched missionaries in Jeju-do in 1907.
Dahil sa pagbabagong ito, ang Simbahan ng Korea ay nagkaroon ng General Presbytery at nagpadala ito ng mga misyonero sa Jeju-do noong 1907.
And the Church of Korea organized General presbytery and after 5 years they had General Assembly
At ang Simbahan ng Korea ay nag-organisa ng General Presbytery at pagkalipas ng limang taon, nagkaroon sila ng malawakang pagtitipon.
In 1912, the Korean Presbyterian General Assembly resolved to dispatch missionaries in Chinese Shantung Province, the hometown of Confucianism.
Noong 1912, ang Korean Presbyterian General Assembly ay nagdesisyong magpadala ng mga misyonero sa Chinese Shantung Province, ang bayan ng Confucianismo.
In 1913, the Korean General Assembly dispatched 3 missionaries to Chinese Shantung Province in commemoration of the Assembly’s foundation.
Noong 1913, nagpadala ng tatlong misyonero ang Korean General Assembly sa Chinese Shantung Province bilang pag-ala-ala sa pagkatatatag ng Kapulungan.
The reason of the dispatch was significant because it was to evangelize to them who transmitted Confucianism to Koreans.
Mahalaga ang pagpapadala sapagkat ito’y upang ibahagi nila ang ebanghelyo sa mga nagdala ng Confucianismo sa Koreano.
The Korean Church dispatched missionaries to other areas of different culture, a matter that transpired in 60 years only after Underwood had set foot in Korean soil and evangelized.
Ang Simbahan ng Korea ay nagpadala ng mga misyonero sa mga lugar na iba ang kultura, isang pangyayari na naganap animnapung taon lamang matapos na si Underwood ay tumapak sa lupain ng Korea at magbahagi ng ebanghelyo.
In the case of Western Europe, it took 400 years until the pioneer church that received the Gospel from missionaries grew and dispatched their own missionaries to other areas of different culture.
Sa kaso ng Kanlurang Europa, apat na daang taon ang lumipas bago lumago at makapagpadala ng mga misyonero sa mga lugar na iba ang kultura ang simbahang unang tumanggap ng Ebanghelyo mula sa mga misyonero.
But the Korean church dispatched missionaries themselves between 50 and 60 years only after the church first received the Gospel.
Ngunit ang Simbahan ng Korea ay nakapagpadala ng sarili nilang misyonero sa loob ng limampu at animnapung taon lamang matapos unang tumanggap ang simbahan ng Ebanghelyo.
Korea has now become a country that sends a great number of missionaries to other countries, next to America.
Ang Korea ay isa na ngayong bansa na nagpapadala ng maraming misyonero sa ibang lupain, pangalawa sa Amerika.
The Church of Korea has independently dispatched missionaries to other countries after a lapse of 60 years after they had received the Gospel.
Ang Simbahan ng Korea ay nakapagpadala ng sarili nilang misyonero sa mga ibang bansa pagkatapos ng animnapung taon lamang matapos na sila ay tumanggap ng Ebanghelyo.
D. Start of Dawn prayer.
Simula ng Panalangin sa Madaling-araw
Philippine church is a praising church.
Ang simbahan sa Pilipinas ay nagpupuring simbahan.
When I attend a Philippine Church Worship Service, I feel that Filipino's praise is dynamic, bright and fervent.
Kapag ako’y dumadalo sa Philippine Church Worship Service, nararamdaman ko na ang pagpupuri ng mga Pilipino ay maaksiyon, masigla at marubdob.
At present, young people in Korean churches praise with action at worship services but conservative churches and middle- aged people dislike praising with action.
Sa ngayon, ang mga kabataan sa mga simbahan sa Korea ay nagpupuri ng may aksiyon sa oras ng pagsamba ngunit ang mga simbahang makaluma at mga taong may edad na ay ayaw sa pagpupuring may aksiyon.
The latest trend, a lot of churches that have dynamic, bright and fervent praise and worship services are gradually increasing.
Ang pinakauso, maraming mga simbahan na mayroong maaksiyon, masigla at marubdob na pagpupuri at pagsamba ang unti-unting dumadami.
But the identifying mark of Korean church is “praying church.”
Ngunit ang pagkakakilanlan ng simbahang Koreano ay “mapanalanging simbahan.”
Korean churches have prayer time everyday at dawn, Wednesday prayer meeting, Friday over night prayer meeting not to mention the Lord's day worship .
Ang simbahang Koreano ay may oras ng panalangin tuwing madaling-araw, pagtitipon upang manalangin tuwing Miyerkules, magdamagang panalangin tuwing Biyernes iba pa ang pagsamba tuwing araw ng Linggo.
There are prayer houses everywhere and many Christians look for a prayer house to receive the grace of God.
Kahit saan, maraming mga bahay-dalanginan at maraming Cristiano ang naghahanap ng bahay-dalanginan upang tumanggap ng pagpapala ng Diyos.
The dawn prayer heritage of Korean Church is a unique way of faith of Korean Church only.
Ang pamana ng simbahang Koreano na panalangin sa madaling-araw ay isang kakaibang paraan ng pananalig ng simbahang Koreano lamang.
The history of daybreak prayer of Korean churches started when the great reconstruction began in 1907 at Pyong-yang Jangdaehyeon Church.
Ang kasaysayan ng panalangin sa madaling- araw ay nagsimula nang ang malawakang pagbabago ay mangyari noong 1907.
Gilseonju, an elder, was a Pyong-yang Seminary student at that time and became Jangdaehyeon Church chaplain in latter days.
