[틈틈이 영어공부] It makes no difference
- 영한 : 마찬가지! 차이가 없다, 상관없다, 중요하지 않다.
- 영영 : have no effect on a person or situation
- 유사/동일 : it makes no odds / it is no adds. 큰 차이가 없다, 중요하지 않다, 상관없다.
※It makes no odds to me whether you go or stay. 네가 가든 계속 있든 난 상관없어.
- 예문 :
It makes no difference whether you are a boy or a girl.
당신이 소년이건 소녀이건 차이가 없다.
It makes no difference if I burn my bridges behind me - I never retreat.
내가 배수의진을 치든 말든 아무 상관 없다. 난 절대 후퇴하지 않으니까.
===================================
(Nancy is talking to her boyfriend…)
(낸시가 남자친구와 이야기를 한다…)
Nancy: Somebody said that you were at Tom's birthday party last night.
낸시: 너 어젯밤에 탐 생일파티에 갔었다며.
Drew: Who told you that?
드루: 누가 그래?
Nancy: It makes no difference. Were you there?
낸시: 그게 무슨 상관이야. 거기 갔었어?
Drew: I told you I couldn't go because I had a splitting headache.
드루: 두통이 너무 심해서 못 간다고 얘기했잖아.
Nancy: So you weren't there?
낸시: 그럼 거기 안 갔어?
Drew: You don't believe me?
드루: 나 못 믿어?
Nancy: I want to but you've led me on before.
낸시: 믿고 싶은데 전에도 날 속였잖아.
Drew: Give me a break. That's been a long time ago.
드루: 말도 안 돼. 그거 얼마 전 얘긴데.
Nancy: That doesn't mean you didn't do it again.
낸시: 그렇다고 다시 속이지 말라는 법 없지.
Drew: Well I didn't. I was home in bed all night.
드루: 어쨌든 난 안 갔어. 밤새 집에서 침대에 있었어.
[기억할만한 표현]
▶ have a splitting headache: 머리가 빠개질 듯 아프다.
“I have a splitting headache, so I’m going to bed.”
(머리가 빠개질 듯 아파서 침대에 누울 거야.)
▶ lead (someone) on: (누구를) 속이다, 현혹하다.
“TV commercials have been leading us on for many years.”
(우리는 몇 년 동안 TV 광고에 속았어.)
▶ give me a break: 말도 안 돼.
“Give me a break! You didn’t get an A on the writing test.”
(말도 안 돼! 작문 시험에서 A 못 받았잖아.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator