|
출처: 엔카 컴나라 원문보기 글쓴이: chkms
島のブル-ス 作詞:吉川靜夫 作曲:渡久地政信 한글토,韓訳 : chkms
唄 - 三沢あけみ & マヒナスタ-ズ
カラオケ 動映像 보기 click here https://www.youtube.com/watch?v=uKPI65ydqDo
*아 마 미 나치카샤 *소테쓰노 카게데 *奄美 なちかしゃ *蘇鉄の かげで *<아마미> 그리워라 *소철꽃의 그늘에서
나 케 바 유레마스 *사넨 바나요 泣けば ゆれます *サネン 花ヨ 흐느끼면 흔들리는 *<사넨>꽃이여
나가이 쿠로카미 시마 무스메 시마 무스메요 ながい 黒髪 島むすめ 島むすめヨ 긴머리 검은머리 섬마을 처녀 섬마을 처녀여
* 奄美 = 奄美大島를 간략하게 부른 말. 아래 지도 참고 바랍니다. 九州 와 沖縄 사이에 있는 큰 섬.
日本 九州 鹿児島県 奄美大島 위 地圖와 같이 日本 本土에서 상당히 멀리 떨어져 奄美大島 가 있고, 그 아래 쪽으로 멀리 떨어진 곳에 沖縄本島가 위치 해 있음.
* 蘇鉄 & サネン花 = 아래 사진 참고 바랍니다.
蘇鉄(열대산 상록관목, 8월 開花) 奄美大島 サネン花
--------------------------------------------------- 카 나 와 이마 고로 오키테가 네테카 愛 人 は いまごろ 起きてか 寝てか 귀여운그녀는 지금쯤 깨었을까 자고있을까
사비시 가라세루 하마치 도리요 淋し がらせる 浜千 鳥ヨ 외로움 잘 타 는 바닷 물떼새여
하에노 후쿠 요와 南風の ふく 夜は 南風이 부는 밤은
네 무 라 레 누 네 무 라 레 누 요 ねむられぬ ねむられぬヨ 잠 이 안 오 네 잠 이 안 오 네 요
---------------------------------------------------
나쓰노 오도리와 나노카토 나나요 夏の おどりは 七日と 七夜 한여름 축 제 는 칠일낮과 칠일밤
민 나 시리 쇼루 쓰키노 요루요 みんな 知り候る 月の 夜ヨ 모두가 알고 있는 달밝은 밤이여
*나 제 노 미나토노 후네가 데루 후네가 데루요 *名瀨の 港の 船がでる 船がでるヨ *<나제>의 항구에서 배가 떠나네 배가 떠나네요
*名瀨港 = 奄美群島中 最大의 섬인 奄美大島의 北西部에 位置한 重要港灣.
--------------------------------------------------
키세테 미세타이 *오오시마 쓰무기 着せて みせたい *大島 つむぎ 입 혀 보고싶은 *<오오시마> 명주옷
와스레 라레 나이 아노 히토니요 わすれられない あの ひとにヨ 잊 을 수 없 는 그 사람에게 요
나사케 히토스지 なさけ ひとすじ 깊은정 일편단심
시마 무스메 시마 무스메요 島 むすめ 島 むすめヨ 섬마을 처녀 섬마을 처녀여
* 大島紬(おおしまつむぎ)라고 하면, 鹿児島県의 奄美大島에서 生産되는 명주옷감 을 말함.
大島 = 日本에는 大島(おおしま)라 불리는 대표적인 섬이 둘이 있는데, (1) 東京灣 밖에 位置한 伊豆諸島中 最大의 火山섬인 伊豆大島를 줄여서 보통 おおしま(大島)(오오시마)라고 부르며, (2) 鹿児島県 의 奄美大島 (아마미 오오시마)를 줄여서 부를 때도 おおしま(大島)라고 부르는데, 이 노래에서 말하는 おおしま는 鹿児島県 의 奄美大島 를 말함.
|