Si Gil Seon Ju, isang matandang mahusay mamahala sa simbahan, ay mag-aaral ng seminaryo noong panahong iyon, at kalaunan ay naging Pastor ng Jangdaehyeon Church.
He started the dawn prayer for the revival of Korean Church because Korea was under oppression by Japan.
Sinimulan niya ang panalangin sa madaling-araw para sa muling-pagbuhay ng simbahang Koreano sapagkat ang Korea ay nasa pagmamalupit ng Hapon.
Dawn prayer began to spread to Korean churches.
Ang panalangin sa madaling-araw ay kumalat sa mga simbahan sa Korea.
In 1945, Korea was freed from Japanese's reign and became an independent country.
Noong 1945, ang Korea ay nakawala sa pamumuno ng hapon at naging malayang bansa.
However, in 1950, the Korean Civil War broke out because of different ideologies.
Gayon pa man, noong 1950, sumiklab ang Korean Civil War dahil sa magkaibang ideolohiya.
So Korea was divided into two countries, the South and the North, the former a democratic and the latter a communist.
Kaya’t nahati ang Korea sa dalawang bansa, ang Timog at ang Hilaga, ang una ay demokratiko at ang huli naman’y komunista.
Many Christians who were suppressed in North Korea's Communist government evacuated to South Korea.
Lumikas sa South Korea ang maraming Cristiano na nasikil sa Komunistang pamahalaan ng North Korea.
South Korea had been put to crisis: that the whole country might fall to Communist army except Busan and its surrounding small areas.
Ang South Korea ay nalagay sa krisis: na ang buong bansa ay maaring mapasakamay ng Komunistang militar maliban sa Busan at ang iba pang malalapit at maliliit na lugar dito.
During this time, Korean church members gathered at dawn and prayed for the country faced with this crisis.
Sa panahong iyon, ang mga miyembro ng simbahan ng Korea ay nangagtipon sa madaling-araw at nanalangin para sa bansang nahaharap sa krisis.
When the country was on the verge of death, God granted the prayers of Korean Church.
Nang ang bansa ay nasa bingit ng kamatayan, dininig ng Diyos ang panalangin ng simbahang Korea.
The U.N. Forces pivoted the United States’ miraculous participation in the war.
Binigyang-pansin ng U.N. Forces ang mahimalang pagkakasali ng Estados Unidos sa labanan.
South Korea overcame the crisis and recovered its national rights again.
Napagtagumpayan ng South Korea ang krisis at muling naibalik sa kanya ang pambansang karapatan.
That time, the Philippines dispatched soldiers to help the South in the war.
Noong panahon na iyon, nagpadala ang Pilipinas ng mga sundalo upang tulungan ang S.K. sa labanan.
Korean churches were more revived after the Korean War, and the Christian population rose to 10million over a total population of 40million in the 1980s.
Mas lalo pang nabuhay ang simbahang Koreano pagkatapos ng labanan, at ang populasyon ng mga Cristiano ay tumaas sa bilang na 10 milyon sa kabuuang 40 milyong populasyon noong dekada 80.
The Korean Church can say that Korea is a country revived by daybreak movement.
Masasabi ng simbahang Koreano na ang Korea ay isang bansang nabuhay sa pamamagitan ng panalangin sa medaling-araw.
3. Influences of Dawn prayer upon the church of Korea.
Mga Impluensiya ng panalangin sa madaling-araw sa simbahan ng Korea.
A. Colonial period under Japan.
Kolonyal na panahon sa pamumuno ng Hapon
Japan threatened the weak government of Korea and invaded it.
Tinakot ng Hapon ang mahinang pamahalaan ng Korea at kanya itong nilusob.
Japan occupied Korea by force in 1907.
Sapilitang sinakop ng Hapon ang Korea noong 1907.
After that, in 1910, Korea and Japan entered into united treaty and Japan took hold of Korea's sovereignty by force.
Pagkatapos niyon, pumasok sa isang kasunduan ang Hapon at Korea at puwersahang sinikil ang kapangyarihang mamuno nito.
From that moment until 1945, the Japanese government dominated Korea for the next 36years.
Magmula noon hanggang 1945, pinamunuan ng pamahalaang Hapon ang Korea sa mga sumunod pang tatlumpu’t anim na taon.
The North-east Asian countries encountered suffering through Japanese plunder and the Philippines was under the rule of Japanese.
Ang mga bansa sa Hilagang-Silangang Asya ay nakaranas ng pagdurusa dahil sa pagnanakaw ng Hapon, at ang Pilipinas ay napamunuan ng Hapon.
Korea was at the helm of Japan for a long time.
Ang Korea ay nasa pamumuno ng Hapon sa mahabang panahon.
Korea lost its own identity and its name was changed to Japanese name.
Nawalan ng sariling pagkakakilanlan ang Korea at ang pangalan nito ay ginawang pangalang Hapon.
Japan squeezed out rice, iron, copper and so on.. from Korean people’s supplies for war.
Ipinuslit ng Hapon ang bigas, bakal, copper, at iba pa mula sa imbakan ng Korea na laan para sa labanan.
Japan tried to rob the Korean people’s spirit by ordering them to bow toward the direction of Japanese god’s temple after they had Sunday worship to God in church.
Inutusan ng mga Hapon na yumukod sa direksiyon ng templo ng kanilang diyus-diyosan ang mga Koreano pagkatapos sumamba ng mga Koreano sa Diyos sa Linggo ng Pagsamba upang nakawin ang espiritu ng mga ito.
