|
|
출처: 비공개 입니다
2025.11.8토 Easy english(Nv1)
EBS Easy english 8th November.2025 (sat)
A: Are you sure we're on the right bus? This doesn't look familiar./B: Let me check... Oh no! We're supposed to be on bus 42, but this is bus 24!
A: We got on the wrong bus! Should we get off at the next stop?/ B: Yes, let's get off and catch the right one.
A: Excuse me, how many stops to The Grand Museum?/ B: I believe it's about 6 or 7 stops from here./ A: Is it the stop right after City Hall?
B: No, it's two stops after City Hall. The stop is called "Museum District."/ A: Thank you so much! We'll keep an eye out for it.
A: Ma'am, would you like to take my seat?/ B: Oh, that's very kind of you, but I'm fine standing./ A: Please, we insist. It's a long ride downtown.
B: Thank you so much. You're both very thoughtful./ A: It's our pleasure. I hope you're comfortable.
A: Oh, this is our stop! We need to get off here./ B: Excuse me, this is our stop. Could we please get through?/ A: Sorry, coming through!
B: No problem. Here, let me step aside./ A: Thanks for making way. Much appreciated!
A: Oh! I'm so sorry! I didn't mean to step on your foot!/ B: Ouch! That really hurt!
A: I'm terribly sorry. The bus suddenly stopped, and I lost my balance.
B: It's alright. These things happen on crowded buses./ A: Thank you for being so understanding.
A: 우리 버스 맞게 탄 거야? 이거 낯익은 거 같지 않아.. B: 확인해 볼게··· 이런! 우리 42번 버스를 타아 하는데, 이건 24번 버스야!
A: 우리 버스 잘못 탔네! 다음 정류장에서 내려야 할까?/ B: 응, 내려서 맞는 거 타자.
A: 실례합니다, 그랜드 박물관까지 몇 정류장 남았나요?B: 여기서부터 한 6~7 정류장일 거예요.A: 시청 지나서 바로 다음 정류장인가요?
B: 아니요, 시청 다음에 두 정류장 더 가야 돼요. 정류장 이름이 '박물관 구역'이에요.A: 정말 감사합니다! 잘 지켜볼게요.
A: 어르신, 제 자리에 앉으시겠어요?B: 오, 참 친절하시네요. 하지만 전 서 있어도 괜찮아요.A: 아, 그래도요. 시내까지 오래 타고 가셔야 돼요.
B: 정말 고맙습니다. 두 분 다 참 배려심이 깊네요.A: 저희가 기쁘죠. 편안하시면 좋겠어요.
A: 오, 여기 우리가 내릴 정류장이다! 우리 여기에서 내려야 돼.B: 실례합니다, 저희 이 정류장에서 내려야 해서요.
좀 지나갈 수 있을까요?A: 죄송해요, 좀 지나갈게요!/B: 그럼요. 여기 비켜 드릴게요.A: 길을 터 주셔서 고마워요. 정말 큰 도움이 되었습니다!
A: 오! 정말 미안해요! 고의로 발을 밟은 건 아니에요!B: 아야! 진짜 아파요!
A: 너무 죄송합니다. 버스가 급정거하는 바람에 제가 중심을 잃었어요.
B: 괜찮아요. 붐비는 버스에서 이런 일은 흔하죠 뭐.A: 이해해 주셔서 감사합니다.
A: Pick a box./ B: I'm trying to choose the best one./ A: The red one looks good./ B: Okay. I'll pick this one.
A: Don't peek./ B: Okay. Let's see what's inside later./ A: Yes. Wait until I tell you to open it./ B: Alright.
A: Which one did you get?/ B: I got a sticker from the box./ A: Oh, that's so cute!/ B: Yeah, I love it.
A: Choose a random box./ B: I'll pick this one. I wonder what's inside./ A: Well, open it to find out.
A: I don't have this one./ B: Really? I still need it, too./ A: Let's go somewhere else to find it./ B: Sure.
A: 상자를 골라 봐.B: 제일 좋은 걸로 선택하려고 노력 중이야.A: 빨간 게 좋아 보여.B: 알았어. 이걸로 고를게.
