|
그리운 해님이 얼굴빛을 비춰줘서 점심 산책을 나갔습니다. 캐럴송이 내 귀에
들려오기 시작을 한 것이 크리스마스가 코앞으로 다가온 것 같습니다. 멍 때리며
걷고 있었는데 고양이 한 마리가 추파를 보내와서 리-액션을 해줬더니 넉살좋게
제 품을 파고 들었어요. 어라. 이놈 봐라. 이 녀석도 많이 외로운 모양입니다.
The missed sun shone in the face and went for a lunch walk. Carroll song in
my ear I think Christmas is just around the corner when we started to sing. I
n a daze I was walking, and a cat sent me a pass, gave me a reaction,
and I got a kick out of it. I dug into my arms. Oh, look at him.
He looks very lonely, too.
-
노숙자치고 귀도 쫑긋하고 깔이 귀티가 났습니다. 페르시안 고양이인가?
만약 양이가 Miss 양이면 데려가서 살까도 생각을 했는데 고양이라서 유감입니다.
물론 제 앞가림도 부치긴 하지만 그렇다고 그냥 지나쳐 버릴 수도 없질 않은가?
사람들이 이래서 반려동물을 키우는 모양입니다. 오후가 돼서 먹다 남은 치킨을
I'm homeless, my ears pricked, and my clothes were all cut out. Is it a Persian cat?
If Yang is Miss, I thought about taking her to live, but I'm sorry that she is a cat.
Of course, I'm not going to let it go, though.
This is why people raise pets. The chicken left over in the afternoon.
-
가지고 다시 와보았는데 이 녀석이 그새 어디론가 가버렸습니다. 연병, 하다하다
이제 양이까지 나를 외롭게 만듭니다. 그러게 정주지 말라 고 했지? 누가?
기회가 되면 저도 강아지나 양이를 키워보고 싶긴 합니다. 논두렁을 걸어가는데
문득 내일이 동지라는 생각이 들었고, 모바일을 확인해보니 오늘이 21일, 내일이
I brought it back, and he went somewhere else. be on the go Now even sheep
make me lonely. You said, don't settle for me, right? Who? If I get the chance,
I want to raise a dog or a sheep. I'm walking along the paddy field.
I suddenly thought that tomorrow was my friend, and when I checked the
mobile, today is the 21st, tomorrow is the day.
-
동지 맞습니다. 저희 조무래기 때는 동짓날 밤에 논두렁에서 불 깡통을 돌렸어요.
통조림 깡통에 못으로 구멍을 내고 고무신불이나 나무불을 넣고 길게 맨 철사
줄을 빙빙 돌리면 바람과 불이 맞부딪히면서 윙윙 소리를 냈어요. 왜 돌렸는지는
묻지 마시라. 그땐 그냥 돌리기만 해도 재미가 있더라고요. 동네 형들은 폐타이어를
It's Dongji. During the winter solstice, we turned fire cans around the rice paddies
on the night of winter solstice. wire poking a hole in a can of canned goods
and a long wire with rubber shoes or wood fire. As I spun the string around,
the wind and fire clashed and buzzed. I don't know why you turned it. Don't ask.
Back then, it was fun just to spin. Neighborhoods don't want to use junk tires.
-
통째로 열 댓 개에 불을 질렀고 어떤 형들은 짚 다발을 던져 온 논두렁을 서치
라이트를 켠 것처럼 환하게 만들었을 것입니다. 고무 타는 냄새가 그립 습니다.
검정 고무줄이 불타면서 뚝뚝 떨어지는 불똥을 조심해야 합니다. 나일론 추리닝에
붙으면 바로 펑크가 나거든요. 오늘 어머니 집에 가면 찰밥을 먹을 수 있을 텐데
They set fire to ten or so overall, and some brothers set up a bunch of straw-throat.
It's going to be as bright as the light is on. I miss the smell of burning rubber.
Be careful of the fire that falls on the black rubber band. on nylon If you stick it on,
you'll get a flat tire. If I went to my mother's house today, I could have some chalbab.
-
낼 주환이 아들 놈 생일이라 못갑니다. 내년 최저임금인상 건을 6개월 유예시키자고
정치권에서 떠들고 있어서 그런지 우리 대표가 근로계약서 쓰자는 얘기를 아직까지
하지 않습니다. 분명히 말하지만 카카오T(카풀)나 '임금인상'은 시대의 흐림입니다.
하늘이 두 쪽 나도 무조건 실행 될 거란 말입니다. 택시 파업은 새로운 국면으로
I can't go because it's my son's birthday. Let's delay the minimum wage increase
for next year for six months. Maybe it's because the political community is talking
about it, but our representative is still asking us to write the contract.
Don't. Obviously, KakaoT (cafool) or 'wage increase' is a blur of the times.
I mean, I'm sure the sky will work on both sides. The taxi strike is a new phase.
-
접어들었어요. 이제 업주만 좋은 일시키는 관제데모가 아니라 월급제를 시행하라는
요구입니다. 제가 보수언론들 때문에 아주 그냥 못 살 것 습니다. 컬 럼 쓰는 꼰대들도
제발 좀 정신 좀 차리시라. 택시업계도 이번에 완전월급제를 해서 악덕 업주는 퇴출
하고 일본처럼 경쟁력 있고 신뢰받는 택시회사로 거듭나야할 것입니다.
I'm on my way. I don't want to be a control demonstration that only employers
do good, but I want you to implement a pay system. That's a demand. I'm not going
to be able to live with the conservative media. Cull Rum's donkeys.
Please wake up. The taxi industry also has a full-paying system this time, so baduk
players are kicked out.
Then, we will be reborn as a competitive and trusted taxi company like Japan.