The Korean Church or missionary schools which refused the ceremony had to close down.
Ang simbahang Koreano o mga paaralan para sa misyoneryo na hindi sumunod ay ipinasasara.
The entire nation suffered difficulty but the Korean Church prayed at daybreak steadfastly.
Ang buong bansa ay nagdusa ngunit ang simbahang Koreano ay patuloy na nanalangin sa madaling araw nang walang sawa.
As the country faced difficulty, the Korean Church prayed for the country at daybreak.
Habang ang bansa ay nakararanas ng kahirapan, ang simbahang Koreano ay nananalangin sa madaling-araw para sa bansa.
Korean churches were ablaze and brought reformation in the faith through daybreak prayer.
Nag-aalab ang simbahang Koreano at ito’y nagbigay ng panibagong pananampalataya sa pamamagitan ng panalangin sa madaling-araw.
And there were many Christians among many independent activists.
At maraming mga Cristiano ang kasama sa mga nakikibaka.
B. Korean War and Dawn Prayer.
Labanang Koreano at panalangin sa madaling-araw
Korea became an independent country.
Naging malayang bansa ang Korea.
Korea was divided into South Korea, a democratic country and North Korea, a Communist country by negotiation between America and Soviet Russia.
Ang Korea ay nahati sa South Korea, isang demokratikong bansa, at North Korea, isang Komunistang bansa sa pamamagitan ng negosasyon ng Amerika at Rusong-Sobyet.
The Korean War began with the invasion of the North Korean communist regime on June 25, 1950.
Ang Korean War ay nagsimula dahil sa pananakop ng komunistang rehimen ng North Korea noong Hunyo 25, 1950.
Just after two months after the war broke out, most of the Southern part was already occupied and was under the oppression of Communist North Korea, thus saints fled to the southern most part of the country.
Dalawang buwan pa lamang matapos sumiklab ang labanan, halos lahat ng Katimugang bahagi ay nasakop na at nasa panlulupig ng Komunistang North Korea, kaya’t ang mga hinirang ay tumakas patungo sa pinaka Timog na pahagi na bansa.
For the war to end and for the country to be saved, they gathered in churches overnight and prayed.
Para matapos na ang labanan at para sa kaligtasan ng bansa, sila’y nagtipun-tipon sa mga simbahan ng buong magdamag at nanalangin.
At the beginning of the war, leaders and saints of the Church gathered and prayed over night in Cho-Liang Church Of Busan.
Sa simula ng labanan, ang mga pinuno at mga tinawag ng Diyos ay nagtipun-tipon at nanalangin nang buong mgdamag sa Cho-Liang Church ng Busan.
At that time, the United Nations General Assembly of the United States voted for UN troops to be dispatched in warring Korea.
Sa mga panahong iyon, ang United Nations General Assembly ng Amerika ay bumoto upang magpadala ng mga sundalo ng UN sa naglalabang Korea.
At that time, permanent members of UN Security Council that had the right to veto were the United States, China (Taiwan), the United Kingdom, France and Russia.
Noong panahong iyon, ang mga permanenteng miyembro ng UN Security Council na mayroong karapatang tumutol ay ang Estados Unidos, Tsina (Taiwan), United Kingdom, Pransia and Rusia.
If one of these countries rejected the proposal, then troops would not be dispatched.
Alinman sa mga ito ang tumutol, hindi magpapadala ng sundalo.
On the way to the conference, the Russian representative had his car broke down.
Nasiraan ng sasakyan ang kumakatawan sa Rusia habang ito ay papunta sa konperensiya.
The Russian representative miraculously failed to attend.
At ito ay himalang hindi nakasama.
The UN then resolved that UN troops be dispatched to the war in Korea.
Napagdesisyunan ng UN na magpadala na ng kanilang sundalo sa labanan sa Korea.
That is God's response to the Korean Church, which at that time prayed earnestly.
Ito ang sagot ng Diyos sa simbahan ng Korea na marubdob na nananalangin sa mga panahong iyon.
Since the foundation of the UN, its most valuable decision was the dispatched of the UN troops to the war in Korea.
Mula nang itatag ang UN, ang pinakamahalaga nitong desisyon ay ang pagpapadala ng mga sundalo nito sa labanan sa Korea.
Soldiers of 16 countries helped fight in the war and five countries gave medical assistance.
Tumulong sa labanan ang mga sundalo ng labing anim na bansa at limang bansa ang nagbigay ng tulong-pangkagamutan.
21 countries in all helped South Korea in the war.
Dalawampu’t isang bansa ang tumulong sa S.K. sa labanan.
In September 1950, the landing of UN Forces at Incheon which regained most of South Korea is a reversal from the battle.
Noong Setyembre 1950, ang paglapag ng UN Forces sa Incheon at naging sanhi ng pagkabawi ng halos kabuuan ng S.K ay isang pagbaliktad ng posisyon sa labanan.
The war lasted until 1953.
Ang labanan ay tumagal hanggang 1953.
Both North and South Korea were totally devastated and 230 million civilians and soldiers died.
Parehong nawasak ang North at South Korea at 230 milyong sibilyan at sundalo ang namatay.
The war left many orphans.
Maraming naulila dahil sa labanan.
After the war, Korea's economy was very hard.
Pagkatapos ng labanan, ang ekonomiya ng Korea ay napakahirap.
The country received aid from many countries, including the United States, as the nation was so poor.
Sapagkat ang bansa ay napakahirap, ito ay tumanggap ng tulong mula sa maraming bansa, kasama na doon ang Estados Unidos.
