7. 병을 앓는 보살이 마음을 조복 받는 법
文殊師利言 居士 有疾菩薩 云何調伏其心 維摩詰 言有疾菩薩 應作是念 今我此病 皆從前世妄想顚倒諸煩惱生 無有實法 誰受病者
문수사리가 말하였다.
“거사여, 병을 앓는 보살은 그 마음을 어떻게 조복 받습니까?”
유마힐이 말하였다.
“병을 앓는 보살은 응당 이러한 생각을 해야 합니다. ‘지금 나의 이 병은 다 전생의 망상과 전도와 온갖 번뇌로부터 생긴 것이라서 실다운 법이 없는데 누가 병을 받아들이는 사람인가?
Manjushri said,
"Layman, how should a bodhisattva who is ill go about tempering and controlling his mind?"
Vimalakirti replied,
"A bodhisattva who is ill should think to himself; 'Now these illnesses of mine all spring from the deluded thoughts, the upside-down thinking and various earthly desires of my past existence. They have no real existence, so who is it who suffers illness?
Manjushri said; 문수사리가 말하였다
Layman; 거사여
a bodhisattva who is ill; 병을 앓는 보살은
his mind; 그 마음을
how should ~ go about tempering and controlling
; 어떻게 조복 받습니까
Vimalakirti replied; 유마힐이 말하였다
should think to himself; 응당 이러한 생각을 해야 합니다
Now these illnesses of mine all; 지금 나의 이 병은 다
of my past existence; 전생의
the deluded thoughts; 망상과
the upside-down thinking; 전도와
various earthly desires; 온갖 번뇌
spring from; 로부터 생긴 것이라서
They have no real existence; 실다운 법이 없는데
who suffers illness; 누가 병을 받아들이는
so who is it; 사람인가
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_
Now these illnesses of mine all spring from the deluded thoughts,
the upside-down thinking and various earthly desires of my past existence.
They have no real existence, so who is it who suffers illness?
_()_