A: 슬쩍 들여다보지 마.B: 알았어. 나중에 안에 뭐가 있는지 보자.A: 응. 내가 열라고 할 때까지 기다려.B: 알았다고
A: 어떤 거 뽑았어?B: 박스에서 스티커를 뽑았어.A: 오, 너무 귀엽다!B: 응, 아주 마음에 들어.
A: 아무 상자나 골라 봐.B: 이걸로 고를게. 안에 뭐가 들어 있을지 궁금하다.A: 그럼, 열어서 봐 봐.
A: 나 이거 없어.B: 정말? 나도 아직 그게 필요한데.A: 다른 데 가서 찾아보자.B: 그래.
Power english (Oc5)
A: Something stinks - did the milk go bad?
B: I think since. I left it out overnight. But I have another liter in the fridge.
A: That's okay. I'll make some iced tea to go with our lunch.
B: Good idea. Would you like a sandwich or leftover stew? Or maybe both?
A: Let's split a sandwich and have some stew. The icing on the cake is that it tastes even better the second day.
B: All the flavors had time to mix together. But don't just pick at it - that stew deserves to be savored.
A: Excuse me, could you point me in the right direction to the city museum?
B: Sure! It's just a stone's throw from here - two blocks that way.
A: Thanks! I came across it online, and it looked interesting.
B: It's definitely worth a visit, especially if you like history. There's even a haunted mansion tour if you're interested.
A: Really? I love those kinds of tours, though I don't really believe in ghosts.
B: This tour might change your mind. You can buy tickets for it at the museum or on the city website.
A: 뭔가 냄새가 나는데 우유가 상했나?
B: 그런 것 같아. 밤새 밖에 뒀거든. 하지만 냉장고에 1리터가 더 있어.
A: 괜찮아. 내가 우리 점심에 함께 마실 아이스티를 만들게.
B: 좋은 생각이야. 샌드위치 먹을래 이니면 남은 스튜를 먹을래? 아니면 둘 다?
A: 샌드위치는 나눠먹고 스튜도 좀 먹자. 더 좋은 점은 이게 이틀날에 더 맛있어진다는 거야.
B: 모든 맛이 잘 어울러질 짬이 있었네. 근데 깨작거리지는 마. 그 스튜는 제대로 음미하면서 먹어야지.
A: 실례합니다. 시립 박문관에 가는 길을 알려 주시겠어요?
B: 물론이죠! 여기서 아주 기까워요. 저쪽으로 두 블록이예요.
A: 감사해요! 인터넷에서 우연히 봤는데, 흥미로워 보이더라고요.
B: 거긴 정말 가 볼 만하죠. 특히 역사를 좋아하신다면요. 관심이 있다면, 유령이 나오는 저택 투어도 있어요.
A: 정말요? 그런 투어 좋아해요. 유령을 믿진 않지만요.
B: 이 투어로 생각이 바뀔지도 모르죠. 표는 박물관이나 시 웹사이트에서 사면 돼요.
A: Mrs. Kennedy really loves to open up about her university days. She went to the same school we're attending.
B: That must be interesting. Does she have good stories?
A: Yes! She tells me about her classes and friends. We really hit it off over shared interests, especially music from her era.
B: That's lovely. She probably enjoys having someone to keep her company.
A: Definitely. And I've learned a lot from her. I never knew the 1960s were so exciting!
B: It sounds like you've built a real connection.
A: So this is our last session. It's hard to believe I've made it.
B: I know! You've bounced back from your injury really well.
A: I still feel the burn but in a good way. I can see the difference in the mirror.
B: That means you've rebuilt your shoulder and toned up. Now it's about maintaining your progress.
A: I'll keep pushing myself, but smartly this time. And I'll always warm up with the special exercises you showed me.
B: You've done the hard parts. Just stay active and enjoy the progress
A: 케네디 부인은 대학시절 이야기를 털어놓는 걸 진짜 좋아하셔. 우리와 같은 대학을 다니셨지.
B: 흥미롭겠다. 재미있는 얘기들이 있으시니?
A: 응! 수업이나 친구들 이야기를 해 주셔. 우린 공통의 관심사에 정말 죽이 잘 맞아, 특히 그분 시대의 음악이.