However, Korean church looked for God at dawn, and the church became more ablaze and fervently prayed at dawn prayer time.
Gayon pa man, hinanap ng simbahan ng Korea ang Diyos at ang simbahan ay lalong nag-alab at marubdob na nanalangin sa madaling-araw.
Through the Korean War, the dawn prayer has become a symbol of faith of the Church in Korea.
Dahil sa Korean War, ang panalangin sa madaling araw ay naging simbolo ng pananampalataya ng simbahan sa Korea.
Korean believers gathered on Wednesday evening for prayer.
Nagtipun-tipon ang mga mananampalatayang Koreano tuwing gabi ng Miyerkules para manalangin.
Through the Korean War the faith of the Korean Church in dawn prayer as well as Wednesday Prayer Meeting was firmly established.
Sa pamamagitan ng Labanang Koreano, ang pananampalataya ng simbahang Korea sa madaling-araw na panalangin at sa pagtitipon tuwing Miyerkules para manalangin ay naging matatag.
Friday night prayer in Korean church was settled to commemorate the day of the sufferings of Jesus.
At itinalaga ng simbahang Korea ang araw ng Biyernes upang pag-alala sa pagpapakasakit ni Jesus.
The sufferings of Korean people set ablaze the fire of Korea church. Ang pagdurusa ng mga Koreano ang nagpaapoy sa simbahan ng Korea.
C. Economic Revival of Korea and Dawn Prayer.
Muling-pagkabuhay ng Ekonomiya ng Korea at Panalangin sa Madaling-araw
Until the early 1960's, the Korean economy was indeed miserable.
Hanggang noong umpisa ng dekada 60, ang ekonomiya ng Korea ay tunay ngang kalunos-lunos.
South Korea was poorer than North Korea.
Ang S.K ay mas mahirap kaysa N.K.
Tha South Korean Church prayed to God for deliverance from this poor and afflicting circumstances at dawn prayer time.
Ang simbahan ng South Korea ay nanalangin sa Diyos para sila makaligtas mula sa mahirap at masakit na kalagayang ito sa kanilang panalangin sa madaling-araw.
Every five in the morning, Korean church members went to church to have prayer time, then went home and readied themselves to go to work.
Tuwing ika-lima ng madaling-araw, ang mga miyembro ng simbahan ng Korea ay pumupunta sa simbahan para sa kanilang panalangin, pagkatapos ay uuwi at maghahanda para magtrabaho.
They prayed for at least one hour for themselves, their families and country.
Nananalangin sila nang may isang oras para sa kanilang sarili, sa kanilang pamilya at sa bansa.
The Korean Church began to grow slowly in the 1960s, like second revival, since the revival of 1907's.
Ang simbahan ng Korea ay unti-unting lumago noong dekada 60, na parang ito’y isang pangalawang muling-pagkabuhay mula nang mangyari ang una noong ng dekada 70.
More than 2-3million people gathered to continue the revival of faith meeting that was held in Seoul.
Mahigit sa 2-5 milyon ang nagtipun-tipon para ipagpatuloy ang muling-pagkabuhay ng pananampalataya na ginanap sa Seoul.
This revival prayer meeting was to prepare the movement for the dawn prayer to begin.
Ang pagtitipong ito para sa panalangin para sa muling-pagkabuhay ay upang ihanda ang kilusan para umpisahan ang panalangin sa madaling-araw.
The explosive growth of the Korean church was achieved through big conferences, such as the recovery movement of CCC, Korean church revival movement, Billy Graham meeting and so on.
Ang biglaan at mabilis na paglago ng simbahan ng Korea ay nakamit sa pamamagitan ng mga malalaking konperensiya gaya ng kilos-pagbabago ng Campus Crusade for Christ, kilos para sa muling-pagkabuhay ng simbahang Korea, pagtitipon ni Billy Graham, at iba pa.
The 3million Christians became 10 million in 1980.
Ang tatlong milyonng Cristiano ay naging sampung milyon noong 1980.
At the same time, the economy was starting to grow.
Kasabay noon ay ang paglago ng ekonomiya.
Foreign envoys visiting the country to consider the evolving economy of Korea asked the nation’s Secretary who was also a Christian, "What is the driving force behind the development of the Korean economy?”
Ang mga dayuhang kumakatawan ng kanilang bansa na bumibisita upang pag-aralan ang pag-unlad ng ekonomiya ng Korea ay nagtatanong sa Sekretarya ng bansa na isa ring Cristiano, “ Ano ang lakas sa likod ng pag-unlad ng ekonomiya ng Korea?”
He replied, “You come out on the streets of the city around 5:00am and look along a woman carrying a bag or a man holding a Bible.
“Lumabas ka ng ika-lima ng umaga at makikita mo sa mga daan ng siyudad ang babae na may hawak na bag o lalaki na may hawak na Biblia,” ang sagot niya.
"Every dawn, they gather. The meeting has been the driving force of economic development in South Korea!"
Tuwing madaling-araw, sila ay nagtitipun-tipon. Ang pagpupulong na ito ang lakas sa likod ng pag-unlad ng ekonomiya ng Korea.”
Behind the development of the Korean economy and the revival of the Church in Korea was the dawn prayer of church.
Sa likod ng pag-unlad ng ekonomiya ng Korea at ang muling-pagkabuhay ng pananamplataya sa simbahan ng Korea ay ang panalangin sa madaling-araw ng simbahan.
Just 50 years after the Korean War ended, the country’s GNP was 20 thousand.
