[틈틈이 영어공부] I won’t take no for an answer
- 영한 : 꼭 승낙해야 돼, 거절하면 안 돼, '아니오'라는 대답은 받지 않겠어요, 거절은 사양할게요.
- 영영 : to not allow someone to refuse what you have offered, It means that you go on trying to make them agree to something even after they have refused.
- 동일 : Not take 'no' for an answer
- 예문 :
I won't take no for an answer on this.
이 제안은 거절 말아요.
It's one drink. I won't take no for an answer.
딱 한 잔이야. 안되다는 말은 하지 말아요.
You're both staying here for the weekend. I won't take no for an answer.
둘 다 주말에 여기에 머물고 가세요. 거절은 마세요.
I’m buying you lunch and I won’t take no for an answer.
내가 점심 살 거니까 거절하면 안 돼.
==============================================
(Roger is talking to his friend Roberta on the telephone…)
(라저가 친구 러버터와 전화 통화를 하며…)
Roger: So you're birthday is coming up next week.
라저: 그래 네 생일이 다음 주로 다가왔지.
Roberta: Don't remind me.
러버터: 말도 꺼내지 마.
Roger: Are you going to do anything special?
라저: 뭐 특별한 거 하려고?
Roberta: Not really!
러버터: 그렇진 않아!
Roger: Well I want to take you out to dinner.
라저: 있잖아 내가 저녁 사고 싶어.
Roberta: You do?
러버터: 네가?
Roger: Yes and I won't take no for an answer.
라저: 응. 거절하면 안 돼.
Roberta: Okay. Thank you.
러버터: 알았어. 고마워.
Roger: Where would you like to go for dinner? And don't say MacDonald's.
라저: 저녁 어디 가서 먹고 싶어? 맥도널드는 말하지 말고.
Roberta: I have to think about that.
러버터: 생각해 봐야겠는데.
[기억할만한 표현]
▶ (Something ) is coming up: (무슨날이) 다가오다, (행사 등이) 곧 돌아온다 열린다.
"Your soccer game is coming up isn't it?"
(당신 축구 경기가 곧 열리죠 아닌가요?)
▶ Don’t remind me: 말도 마.
Jim: “You have a dental appointment tomorrow, don’t you?” (짐: 너 내일 치과 예약 있는 거 아니야?)
Roger: “Don’t remind me. I don’t want to go.” (라저: 말도 꺼내지 마. 가기 싫으니까.)
▶ take (someone) out: (누구를) 데려가다.
“I’d like to take you out to see Madonna in concert.”
(마돈나 콘서트에 널 데려가고 싶어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT