|
I have a dream(나에겐 꿈이 있어요)-Abba
(1절)
I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
나에겐 꿈이 있어요, 부를 노래가 있어요
어떤 일이든 극복할 수 있게 도와주죠
<어느것이라도 대항할 수 있도록 나를 도와주는 것이죠>
동화 속의 경이로운 일들을 이해한다면
비록 실패할지라도 미래를 향해 나아갈 수 있어요
<당신이 비록 실패하더라도 미래를 잡을 수 있어요>
=>이 구절은 스스로 미래를 계획한다,
운명을 통제한다는 의미.
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream-I have a dream
나는 천사를 믿어요
보는 것마다 뭔가 좋은 게 있죠
<내가 보는 모든 것에서 좋은 어떤 것이 있죠>
나는 천사의 존재를 믿어요
적당한 시기가 되면
<나를 위한 시간이 적당하다는 걸 알게 되면>
나는 시내를 건널 거예요 - 나에겐 꿈이 있어요
(2절)
I have a dream,a fantasy
To help me trough reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
나에겐 꿈이 있어요, 환상이 있어요
내가 현실을 헤쳐나갈 수 있게 도와주죠
그리고 나의 목표가 있으니 보람이 있죠
<그리고 나의 목표는 그것을 그동안 가치있게 만들죠>
어둠 속을 헤치며 나아갈 길이 멀어도
<어둠 속을 헤치며 여전히 또 다른 먼 거리가 있어도>
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream-I have a dream
I'll cross the stream-I have a dream
나는 천사를 믿어요
내가 보는 것마다 뭔가 좋은 게 있죠
<내가 보는 모든것들은 좋은 것들이니까요>
나는 천사를 믿어요
적당한 시기가 되면
<나를 위한 시간이 적당하다는 걸 알게 되면>
나는 시내를 건널 거예요 - 나에겐 꿈이 있어요
나는 시내를 건널 거예요 - 나에겐 꿈이 있어요
I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I belive in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream-I have a dream
I'll cross the stream-I have a dream
======== (1절)NOTES========
destination :목적지, 행선지, 도착지, 상품이 닿을 곳,
편지의 보낼 곳
♣make it:<미국식>[동사] (바라던 일을) 이룩하다, 성공하다,
해내다; (시간에) 대다(to); (이성과) 관계하다(with)
[동의어]achieve a specific goal, succeed;
be in time; have sex
1. (자기 분야에서) 성공하다
-He never really made it as an actor.
그는 배우로서 결코 진정한 성공은 거두지 못했다.
2. (어떤 곳에 간신히) 시간 맞춰 가다
-The flight leaves in twenty minutes?
we'll never make it.
비행기는 20분 있으면 떠나.
절대 우리가 시간 내에 못 갈 거야.
3. (모임 등에) 가다[참석하다]
-I'm sorry I won't be able to make it on Saturday.
미안해. 나 토요일에 못 갈 것 같아.
4. (심각한 질병.사고 후에) 살아남다[이겨 내다];
(힘든 경험 등을) 버텨 내다[이겨 내다]
-The doctors think he's going to make it.
의사들은 그가 (병을) 이겨 낼[회복할] 거라고 생각한다.
-I don't know how I made it through the week.
내가 (그) 한 주를 어떻게 버텨 냈는지 모르겠다.
flight : 날기, 비행, 항공편
cope:대항하다,잘 처리하다,맞서다,극복하다
cope with~:~에 대처[]하다, ~을 극복하다
-We’re trying to cope with our difficult situation
the best we can. 우리는 최선을 다해서 우리 어려운
상황을 극복하기 위해서 애쓰고 있습니다.
-Expressing feelings openly or even crying
can help you cope with grief.
감정을 드러내거나 우는 것이
슬픔을 극복하는 데 도움을 줍니다.
see : 보다, 보이다, 이해하다, 알다, 생각하다
wonder : 경이, 경탄할 만한 것, 신동, 경탄, 놀라움
fairytale : 동화, 옛날 이야기, 꾸민 이야기, 동화 같은,
믿을 수 없을 정도로 아름다운
even if/though:…에도 불구하고[…이긴 하지만];
…라 하더라도
-I'll get there, even if I have to walk.