Limampung taon lamang matapos ang Korean War, ang Gross National Product ng bansa ay naging dalawampung libo.
The driving force behind the miracle economy is the dawn prayer.
Ang lakas sa likod ng himalang ekonomiya ay ang panalangin sa madaling-araw.
Korean churches still keep the tradition of dawn prayer.
Ang mga simbahan ng Korea ay nagpapatuloy pa rin sa tradisyong ito ng panalangin sa madaling-araw.
The flame of dawn prayer is a characteristic(symbol) of the Church of Korea.
Ang apoy ng madaling-araw na panalangin ay simbolo ng simbahan ng Korea.
4. Theology of Dawn Prayer.
Teologo ng Panalangin sa Madaling-Araw
Is the unique faith of Korean church's dawn prayer a style? It is not.
Ang kakaibang pananampalataya ba ng simbahan ng Korea sa panalangin sa madaling-araw isang istilo lamang? Hindi.
The dawn prayer is a very biblical faith.
Ang panalangin sa madaling-araw ay pananampalatayang nasa Biblia.
Let's find out dawn prayer in the Bible.
Ating tingnan sa Biblia ang panalangin sa madaling-araw.
A. The People of “Dawn Prayer” in the Old Testament
Ang mga tao ng “Panalangin sa Madaling-araw” sa Lumang Tipan
Let's find these people in the Old Testament of the Bible.
Tingnan natin ang mga taong ito sa Lumang Tipan ng Biblia
Abraham
Gen 19:27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD.
Gen 19:27 Maaga pa kinabukasan, si Abraham ay nagmamadaling pumunta sa dakong pinagtagpuan nila ni Yahweh.
Gen 22:3 Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.
Gen 22:3 Kinabukasan, maagang bumangon si Abraham, at sumakay sa asno, kasama si Isaac at dalawang aliping lalaki. May dala silang kahoy na panggatong.
Moses/Moises
Exo 8: 20 Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes to the water and say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.
Exo 8:20 Dahil dito, sinabi ni Yahweh kay Moises, “Bukas ng umaga, hintayin mo ang Faraon pagpunta niya sa ilog at sabihin mong payagan na niyang umalis ang mga Israelita upang sumamba sa akin.
Exo 9:13 Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him, 'This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,
Exo 1:13 Sinabi ni Yahweh kay Moises, “Bukas ng umagang-umaga, pumunta ka sa Faraon. Sabihin mong iniuutos ko na payagan na niya na sumamba sa akin ang mga Israelita.
Exo14:24 During the last watch of the night the LORD looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.
Exo 14:24 Nang magbubukang-liwayway na, ang mga Egipcio’y ginulo ni Yahweh mula sa haliging apoy at ulap.
Exo24:4 Moses then wrote down everything the LORD had said. He got up early the next morning and built an altar at the foot of the mountain and set up twelve stone pillars representing the twelve tribes of Israel.
Exo24:4: Isinulat ni Moises ang lahat ng utos ni Yahweh. Kinabukasan, maagang-maaga siyang nagtayo ng altar sa paanan ng bundok.
Exo34:4 So Moses chiseled out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the LORD had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands.
Exo34:4 Tulad ng sinabi ni Yahweh, si Moises ay tumapyas ng dalawang bato, at dinala kinaumagahan sa Bundok ng Sinai.
Joshua/Josue
Jos 3:1 Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.
Jos3:1 Maagang-maaga pa’y gumising na si Josue at ang buong Israel. Nilisan nila ang Sitim patungong ilog Jordan, at humimpil sila sa tabi nito bago tumawid.
Jos 6: 12 Joshua got up early the next morning and the priests took up the ark of the LORD.
Jos 6:12 Kinabukasan, maagang gumising si Josue. Binuhat ng mga sasardote ang kaban ng Tipan,…
David: David was the representative of the man of dawn.
Si David ang kumakatawan ng madaling-araw.
When David's most hardship times of life, he doesn't only endured but awaken the dawn from the night of life
Ps 57: Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn
Awit 57:8 Gumising ka, katawan ko, gumising ka, kaluluwa, Gumising ka’t tugtugin mo yaong lumang lira’t alpa; Tumugtog ka at hintayin ang liwayway ng umaga.
Ps 88:13 But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you
Awit 88:13 Sa Iyo, O Yahweh, Ako’y nananangis at nananawagan, Sa tuwing umaga Ako’y tumatawag sa iyong harapan.
Ps 90:14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days
Awit 90:14 Kung umaga ipadama yaong wagas mong pag-ibig, At sa buong buhay nami’y may galak ang aming awit.
Ps 119:147 I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
Awit 119:147 Madilim pa, ang lingkod mo ay gising na’t tumatawag, Sa pangako mong iniwan, ang pag-asa ko’y nakalagak.
B. Men of Dawn in the New Testament
Mga Lalaki sa Madaling-araw ng Bagong Tipan
Jesus: Jesus is the representative who prayed at dawn
Si Jesus ay kinatawan na nanalangin sa madaling-araw
Mk1:35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
Madaling-araw pa’y bumangon na si Jesus at nagtungo sa ilang na pook at nanalangin.
Mark16:9 When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
Umagang-umaga ng araw ng Linggo, matapos na muling mabuhay si Jesus, siya’y unang napakita kay Maria Magdalena. (Pitong demonyo ang pinalayas ni Jesus sa babaing ito.)
Lk 4:42 At daybreak Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them.
