2026.4.17금 Power english(Old family recipes)
A: Julian, you won't believe what I found in my attic - my grandmother's old recipe book. It was passed down through the family.
B: That's amazing! Those old recipes are usually tried and true/ A: Exactly. Every page brings back memories of family dinners
B: We should cook some of them and share the dishes with each other. What do you think?
A: I love that idea. I'll pick one for next weekend
B: And I'll find something from my family too. Let's keep our families' food traditions going
J : Wow, this stew smells incredible. Did you really make it from scratch?
A : Yes, every bit of it. My grandmother never used ingredients from a can./J : I can see why. The carrots practically melt in your mouth.
A : Thanks! I didn't change anything. I wanted to honor the orginal recipe, right down to the exact cut of beef.
J : You definitely have a knack for cooking old recipes the right way.
A : That means a lot. Now, what are we going to taste from your family's kitchen?
A: Here it is. My great-aunt's lemon cake. I did my best to follow in her footsteps as a great baker
B: It looks and smells amazing. Can I do a quick taste test?/ A: Go for it. And be honest about the flavor.
B: Oh, my gosh. It's perfect! And I love how you put your own spin on the frosting
A: I added a little orange zest. I thought it might brighten it up
B: Smart choice. The citrus really works with the sweetness of the frosting. I hope you'll give me the recipe
A: Today's dish is my mom's garlic noodles. I seasoned them to taste because I love extra herbs.
B: I can't resist garlic noodles. They smell incredible already.
A: Try them and tell me what you think. I'm not experienced at making noodles, so I spent more than two hours on them
B: They're so good! And the texture is perfect. I can't stand when they fall apart in your mouth.
A: Thanks! I've learned so much from sharing our recipes./B: Me too. This little recipe exchange turned into something pretty special.
A: 줄리안. 내가 다락방에서 뭘 찾았는지 믿지 못할걸. 바로 할머니의 엿 요리책이야. 집안 대대로 내려온 거야
B: 정말 놀라운데! 그런 옛날 요리법은 보통 검증이 된 거잖아/ A: 맞아 페이지를 넘길 때마다 가족 저녁 식사의 추억이 떠올라
B: 그 래시피드로 요리해서 먹자. 어때?/ A: 좋은 생각이야 다음 주말을 위해서 하나 고를게
B: 그럼 나도 우리 가족에게서 뭔가 찾아 볼게. 우리 가족 음식의 전통을 계속 이어 가자
J: 와, 이 스튜 끝내준다. 정말 처음부터 손수 만든 거야?
A: 응, 빠짐없이 전부 다. 우리 할머니는 통조림 재료는 절대로 쓰지 않으셨거든/J: 왜 그런지 알겠어. 당근이 거의 입에서 녹아 버리네
A: 고마워! 바뀐 건 하나도 없어, 원래 레시피를 존중하고 싶었거든 소고기의 정확한 부위까지 말이야
J: 넌 진짜 엿날 레시피를 제대로 요리하는 재주가 있구나.
A: 그렇게 말해줘서 정말 고마워. 이제 너희 집 부엌에서는 어떤 걸 맛 보는 거야?
A: 자, 여기. 우리 증조 고모의 레몬 케이크야. 훌륭한 제빵사였던 그 분을 따라 해 보려고 최선을 다 했어
B: 보기에도 좋고 냄새도 끝내준다. 간단히 맛 좀 봐도 될까?/ A: 먹어 봐. 그리고 솔직히 앗을 평가해 줘
B: 세상에, 진짜 완벽해! 프로스팅에 너만의 독특한 변화를 준 게 정말 마음에 든다
A: 오렌지 껍질을 좀 추가했어 그러면 맛이 산뜻해질 것 같아서
B: 탁월한 선택이야. 감귤류 향이 프로스팅의 단맛과 정말 잘 어울린다. 레시피 좀 알려 주면 좋겠어
A. 오늘 요리는 우리 엄마의 마늘 국수야. 난 허브를 더 넣는 걸 좋아해서 입맛에 맞게 양념을 했어.
B: 마늘 국수는 못 참지. 벌써 냄새부터 끝내주는데.
A: 먹어 보고 어떤지 알려 줘. 면을 뽑는 데 경험이 없어서 만드는데 두 시간이 넘게 걸렸어
B: 아주 맛있어! 식감도 딱이야. 입안에 흐믈흐믈해지는 면은 진짜 싫거든.
A: 고마워. 우리의 레시피를 공유하면서 정말 많이 배웠어.B: 나도 그래. 이렇게 단순한 레시피 교환이 뭔가 꽤 특별한 경험이 됐네.