난 걸어서라도 거기 갈 거야.
-I like her, even though she can be annoying at times.
난 그녀를 좋아해,그녀가 가끔 짜증스러울 때도 있지만 말야.
believe in~:~을/를 믿다;~의 능력을 신용하다;
어떤 것의 좋은 점, 효과, 효능을 믿는다
-I believe in God.
나는 신[신의 존재를]을 믿습니다.
-Peter, I believe in you.
If you try just a little harder,
you can get better grades.
피터, 나는 네 능력을 믿는단다.
조금만 더 노력하면, 더 좋은 성적을 받을 수 있어.
-I believe in getting up early.
저는 일찍 일어나는 습관이 건강에 좋다고 생각합니다.
the time is right for~:~할 때가 되면,
~하기에 적당한 시기가 되면
-When the time is right, I’ll propose to Mary.
적당한 때가 되면, 메리에게 결혼 신청을 할 겁니다.
stream : 흐름, 내, 시내, 개울, 유출
======== (2절)NOTES========
fantasy : 상상, 공상, 몽상, 환상, 환각
through : 을 통과하여, 속에서도, 죽, 동안 죽, 끝나
"~을 겪다, 헤쳐나가다"란 뜻
-We need to give the patient painkillers
to help him through the day.
환자가 하루를 견딜 수 있도록
진통제를 투약해야 합니다.
-It’s our 25th anniversary tomorrow.
We’ve definitely gone through a lot.
내일이 우리 결혼 25주년입니다.
그동안 참 많은 일을 겪었네요.”
painkiller: 진통제
anniversary : 기념일, 기념제, 주년제, 주기;기념일의
reality : 진실, 현실, 사실, 실재, 본체
worthwhile : 할 보람이 있는, 시간과 노력을 들일 만한,
상당한, 훌륭한
worth :…의 가치가 있는,~할 만한 가치가 있는
[참고]worthwhile;가치, 어치
while:[접속사] …하는 동안[사이];
(다른 일과 동시에) …하는 동안에
[명사] 잠깐, 잠시, 동안
make it worthwhile:~을 가치 있는 일로 만들다,
보람 있게 하다
-It was a strenuous hike, but the view made it all worthwhile.
등산하느라 힘들었지만, 멋진 경치를 보니 보람이 있습니다.
-The tip he left me made my hard work worthwhile.
손님에게 봉사료를 받으니, 힘들게 일했지만,
보람을 느꼈습니다.
strenuous : 분투적인, 불요불굴의, 굽히지 않는,
분투를 요하는, 격렬한
hike :하이킹하다,도보 여행하다,밀려 올라가다;
하이킹,(장거리) 도보 여행
view : 시계, 경치, 조망, 관점, 사고 방식
-They went on a ten-mile hike through the forest.
그들은 숲 속으로 10마일 거리의 하이킹을 갔다.
Pushing through the darkness still another mile
=>push through~:~을 헤치며 나아가다, 뚫고 나가다;
법안 따위를 통과시키다
- You have to push through today's difficulties for tomorrow.
내일을 위해서 오늘의 고난[어려움]을 헤쳐나가야 한다.
-I pushed through the snow, trying to get to work on time.
회사에 정시에 출근하기 위해서 눈을 뚫고 갔습니다.
-An official pushed through the throng.
한 관리가 그 인파 속을 밀치고 나갔다.
-Try and push your way through the crowd.
사람들 사이를 밀치고 앞으로 나가 보도록 해라.
-I will push a matter through.
나는 일을 끝까지 해 낼 것이다.
-Can you push my order through?
제 주문 빨리 좀 처리해주실 수 있나요?
-The Republicans are trying to push through the bill
before the New Year.
공화당은 올해가 가기 전에 그 법안을 통과시키려고
애쓰고 있습니다.
still another mile=>여전히 또 다른 먼 거리가 있어도
=>대명사other,another/each,every,one/each other,
one another/전자와 후자/no one,none
전용뷰어 보기 ☜클릭
mile : 마일, 먼 거리, 훨씬, 1마일 경주
============NOTES============
꿈과 희망을 그린 노래~~~
‘I Have a Dream’, ‘나에겐 꿈이 있어요’란 제목의
노래인데요.1970년대 큰 인기를 누렸던 스웨덴의
4인조 혼성 악단 아바(ABBA)가 부른 노래입니다.