Nang mag-uumaga na, umalis si Jesus at nagpunta sa ilang na pook. Hinanap siya ng mga tao, at nang matagpuan ay pinakiusapang huwag munang umalis.
Lk6:12 One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.
Nang panahong iyon, umahon si Jesus sa isang burol at magdamag doong nananalangin.
Lk11: One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples."
Minsan nananalangin si Jesus. Pagkatapos niya, sinabi ng isa sa kanyang mga alagad, “Panginoon, turuan po ninyo kaming manalangin, katulad ng ginawa ni Juan sa kanyang mga alagad.”
C. Dawn Prayer: The Bible says “Manna of the Early Morning.”
Panalangin sa Madaling-araw: Ayon sa Biblia “ Manna sa umagang-umaga.”
Ex16:13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. 14 When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor. 21 Each morning everyone gathered as much as he needed, and when the sun grew hot, it melted away.
Nang magtakip-silim, dumagsa sa kampo ang napakaraming pugo. Kinaumagahan naman ay makapal na makapal ang hamogsa paligid ng kampo. 14 Nang mapawi ang hamog, nakita nilang ang lupa’y nalalatagan ng maliliit at maninipis na mga bagay na animo’y pinipig. 21 Mula noon, tuwing umaga’y namumulot sila nang ayon sa kanilang pangangailangan. Pag-init ng araw, ito’y natutunaw.
Getting up early in the morning, the people of Israel in the wilderness could reap as much as they needed.
Pagkabangon ng maagang-maaga, ang mga Israelita na nasa ilang ay umaani nang ayon sa kanilang pangangailangan.
But the manna disappeared when the sun grew hot.
Ngunit ang manna ay nawawala pag-init ng araw.
They collected every dawn but they were able to keep only for the day.
Namumulot sila tuwing madaling-araw ngunit iyo’y para sa isang araw lamang.
But the day before the Sabbath, they could harvest a quantity of 2days.
Ngunit bago dumating ang Araw ng Pamamahinga, doble ang kanilang napupulot.
So they had to wake up at dawn every day for their daily meal.
Kaya’t kailangan nilang bumangon tuwing madaling-araw para sa kanilang pagkain araw-araw.
This is to teach us that we need meals for our soul like we need daily meals for our body.
Ito ay upang turuan tayo na kailangan na ating kaluluwa ng pagkain katulad ng pangangailangan ng pagkain ng ating katawan.
They had Morning Prayer everyday, for better or for worse.
Mayroon silang Panalangin sa Umaga araw-araw, maging sa hirap o ginhawa.
We go forward to face God every dawn as meals for our soul.
Tayo’y lumapit sa Diyos tuwing madaling-araw para pagkain ng ating kaluluwa.
Faith of waking at dawn.
Pananampalataya ng paggising sa madaling-araw.
The Psalms of David tell us that we need to wake at dawn .
Sinasabi sa atin ng Awit ni David na kailangan nating magising sa madaling-araw.
We wake up at dawn to freshen up our sleeping soul.
Gumigising tayo sa madaling-araw upang pasiglahin ang lakas ng natutulog nating kaluluwa.
God hears more our prayers in the morning.
Mas pinapakinggan ng Diyos ang ating panalangin sa umaga.
Ps 57: 8 Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn
Awit 57:8 Gumising ka, katawan ko, gumising ka, kaluluwa, Gumising ka’t tugtugin mo yaong lumang lira’t alpa; Tumugtog ka at hintayin ang liwayway ng umaga.
Ps 88:13 But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you
Awit 88:13 Sa Iyo, O Yahweh, Ako’y nananangis at nananawagan, Sa tuwing umaga Ako’y tumatawag sa iyong harapan
Ps 90:14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days
Awit 90:14 Kung umaga ipadama yaong wagas mong pag-ibig, At sa buong buhay nami’y may galak ang aming awit.
Ps 119:147 I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
Awit 119:147 Madilim pa, ang lingkod mo ay gising na’t tumatawag, Sa pangako mong iniwan, ang pag-asa ko’y nakalagak.
:148 My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
:148 Hindi ako makatulog, magdamag na laging gising, At ang aking binubulay ay ang bigay mong aralin.
Ps 143:8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I lift up my soul.
Ako ay umasa, sa ‘yo nagtiwala, Na kung umumaga’y ipagugunita, Yaong pag-ibig mo na lubhang dakila. Ang aking dalanign na sa iyo’y hibik, Patnubayan ako, sa daang matuwid.
5. Faith in Dawn Prayer
Pananampalataya sa Panalangin sa Madaling-araw .
Praying at dawn is indeed pure faith.
Ang pananalangin sa madaling araw ay totoong pananampalataya.
Faith in the growth and maturation of the dawn prayer is a precious time.
Ang paglago at pagkahinog ng ating pananampalataya sa panalangin sa madaling-araw ay isang napakahalagang oras.
Why should we pray at dawn?
Bakit kailangan nating manalangin sa madaling-araw?
Faith through dawn prayer is a pure one.
Ang pananampalataya sa pamamagitan ng panalangin sa madaling-araw ay dalisay.
Dawn prayer is essential in the growth and maturity of faith.
Ang panalangin sa madaling-araw ay mahalaga sa paglago at pagkahinog ng pananampalataya.
Why do we have to pray in the early morning?
Bakit kailangan nating manalangin ng umagang-umaga?
A. Time of Devotion
Oras ng Debosyon
The Lord's day is the most precious day of the week.
Ang Araw ng Pamamahinga ang pinakamahalagang araw sa loob ng isang linggo.
The Lord's day(Sunday) should be the center of one week.