Power english(Escape to the tropics)
A: I still can't believe we're finally in Jamaica! The second we landed, I felt like I left my worries behind
B: Same here. I'm ready to set out on a few adventures while we're here
A: And this taxi ride to Negril is giving us a preview of the beaches. I can't wait to soak up the sun tomorrow
B: First, let's explore the hotel. The photos make it look so luxurious
A: After that long flight, I want a shower and a cold drink/ B: That sounds like the perfect start to our vacation.
W : This waterfall is incredible! The sound alone is so relaxing.
B : Same. I think we should make a day of it and just enjoy view the water.
W : Good plan. Let's climb the rocks and check out the pools up there. I hear the view is better up there.
B : I'm in. I also want to dive into this novel I brought with./ W : We've got four hours before the last bus, so we don't have to rush.
B : Then it's settled. Swim, relax, read, and have a nice lunch.
A: That was the best jerk chicken I've ever tasted/ B: And the oxtail stew? Amazing. I love to get a taste of real local food
A: Same here. And the guy hosting the barbecue is so friendly. It's so easy to mix and mingle with every one here
B: I think the music helps. It's impossible not to want to dance to reggae
A: And we really went off the beaten path today. This beach wasn't in any guidebook.
B: That's what makes it special -no crowds, just good food and good people.
A: I can't believe it's our last night already. This week went so fast.
B: I know, But tonight, we're going to let loose and celebrate./ A: Deal! I want to dance until we lose track of time.
B: And we totally will. This place is so full of music, lights, and happy people, how can we not?
A: We really had a blast this whole week. I don't remember another vacation when I didn't think about work.
B: Best trip ever! Sun, food, waterfalls, and freedom. Let's make tonight perfect before we return to reality.
A: 우리가 드디어 자메이카에 왔다니 아직도 믿기지 않아! 착륙하는 순간, 걱정들을 뒤로하고 온 기분이 들었어
B: 나도 그래. 여기 있는 동안 몇가지 모험을 떠날 준비가 됐어
A: 그리고 네그릴로 가는 이 택시를 탄 덕분에 해변을 미리 엿보고 있지. 내인ㆍ 얼른 햇볕을 흠뻑 쬐고 싶어
B: 우선 호텔부터 둘러보자. 사자상으로 아주 럭셔리해 보이네
A: 긴 비행을 한 후라서 샤워도 하고 시원한 음료도 마시고 싶어/ B: 그거야말로 우리 휴가의 시작으로 딱 좋네
W: 이 폭포 정말 대단한걸! 소리만 들어도 정말 편안해
B: 나도 그래, 하루 종일 여기서 보내면서 그냥 경치랑 물을 즐기는 게 좋겠어
W: 좋은 생각이야, 바위를 올라가서 저 위에 있는 물웅덩도 구경하자. 거기서 보는 경치가 더 좋대
B: 그러자. 내가 가져온 이 소설을 읽는 데에도 몰두하고 싶어/W: 마지막 버스까지 네시간 남았으니 서두를 필요 없어
B: 그럼 된 거네. 수영도 히고, 쉬고, 책도 읽고, 맛있는 점심도 먹자
A: 저건 지금까지 맛본 저크 치킨 중 최고였어/B: 그리고 그 소꼬리 스튜인가? 정말 끝내 줬어. 진짜 현지 음식을 맛 볼 수 있어서 너무 좋아
A: 나도 그래. 그리고 바베큐를 해 주는 아저씨도 정말 친절하셔. 여기서는 모든 사람들과 어울리는 게 아주 쉬워
B: 음악 덕분인 것 같아. 에게 음악에는 저절로 춤을 추고 싶어져.
A: 게다가 우리가 오늘은 잘 알려지지 않은 곳에 온 거잖아. 이 해변은 어떤 여행 책자에도 안 나와 있었어
B: 그게 바로 특별한 점이지. 붐비지도 않고, 오직 맛잏는 음식과 좋은 사람들 뿐이야
A: 벌써 우리의 마지막 밤이라니 믿기지 않아. 이번 주가 너무 빨리 지나갔어.
B: 그러게. 그래도 오늘밤만큼은 고삐를 확 풀고 제대로 즐기는 거야/ A: 좋아! 시간이 가는 줄 모르고 계속 춤추고 싶어
B: 당연히 그럴거야. 여기는 음악, 조명, 행복한 사람들로 가득한데 어텋게 안 그럴 수가 있겠어?
A: 이번주 내내 정말 즐거웠어. 일에 대해 생각하지 않았던 휴가가 또 있었나 싶어
B: 역대 최고의 여행이야! 햇살, 음식, 폭포, 그리고 자유. 현실로 돌이가기 전에 오늘 밤을 완벽하게 만들어 보자