|
출처: 엔카 컴나라 원문보기 글쓴이: chkms
波止場しぐれ 作詞:吉岡治 作曲:岡千秋 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 作曲者 岡千秋 肩に 重たい 苦労なら 어깨에 무거운 고생이라면
스테테 이이노요 히롯테 아게루 捨てて いいのよ 拾って あげる 버려도 좋습니다 주워 드릴게요
고코와 세토우치 토노쇼오미나토 ここは 瀨戶內 土庄港 여기는 <세토>內海 <토노쇼오>항구
논데 오유키요 모오입파이 のんで おゆきよ もう一杯 마시고 가시지요 한잔 더
우키요 코오지노 네온 자케 浮世 小路の ネオン 酒 속세의 골목길 네온 술을
----------------------------------------------------
아레와 *타카마츠 사이슈우빈 あれは *高松 最終便 저것은 *<타카마츠> 마지막배편
구라스 모쓰테니 키테키가 카라무 グラス 持つ手に 汽笛が からむ 술잔을 든 손에 고동소리가 휘감겨
고코와 세토우치 토노쇼오미나토 ここは 瀨戶內 土庄港 여기는 <세토>內海 <토노쇼오>항구
코이모 쓰키마스 유메모 유쿠 恋も 着きます 夢も ゆく 사랑도 다가갑니다 꿈도 함께
하루노 베니사스 네옴 마치 春の 紅さす ネオン 町 봄의 분홍빛비치는 네온 거리
* 高松 = 1절 노래 밑의 <土庄港> 說明 內容中 高松港 을 참고바람.
|
첫댓글 작곡가의 목소리도 구수하게 들리네 젊잖은 곡이라 한번 배워 봐도 되겠습니다 좋은 곡 감사합니다.
波止場しくれ
ありがとうごがいます