Ang Araw ng Pamamahinga (Linggo) ang siyang dapat na sentro ng isang lingo.
In the United States in the past, Sunday was called the Lord's Day.
Sa Estados Unidos noong nakalipas na panahon, ang Linggo ay tinatawag na Araw ng Panginoon.
But what they called the Lord's Day which is Sunday, they now call weekend including Saturday.
Nugnit ang tinatawag nilang Araw ng Panginoon nasa Linggo, tinatawag na nila ngayong "weekend" kasama na doon ang Sabado.
The Lord's day is the day that starts the week.
Ang Araw ng Pamamahinga ay ang araw na mag-uumpisa ang buong linggo.
The day is precious indeed.
Ang araw na ito ay talagang mahalaga.
It is indeed mature faith that we offer the first hour of the day to the Lord.
Ang paghandog sa Panginoon ng unang oras bago magbukas ang araw ay nagpapakita ng malalim na pananampalataya.
God loves the first.
Mahal ng Diyos ang pinaka-una.
God loves the first harvested grains, the first born beast.
Mahal ng Diyos ang unang ani na butil, ang unang anak na hayop.
As the dawn breaks, the first time is the most precious offering that pleases God.
Habang nagbubukang-liwayway, ang unang oras ay pinakamahalagang paghahandog na nakalulugod sa Diyos.
If we compare praying to the Lord in the morning and not praying in the morning, we can feel the big difference it makes in our faith.
God's blessings will be different.
Kung ihahambing natin ang pananalangin sa Panginoon sa umaga at ang hindi natin pananalangin, mararamdaman natin ang malaking kaibahan sa ating pananampalataya. Ang mga pagpapala ng Diyos ay maiiba rin.
B. The most beautiful fellowship with the Lord
Ang pinakamagandang pakikiisa sa Panginoon
Going to the Lord in the morning before all creation is awake is indeed a precious time.
Ang paglapit sa Panginoon sa umagang-umaga bago pa magising ang lahat ng Kanyang nilikha ay tunay na mahalaga.
A quiet time in the morning is the time having fellowship with God.
Ang oras ng pagbubulay-bulay ay oras ng pakikiisa sa Diyos.
Therefore, Jesus had the most precious time of fellowship with the Father every dawn.
Samakatuwid, si Jesus ay nagkaroon ng mahalagang pakikiisa sa Diyos tuwing madaling-araw.
We must also have the time to have beautiful fellowship with the Lord.
Dapat may oras din tayo upang magkaroon ng magandang pakikisa sa Panginoon.
We must employ the Lord’s power not our own, His power to be given to us at dawn prayer.
Dapat nating gamitin ang lakas ng Panginoon, hindi ang atin, ang Kanyang lakas na mapasaatin sa panalangin sa madaling-araw.
C. Deeper Spiritual Time
Oras para sa mas Malalim na Espirituwal
We can have a deeper spiritual relationship with the Lord when we fold our hands in prayer at dawn than other time of the day.
Magkakaroon tayo ng mas malalim na espirituwal na relasyon sa Panginoon kapag tayo ay mananalangin sa madaling-araw kaysa ibang oras.
If we listen to the voice of the Lord before we start our day, the quality of our life will be much different than others.
Kapag pinakinggan natin ang Panginoon bago tayo mag-umpisa sa ating araw, ang kalidad ng ating buhay ay mas magiging kakaiba kaysa sa iba.
David always asked God, "Shall I or shall I not?
Laging tinatanong ni David ang Diyos, “Gagawin ko ba o hindi?”
Life doesn't fail us if we ask God at dawn how to do things in our life.
Hindi tayo bibiguin ng buhay kapag sumangguni tayo sa Diyos kung paano natin gagawin ang mga bagay sa ating buhay.
"Shall we do these things or not?"
“Gagawin ba natin ang mga ito o hindi?”
D. Faith of Martyr
Pananampalataya ng Martir
“Every day I obey by beating myself.” What Paul meant was that he died every day.
“Sumusunod ako araw-araw sa pamamagitan ng pagpapahirap ko sa aking sarili.”
What Paul meant was that he died every day.
Ang ibig sabihin ni Pablo dito ay araw-araw siyang namamatay.
1Cor 9:27 No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
Pinapahirapan ko ang aking katawan at sinusupil ang sarili, baka pagkatapos kong mangaral sa iba ay ako naman ang itakwil.
1Cor 15:31 I die every day - I mean that, brothers - just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.
Walang araw na hindi ako nabibingit sa kamatayan, mga kapatid! Sinasabi ko ito sapagkat ikinararangal ko kayo alang-alang kay Cristo Jesus na ating Panginoon!
Our faith in dawn prayer requires training of abstinence; beating our body, making it a slave and crucifying our sinful nature with our passions and desires.
Ang ating pananampalataya sa madaling-araw na panalangin ay nangangailangan ng pagsasanay sa pagwawaksi sa ating pansariling kagustuhan; hampasin ang ating katawan, gawin itong alipin at ipako ang ating makasalanang pagkatao.
The faith of martyrdom is like killing ourselves every dawn prayer time. (1Cor 15:31 I die every day) Ang pananampalatayang martir ay parang pagpapatay ng ating mga sarili tuwing madaling-araw na pananalangin.
6. Faith Ready for the Dawn Prayer.
Pananampalatayang Handa sa Panalangin sa Madaling-araw.
A. Improvement of the Night Life Culture
Pagbuti ng Kultura ng Buhay sa Gabi
In the old days in Korea, the rural areas did not have electricity.
