삼라만상-변불변의진리 | 조동사 have pp 3 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 추측의 조동사 조동사 have Pp 2 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 추측의 조동사 조동사 have Pp 1 - Daum 카페
Luke 11:42 14:08
조동사 have pp 용법 2 : 'Whatever help you|might otherwise have received from me|is Corban' [마태 07 : 11절 참조] 아버지 어머니를 도와주는 / 만일 그렇지 않았더라면[그것이 봉헌물이 아니었더라면] ] 나에게서 받았을지도 모를 어떤 것이라도 고르반이 됩니다[선물 / 하느님께 바쳐진[봉헌된]
㉠ 조동사 have + pp : ---중요하므로 용법을 잘 알아두어야 합니다. 가정법 과거 완료
should have + p.p. : --했어야만 했는데, 후회를 현재 하고 있으므로(regret), 과거의 행하지 못한 것에 대한 유감의 의미 I should have paid more attention to him (그에게 주의를 더 기울여야만 했었는데 사실은 그렇게 하지 못했다) should like to = would like to = want --하고 싶다. may have p.p .... (~했을 지도 모른다) cannot have p.p.... (~했을 리가 없다) must have p.p.... (~했음에 틀림없다)
need not have p.p.... (~할 필요가 없었는데 했다 : • You need not hɑve been in such a hurry. 그렇게 서두르지 않아도 되었었는데《‘need not have+과거분사’는, 그 동작이 실제는 행하여졌으나 그럴 필요가 없었던 것을 나타냄》
㉡ a. He may be rich의 과거형은? → 과거 → He may have been rich.
그는 지금 부자일지도 모른다. 그는 과거에 부자였을 것이다.
b. He must be rich의 과거형은? → 과거 → He must have been rich.
그는 지금 부자임에 틀림없다. 그는 과거에 부자였음에 틀림없다.
㉠ ⦗must + rV ; 현재의 추측을 나타내어⦘…임〔함〕에 틀림없다, 틀림없이 …이다〔하다〕《이 때의 부정은 cannot (…일 리가 없다); 또, 이 뜻일 때의 must는 상대의 말에 대한 응답과 부가의문의 경우를 제외하고는 의문문이 없으며, Are you sure?로 대용함》 • It ~ be true. 정말임에 틀림없다• You ~ know this!―Must I? 너는 틀림없이 이것을 알고 있을 테지―제가 말입니까 • You ~ know this, mustn’t you? 자넨 틀림없이 이걸 알고 있을 테지, 그렇지
㉡ ⦗must have+과거분사; 과거에 있어서의 추정⦘ …이었음〔했음〕에 틀림없다
• You look very tired. You ~ hɑve been working too hard. 몹시 피곤하신 것 같군요, 틀림없이 과로 때문일 겁니다. • What a sight it ~ hɑve been! 틀림없이 장관(壯觀)이었을 테지 • How you ~ hɑve hɑted me! 틀림없이 나를 증오했을 테지 • I thought you ~ hɑve lost your way. 자넨 길을 잃었음에 틀림없다고 여겼다
c. He might be rich의 과거형은? → 과거 → He might have been rich.
그는 지금 부자일지도 모른다. 그는 과거에 부자였을 것이다.
㉠ might + rV :⦗현재의 추측을 나타내어⦘ …할는지도 모르겠는데, …할 수 있을 텐데
• You ~ fail if you were lazy. 게으름을 피우면 실패할는지도 모른다
• It ~ be better if we told him the whole story. 그에게 모든 이야기를 해주는 게 좋을지도 모르겠는데.
㉡ ⦗might have+과거분사로; [과거 사실과 반대되는 추측의 가정 귀결절에 쓰여] …했을지도 모를 텐데《가정법 과거완료》
• I ~ hɑve gone to the party, but I decided not to. (가려면야) 파티에 갈 수도 있었지만 가지 않기로 정했었다
• I ~ have come if I had wanted to. 올 마음이 있었으면 왔을지도 몰랐는데.
'Whatever help you might otherwise have received from me is Corban' 이 문장을 그대로 직역을 하면 당신이 만일 그렇지 않았다면 나에게 받을 수도 있는 그 모든 것이 고르반이 되었다. 는 것입니다.
⑦ 그러나 그대들이 말하여 사람이 자신의 아버지나 어머니께 말씀드리기를: '무엇이든 부모님를 돕는 것은 모든 점에서 나로부터 받은 코르반이 되리라'고 하였으니, (코르반은, 하나님께 바쳐지는 예물이라),
'그렇지 않았더라면[고르반 되지 않았다면] 나에게서 받았을 수 있었던 모든 도움이 고르반[다시 말하면, 하나님께 드려진 선물]이다' [고르반 되었다= 하나님 것이다] 라고 하면'