[틈틈이 영어공부] They won running away.
*win running away
- 영한 : 큰 점수 차로 승리하다, 압도적으로 이기다.
- 영영 : To win easily and by a large margin, with no real competition from the opponent.
- 설명 :
이 표현은 스포츠 경기뿐만 아니라 선거, 경쟁, 시험 등에서 큰 차이로 승리했을 때도 사용됩니다.
'running away'는 문자 그대로 뛰어가는 것이 아닌, 경쟁자와의 격차가 커서 여유 있게 이긴다는 뉘앙스를 줍니다.
- 예문 :
The candidate won the election running away.
그 후보는 선거에서 압도적으로 승리했다.
She won the race running away, finishing far ahead of the others.
그녀는 다른 선수들을 멀찌감치 따돌리고 여유 있게 경주에서 이겼다.
======================================
(Adam and Matthew are talking at work…)
(애덤과 매튜가 직장에서 이야기를 나눈다…)
Adam: Did you see the Arizona-Arizona State basketball game yesterday?
애덤: 어제 애리조나 대학과 애리조나 주립대학 농구 경기 봤어?
Matthew: Yes I did.
매튜: 응 봤어.
Adam: It was a blow-out.
애덤: 일방적인 경기였어.
Matthew: It sure was.
매튜: 맞아.
Adam: Arizona scored 116 points and Arizona State could only score 47.
애덤: 애리조나 대학이 116점을 올렸는데 애리조나 주립대학은 겨우 47점이었어.
Matthew: That was an easy game for Arizona. They won running away.
매튜: 애리조나 대학에겐 너무 쉬운 경기였어. 압도적으로 승리했어.
Adam: Who's up next for Arizona?
애덤: 애리조나 대학의 다음 상대는 누구야?
Matthew: Duke University.
매튜: 듀크 대학교야.
Adam: Duke has another great team this year. That game won't be easy for Arizona.
애덤: 듀크는 올 해도 강팀이야. 애리조나 대학으로선 쉬지 않은 게임이 될 거야.
Matthew: Care to make a wager?
매튜: 내기할래?
[기억할만한 표현]
▶ a blow-out: 대파하다. 큰 점수 차이로 이기다. (won running away와 같은 뜻.)
“The Lakers are going to win tonight. It’s going to be a blow-out.”
(오늘 밤 레이커스가 이길 거야. 큰 점수차로 승리할 거야.)
▶ Who’s up next for (a team)?: 다음에 상대할 팀이 어디야?
“Who’s up next for the Lakers?”
(다음에 레이커스와 붙는 게 어느 팀이야?)
▶ care to make a wager?: 내기 할 거야?
“Care to make a wager on tonight’s football game?”
(오늘 밤 풋볼 게임에 내기 할 거야?)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, Bing Image Creator