'율곡 이이'를 '율곡 이'라고 하면 안됨!!!
해설 : '카이이'는 '카'와 장음인 '이이'의 조합이 아니라 '카이'가 하나의 한자이고 다른 한자인 '이'가 거기 추가됩니다.
중국에서 일본으로 귀화한 선수로서, 본래 이름은 한국식으로 읽으면 '송해위'인데, 성씨를 '송'에서 '요시다'로 바꾸었고,
이름은 '해위'를 그대로 씁니다. '해'는 일본식으로 '카이'로 읽고 '위'는 '이'라고 읽습니다.
즉, '요시다 카이'라고 해 버리면 원래 이름을 '송해위'가 아니라 '송해'라고 읽는 셈이 됩니다. 남의 이름에서 멋대로 한자 한 글자를 빼고.
그래서 영어 표기도 Kai라고 쓰지 않고 굳이 Kaii라고 i를 두 번 쓰는 것입니다.
(혼동을 피하기 위해서는 Kai'i 또는 Kai-i라고 쓰는 것이 바람직하나 일본의 영문 표기법 때문에 끊는 기호를 따로 표기하지는 않은 것입니다.)
단, '키하라 미유우' 선수는 우리말의 일본어 공식 표기법상으로는 '기하라 미유'가 됩니다. 공식 표기법에서는 장음을 표기하지 않기 때문입니다.
'요시다 카이이' 선수는 우리말 일본어 공식 표기법으로도 '요시다 가이이'가 됩니다. '이이' 부분이 장음이 아니기 때문입니다.
첫댓글 전국~~~~~ 노래자랑~~~~
빠빰빠 빠빠빠빠
딩동댕동!!
율곡 이, 성웅 이순, 만해 한용, 이등박을 처단한 안중 의사, 임진왜란을 일으킨 도요토미 히데
요시다 카이, 유승, 오상, 유남, 장우, 김정, 안재, 장지, 리우스, 장이, 판전, 이세키 세이, 고야마 지, 마츠다이라 켄