Noong mga nakalipas na panahon sa Korea, ang mga baryo ay walang kuryente.
That time, even in the cities, electricity could not be used at liberty in the late evenings because there was no supply of electricity.
Noong mga panahong iyon, kahit sa mga siyudad, hindi rin lubusang makagamit ng kuryente pag malalim na ang gabi dahil walang kuryente.
So everybody went to bed early and woke up early.
Kaya’t lahat ay maagang natutulog at maaga ring nagigising.
“Early to bed and early to rise makes a man healthy and wise.”
“Ang maagang pagtulog at maagang paggising ay daan sa kalusugan at karunungan.”
An all day supply of electricity makes people watch TV, get on the computer, go to amusement spots; such as the temptation to change the habits of people.
Ang buong araw na may kuryente ay tukso sa pagbabago ng mga nakagawian ng mga tao.
Late evening hours’ culture has changed most people life’s habit.
Ang pagtulog ng hatinggabi ay bumago sa nakakagawian ng mga tao.
The culture of Satan came to dominate the world more than the culture of Faith.
Ang kultura ni Satanas ay naparito upang pamunuan ang mundo kaysa kultura ng pananampalataya.
Late night sleeping habits have to improve in order to devote our life to God.
Ang nakagawiang pagtulog sa gabi ay dapat pagbutihin upang maituon natin ang buhay sa Diyos.
We should go early to bed and early to rise for a time of fellowship with God in the early morning.
Dapat tayong matulog nang maaga at gumising nang maaga upang magkaroon tayo ng oras na makiisa sa Diyos.
B. Have a periodic prayer time
Magkaroon ng Regular na Oras sa Pananalangin
By setting a time of prayer in the morning, we’ll make a habit of dawn prayer.
Sa pamamagitan ng pagbibigay ng oras para sa umagang panalangin, makakagawian natin ang madaling-araw na panalangin.
Jesus also showed us a good habit of dawn prayer.
Ipinakita rin sa atin ni Jesus ang mabuting gawi sa panalangin sa madaling-araw.
Habit is the second innate disposition of man.
Ang gawi ay pangalawang natural na ugali ng tao.
Good habits change the quality of our own life but bad habits ruin and kill like a poison.
Ang magandang gawi ay nagpapabago sa kalidad ng ating buhay ngunit ang pangit na gawi ay nakasisira at pumapatay gaya ng lason.
We should have time to pray as soon as we open our eyes in the morning.
Dapat tayong magkaroon ng oras para manalangin pagbukas pa lang ng ating mga mata sa umaga.
It is best to have prayer time during that time before we begin our day because going through our day-to-day life is difficult without it.
Mas makabubuting magkaroon tayo ng oras para manalangin sa mga oras na iyon bago natin umpisahan ang araw natin sapagkat mahihirapan tayo sa ating araw-araw na buhay kung walang ito.
Therefore, The hours of the morning prayer is a good prime time (Golden Time)in a day.
Samakatuwid, ang panalangin sa umaga ay maganda o ginintuang oras.
C. Have a routine meditation training
Magkaroon ng regular na pagsasanay sa pagbubulay-bulay
The challenge of the dawn prayer.
Ang pagsubok ng panalangin sa madaling-araw.
First you have to preach about the necessity of the dawn prayer in your church.
Una, kailangang mangaral ka sa iyong simbahan tungkol sa kahalagahan ng panalangin sa madaling-araw.
Have a consensus with all church members about the importance of the dawn prayer.
Magkaroon kayo ng kasunduan ng mga miyembro tungkol sa kahalagahan ng panalangin sa madaling-araw.
The pastor has to make a routine meditation training in the early morning hours.
Ang Pastor ay kailangang magkaroon ng regular na pagbubulay-bulay sa umagang-umaga.
You should make time to fellowship with the Lord through meditation training.
Magkaroon ka ng oras para makiisa sa Panginoon sa pamamagitan ng pagbubulay-bulay na pagsasanay.
Prepare notes and handwriting tools.
Maghanda ng masusulatan at iba pang kagamitan sa pagsusulat.
Set time to be alone every morning as soon as you open your eyes.
Maglaan ng oras para mapag-isa tuwing umaga pagbukas pa lamang ng iyong mga mata.
Read the Bible and set the amount of your reading.
Magbasa ng Biblia at maglaan ng dami ng iyong babasahin.
And meditate grace in His Word.
At pagbulay-bulayan ang pagpapala Niya sa Kanyang Salita.
Read the Bible and set a reading amount in a day and meditate the grace of God from the words.
Basahin ang Biblia at magtalaga kung gaano karami ang babasahin sa isang araw at pagbulay-bulayan ang biyaya ng Diyos sa nabasa.
Practice meditating the words read at dawn, and live according to the words.
Sanaying magbulay-bulay sa nabasa sa madaling araw, at mamuhay ayon dito.
You must make an effort to live on the Word that you received at dawn prayer time.
Pagsumikapan mo na mamuhay ayon sa Salita na iyong natanggap sa iyong panalangin sa madaling-araw.
If you practice every day, may be the quality of your life will be changed.
Kapag magsasanay ka araw-araw, maaaring mabago ang kalidad ng iyong buhay.
The most precious morning time with the Lord is deep prayer of the day.
Ang pinakamahalagang oras sa umaga kasama ang Panginoon ay pinakataimtim na panalangin sa buong araw.
"Sweet hour of prayer, the joys I feel"
“Tamis ng oras ng panalangin, kaligayahan aking nadarama”