이 노래는 특히 탈북자들이 많이들 좋아한다고 하던데요.
스웨덴 악단 아바…
비요른 울바에우스와 아그네사 팰트스코크,
베니 앤더슨과 애니프리드 린스태드,
이렇게 두 쌍의 부부로 구성된 악단이었습니다.
1970년대에 한국은 물론이고요.
아시아 여러 나라와 유럽, 호주 등지에서 최고의 인기를
누렸는데요.
두 부부가 각각 이혼하면서 1982년에 해체됐습니다.
‘I Have a Dream’, 이 노래는 아바가 1979년에 발표한
노래인데요.
아바의 많은 노래가 그렇듯이 두 남성 단원인 비요른과
베니가 공동으로 작사, 작곡했습니다. 이 노래의 특징이라면,
아바의 노래 가운데 유일하게, 아바 단원만이 아니라,
다른 사람들의 목소리도 들어갔다는 건데요.
스웨덴 스톡홀름 국제학교 합창단 어린이들이
아바 단원들과 함께 2절을 부릅니다.
===================================
‘I Have a Dream’하면 미국의 마틴 루터 킹 목사를 떠올리게
되는데요.민권 운동 지도자였던 킹 목사가 1960년대에
‘I Have a Dream(나에겐 꿈이 있어요)’란 유명한 연설을 했죠.
여기 “I’ll cross the stream - I Have a dream.” 이 구절을
들으면,자유에 대한 꿈을 안고 국경을 넘는 탈북자들을 떠올리게 하는데요.실제로 탈북자 출신인 조명철 한국 국회의원은
이 노래를 휴대전화 컬러링,그러니까 통화 연결음으로 사용하기도 했다고 들었습니다. 몇 년 전에 읽은 기사에서 그런 내용을 본 기억이 나는데요.조명철 의원은 소박한 꿈이 있다면서,
북한 사회가 대한민국만큼만 됐으면 좋겠다,이런 얘기를 했습니다. 더는 사람들이 굶어 죽는다는 얘기가 나오지 않고,말 한마디 잘못했다고 수용소에 끌려가지 않는, 그런 정상적인 나라가
됐으면 좋겠다고 말했는데요.그런 조명철 의원의 꿈, 또 모든
탈북자의 꿈이 하루빨리 이뤄졌으면 좋겠습니다.
===================================
아바가 처음 이 노래를 발표했을 때도 12월이었고,
1999년에 아일랜드의 5인조 남성 악단 ‘Westlife
(웨스트라이프)’가 리메이크에서 발표했을 때도 12월
이었습니다.아바의 노래는 영국에서 인기 순위 2위에
그쳤지만, 웨스트라이프의 노래는 정상까지 올라갔다고 합니다.
출처:VOA 팝스 잉글리시(글쓴이:부지영)
===================================
I Have a Dream은
스웨덴 팝그룹 아바(ABBA)가
1979년에 발매한 6번째 앨범 불레부(Voulez-Vous)에
삽입된 곡으로 1979년 12월에 싱글판으로 발매되어
전 세계적으로 사랑받는 아바의 히트곡중 하나.
마지막 부분에 스톡홀름 어린이 합창단의 노래가 더해져
아바의 노래중에서 아바 멤버 이외에 외부 보컬이 들어 간
유일한 곡으로 기록되고 있다.
(Voulez vous는 불어로 Do you want의 의미.)
스웨덴 출신의 보컬 쿼테트(Quartette) 그룹인 아바(ABBA)는,
두 쌍의 부부 그룹으로써
1974년에 유로비젼 송 컨테스트에서 <Waterloo>란 곡이
그랑프리를 수상하면서 세계적인 스탠다드 팝 그룹으로
발전했다.
1945년 4월 25일에 스웨덴의 예테보리에서 출생한 비요른
울바이우스(Bjorn Ulvaeus)는 후트내니 싱어스
(Hootenanny Singers)라는 그룹에서 활동하던 뮤지션
이었으며,1946년 12월 16일에 스톡홀름에서 태어난
베니 앤더슨(Benny Andersson)은 헤프 스타즈(Hep Stars)라는 그룹에서 키보드를 연주하면서 송 라이터로 활약하던 인물이었는데,1966년에 이 두 사람은 콤비를 이루어 듀오로 활동했다.