B: 멋지다. 그분은 아마 친구가 되어 주는 사람이 있어서 즐거울거야.
A: 맞아. 그리고 나도 그분에게서 많은 걸 배웠어. 1960년대가 그렇게 재미 있었는지 몰랐다니까?
B: 네가 진정한 관계를 쌓은 것 같네
A: 그럼, 이번이 우리의 마지막 시간이네요. 제가 해냈다는 게 믿기지 않아요.
B: 그러니까요! 부상에서 정말 잘 회복되셨어요.
A: 아직 근육이 뻐근함을 느끼지만, 좋은 의미로 그래요. 거울을 보면 변화가 느껴져요.
B: 그건 어깨가 회복됐고 단련됐다는 뜻이에요. 이제는 회복된 상태를 유지하는 게 중요해요.
A: 계속 밀어 붙일 거예요. 이번에는 현명한 방식으로요. 그리고 알려주신 특별 운동으로 준비 운동도 항상 할게요.
B: 어려운 고비는 넘겼어요. 그냥 꾸준히 움직이면서 발전 과정을 즐기세요.
A: So, how did it go with Sylvie?
B: We talked it out. I think she just needed to feel heard.
A: I'm glad. I was worried she'd leave us and tell other people that we weren't reliable.
B: Same here. But we straightened everything out in the end.
A: That's great. Did you offer her anything for the inconvenience this caused her?
B: Yes. I gave her two free months of service and said I'd follow up next week. I think I saved the relationship.
Many people are quick to comfort others but struggle to extend the same kindness to themselves.
According to experts, self- compassion - acknowledging pain without judgment ㅡ can help build resilience.
It's not self-pity, but a mindful practice that helps people get through tough times.
Some claim it weakens motivation, but research shows it actually encourages growth and reduce burnout.
Simple acts like offering yourself kind words or taking a "compassion break" can make a big difference.
Practicing self compassion helps people pay it forward, improving how they care for others.
Ultimately, treating yourself like a friend isn't weakness, it's strength.
It's a powerful way to stop being your own worst critic and start living with more courage and connection.
A: 그래서, 실비아와의 일은 어떻게 됐어요?
B: 충분한 대화로 풀었어요. 그녀는 그냥 누가 자기 말을 들어 줄 필요가 있었던 것 같아요.
A: 다행이네요. 그녀가 우리를 떠나 다른 사람들에게 우리를 신뢰할 수 없다고 말할까 봐 걱정했거든요.
B: 저도 그랬어요. 하지만 결국 우린 모든 문제를 바로 잡았죠.
A: 잘됐네요. 이번 일로 불편을 격게 한 것에 대해 그녀에게 뭔가 제공하셨나요?
B: 너, 두달간 무료 서비스를 제공하고 다음 주에 후속 조취를 취하겠다고 했어요. 관계를 잘 살린 것 같아요.
다른 사람들을 재빠르게 위로하면서도, 정작 자신에게는 이 같은 친절을 베푸는 데 어려움을 곀는 사람들이 많습니다.
전문가들에 따르면, 자기를 측은히 여기는 마음, 즉 판단하지 않고 고통을 인정하는 태도는 회복력을 키우는 데 도움이 됩니다
이는 자기 연민이 아니라, 힘든 시기를 이겨 내도록 돕는 마음을 챙기는 실천입니다.
어떤 사람들은 이것이 동기를 악화시킨다고 주장하지만, 연구 결과에 따르면 오히려 실제로 성장을 촉진하고 번아웃을 줄여 준다고 합니다.
자신에게 따듯한 말을 건네거나 '측은지심 휴식' 을 갖는 등의 단순한 행동도 큰 변화를 가져올 수 있습니다.
자기를 측은히 여기는 마음을 실천하면 선행을 이어 가는 데에도 도움이 되어 타인을 돌보는 방식도 향상됩니다.
결국, 자신을 친구처럼 대하는 것은 나약함이 아니라 강한 힘입니다.
이는 스스로를 가장 혹독하게 비판하는 것을 멈추고 더 큰 용기와 유대감으로 살기 시작하는 강력한 방법입니다.
