예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이니라
(롬3:19~31)
롬3:19 우리가 알거니와 무릇 율법이 말하는 바는 율법 아래 있는 자들에게 말하는 것이니 이는 모든 입을 막고 온 세상으로 하나님의 심판 아래 있게 하려 함이니라
Rom3:19 Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
롬3:20 그러므로 율법의 행위로 그의 앞에 의롭다 하심을 얻을 육체가 없나니 율법으로는 죄를 깨달음이니라
Rom3:20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
롬3:21 이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이니라
Rom3:21 But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
롬3:22 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라
Rom3:22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
롬3:23 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니
Rom3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God;
롬3:24 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라
Rom3:24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
롬3:25 이 예수를 하나님이 그의 피로 인하여 믿음으로 말미암는 화목 제물로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니
Rom3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
롬3:26 곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이니라
Rom3:26 To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
롬3:27 그런즉 자랑할 데가 어디뇨 있을 수가 없느니라 무슨 법으로냐 행위로냐 아니라 오직 믿음의 법으로니라
Rom3:27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay but by the law of faith.
롬3:28 그러므로 사람이 의롭다 하심을 얻는 것은 율법의 행위에 있지 않고 믿음으로 되는줄 우리가 인정하노라
Rom3:28 Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
롬3:29 하나님은 홀로 유대인의 하나님 뿐이시니뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라
Rom3:29 Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
롬3:30 할례자도 믿음으로 말미암아 또는 무할례자도 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이시니라
Rom3:30 Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
롬3:31 그런즉 우리가 믿음으로 말미암아 율법을 폐하느뇨 그럴 수 없느니라 도리어 율법을 굳게 세우느니라
Rom3:31 Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
* 속량(άπολύτρωσις, 아폴뤼트로스) 원뜻은 ‘몸값을 받고 자유를 허락함.’ 즉 죄인을 대신해 십자가에 죽으심으로 인류를 죄로부터 해방시켜 주신 그리스도의 구원 사역을 뜻함.
* 화목제물(ίλαστηριον, 힐라스테리온) ‘힐라스코마이’(달래다)에서 파생. 하나님의 진노를 가라 앉히고 하나님과 끊어진 관계를 회복시켜 화목하게 하는 희생제물. 여기서는 죄인을 대신하여 십자가에서 죽으신 그리스도.
* 간과하심으로(διά τήν πάρεσιν, 디아 텐 파레신) ‘눈감아 주심으로 인하여’ 라는 뜻. 이 표현 속에는 하나님의 관용과 용서, 사죄의 은총이 담겨 있다.
* 의롭다 하심(δικαιόω, 디카이오오) 실제 의로운 것이 아니라 의롭지는 않지만 의롭다고 이정해 주는 것(칭의)을 말한다.