듀오로 활동하면서 많은 곡을 발표해 스웨덴에서는 나름대로
인기를 유지하여 나가던 비요른과 베니는,
1972년에 <People Need Love>란 곡을 레코딩하면서,
자신들의 걸 프랜드였던,1950년 4월 5일에 옌체핑에서
태어난 아그네사 할트스코그(Agnetha Faltskog)와,
1945년 11월 15일 노르웨이의 나르비크에서 출생한
아니 후리드 린지스타드(Anni Frid Lyngstad)라는 두 여성에게
백 보컬을 맡겼는데,이 곡이 크게 히트하여 성공을 보자
1973년에 이 네 사람은 자신들의 이름 첫 자를 이니셜해서
아바(ABBA)라는 그룹명을 만들고 함께 활동하기 시작했다.
그리고 <Ring Ring>이란 곡으로 그 해 유로비젼 송 컨테스트 예선에 응모했으나 실패하고,다음 해인 1974년에 <Waterloo>란 곡으로 다시 유로비젼 송 컨테스트에 출전하여 대상을 차지해, 그때부터 스웨덴의 달라 박스로 성장하기 시작했다.
영국 브리이튼에서 열린 이 유로비젼 송 컨테스트에는
올리비아 뉴튼 존(Olivia Newton John)과 질리오라 친케티
(Gigliola Cinguetti) 같은 유명 스타들이 대거 참가했던 행사였음에도 불구하고,화려한 율동과 비트에 넘치는 리듬,그리고 완벽한 하모니로 당당 그랑프리를 차지한 아바(ABBA)는,그 뒤로도 계속 발표한 히트 곡으로 전 세계에 아바의 선풍을 불러 일으켰다.유럽 일대에서는 ‘아바 마니아’라는 말이 생길 정도로 붐을 일으켰던 아바는 1975년 경에는 비행기 사고로 자신들이 죽었다는 루머가 퍼져 혼란 속에 빠지기도 했었다.
1975년에는 <S. O. S>와 <Mamma Mia>로,
다음해인 1976년에는 <Fernando>, <Dancing Queen>,
<Honey, Honey>,
1977년에는 <Knowing Me, Knowing You>,
<Name Of The Game>,
1978년에는 <Summer Night City>,
1979년에는 <Voulez Vous>, <Gimme, Gimme, Gimme> 등 발표하는 수많은 곡마다 전 세계 팝 팬들을 매료시켰으며,
영국, 미국 등 각국의 인기 챠트에서는 이들의 이름이 떠날
줄 몰랐다.
1977년 2월에 열렸던 오스트레일리아 공연은
『ABBA The Movie』라는 기록 영화로 제작되어
전 세계 극장에서 동시에 개봉되기도 했으며,
1979년 1월 9일에는 유엔 본부에서 마련하였던
‘불우 아동을 위한 기금 마련 자선 콘서트(UNICEF Charity, Concert)’에서는 <Chiquitita>란 곡을 불러 찬사를 얻기도
했다. 또한 ABBA는 스웨덴 국왕으로부터 스웨덴의 국위
선양과 외화 획득에 공헌했다는 이유로 공로상을 받기도
했는데, 1971년 7월에 결혼한 아그네사와 비요른은
1979년 1월에 이혼 성명을 발표하였으며,1978년 7월에 결혼한 후리다와 베니는 1981년에 이혼을 발표해,평소 자신들을 좋아하던 팬들을 실망시키기도 했지만,그룹 활동은 계속하여 1980년에 「Super Trouper」란 앨범과 1981년에는 「The Visitors」 같은 앨범을 발표해 건재함을 과시하기도 했다.스웨덴 국왕보다도 더 많은 재산을 지니고 있다는 이들은 갖가지 사업에도 손을 뻗쳐 대 재벌로 성장했다고 하는데, 아니 후리드 린지스타드는 80년대에 접어들면서부터 솔로 활동을 펼치면서,
아바의 멤버로도 활동하고 있다
출처:인터넷
MP3
MP3
https://www.youtube.com/watch?v=IX79VxZ5j4g