-
고질적인 관행이나 기득권 때문에 쉽지 않겠지만, 개인택시를 정부에서 일괄 구매
해서 새로 자격을 갖춘 업체에게 되파는 것도 한 가지 방법일 것입니다. 이제 제발
‘중소기업 다 죽는다는’ 소리 좀 그만하시라. 그동안 잘해 쳐 드시지 않았는가?
임금 잘라먹고 노예계약하고 갑 질해서 잘 살지 않았냐고요? 더 해먹겠다고 별별
It may not be easy due to chronic practice or vested interests, but the government
buys personal taxis collectively. One way to do that is to sell it back to a new qualified
company. Now please. Stop saying 'all small businesses are going to die'. Haven't you
had a good time? Didn't I live well because I cut off my wages, signed a slave
contract, and was so fat? I'm going to cook more.
-
핑계를 다 대지만 솔직히 세계에서 우리나라만큼 개인사업자가 많은 나라도 없다는
거 다들 아시잖아요. 세상에 10분 만에 사업자를 내주는 나라는 세계에서 조국이
유일무이합니다. 물론 세금 한 푼이라도 더 걷어야 한다는 닭대가리 같은 생각을
21세기에도 하고 있는 것은 아니리라. 저를 포함한 보수가 다 죽을 때까지는
There are no countries in the world that have as many private businesses as we do.
You all know that. Oh, my God. The country that's giving up business in 10 minutes
is the country in the world.
It's unique. And of course, I'm not going to have to pay a penny more.
Not even in the 21st century. Until my pay, including me, died,
-
이왕지사 정부가 칼을 뺏으니 최저인금도 인상하고 택시 월급제도 하고, 규제도
풀고 해서 부실기업들은 솎아내고 함께 사는 우리나라 좋은 나라 한번 만들어봅시다.
남북문제도 김정은 위원장이 연내 답방' 약속을 지키지 못하고 있는 이유를 남의
나라 일처럼 냉소적으로 비꼬지 말고 좀 애정을 가지고 지켜보는 것이 좋겠습니다.
The governor took the sword, so he raised the minimum wage, the taxi pay system,
and the restrictions were enforced. Let's solve it and make a good country for poor
companies. North and South Korean issues are also attributable to Kim Jong Un's failure
to keep his promise of a return visit by the end of the year.
Instead of sarcastically sarcastic as it is for the nation, we should watch it with affection.
-
제 생각으로는 북쪽 입장에선 남쪽 지도자가 북쪽을 방문하면 우리 지도자를 만나러
왔다면서 선전을 할 수 있는데, 북쪽 지도자가 남쪽에 갈 때에는 돌아올 때 갖고 올
성과가 있어야 할 것입니다. 그리고 김정은이 방한을 해도 북쪽에서 받은 열렬한
환영을 못 받는 것도 태극기부대의 반대집회도 분명히 있을 것입니다.
I think from the North, if the South Korean leader visits the North, he'll meet our
leader. You can say you're here, but when the North leader returns to the South, he
can bring it back. You'll have to get results. And even if Kim Jong-un visits South
Korea, he received a lot of energy from the North.
here must be a rally against the Taegeukgi unit that is not welcomed.
-
그렇다면 다른 뭔가가 진척이 돼야 하는데, 미국의 제재 때문에 지금 어떤 것도 할 수
없습니다. 답방을 하려면 미국이 종전선언을 해준다든지 제재를 약간 완화해서 금강산
관광이나 개성공단을 재개한다든지 인도적 지원을 늘린다든지 해서 북쪽에 '선물 보따리’
를 갖고 돌아가야 하는데, 아무 것도 준비되지 않은 상황에서 어떻게 할 수 없는 형편일
-
것입니다. 트럼프의 대북정책이 냉탕과 온탕을 오간 바탕에는 G2중국 견제가 있겠지요.
미국은 한반도를 어떻게 다루는 게 중국 견제 정책에 도움이 되겠는가라는 입장에서
그동안은 북한의 위협을 강조해, 남북의 긴장이 고조되고 한일 군사협력이 이뤄지도록
해서 중국을 봉쇄하는 게 미국에 유리하다는 생각을 한 것 같습니다.
So something else has to go on, and the U.S. sanctions have made it impossible for
us to do anything right now. No. For a return visit, the U.S. has made a declaration of
the end of the war, and the sanctions have been eased a little.
a package of gifts to the north, such as the resumption of tourism, the Kaesong Industrial
Complex, and increasing humanitarian aid. the last straw I think so. The G2
China check is based on Trump's policy on North Korea, which is a cold and hot issue.
How does the U.S. handle the Korean Peninsula help China's check-in policy?
In the meantime, I stress the threat of North Korea so that the tension between the two
Koreas can rise and the military cooperation between South and North Korea can take place.
I think it's in the interest of the United States to block China.
-
그러나 거꾸로 한반도의 긴장을 낮춰 북한을 미국 쪽으로 포용하는 게 유리할 수도
있다는 생각을 왜 못하는지 모르겠습니다. 만약 보수가 남북문제에 있어 정부와 국민을
믿고 한목소리를 내기만 한다면 트럼프가 어쩌겠어요? 우리의 소원인 평화통일 못 할
것도 없다고. "연탄재 함부로 차지마라 너는 누구에게 한 번이라도 뜨거운 적이 있었냐?"
However, it may be advantageous to lower tension on the Korean Peninsula and
engage North Korea toward the United States.
I don't know why I can't think of it. If the conservatives were to take care of the government
and the people in inter-Korean affairs,
What if you just trust him and say one thing? Our wish is not to be peaceful.
Nothing. "Have you ever been hot to anyone?“
2018.12.21.fri.악동