오늘은 요즘 넷플릭스에서
전세계 1위를 한다는 celebrity입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
세계의 언어들도 찾아 봤습니다
그 전에 celeb을 올렸던 적이 있습니다
아마도 원형이 celebrity인 것으로 보입니다
그냥 연예인이나 스타, 배우등을 보고싶어
가슴이 설레는 상황을 얘기하고 있네요
“영어는 경상도 사투리”라고 했습니다
이 단어도 이런 점을 잘 나타내고 있습니다
3095. celebrity (설레브러티, 연예인, 유명인, 배우, 스타, 명성):
(가슴이) 설레브렀지, (가슴이) 설레버리다가 어원
2676. celeb (설렙, 명사, 연예인, 유명인):
(가슴이) 설레삐, (가슴이) 설레다가 어원
* 라틴어: celebritas ((가슴이) 설레브렀댔어 ⇒ 설레버렸댔어)
nobilitas ((명성이) 높으랬댔어 ⇒ 귀족, 명성)
splendor ((빛을) 쐬삐린다 ⇒ 쏘아버린다)
fama ((명성, 평판을) 보며)
lumen ((빛이) 나면)
* 인도네시아, 말레이시아: selebriti ((가슴이) 설레브렀디)
* 크로아티아: slavna osoba ((가슴이) 설레삐나 와서 봐)
* 포르투갈: celebridade ((가슴이) 설레브렀댔다)
* 남아프리카: celebrity ((가슴이) 설레브렀디)
* 스페인: celebridad ((가슴이) 설레브렀댔다)
* 이탈리아: celebrita ((가슴이) 설레브렀다)
* 프랑스: celebrite ((가슴이) 설레브렀다)
* 폴란드: slawa ((가슴이) 설레삐)
* 네덜란드: beroemdheid ((스타를) 볼라한다 했다)
* 덴마크: beromthed ((연예인을) 보러온댔다)
* 독일: beruhmtheit ((스타를) 보러온댔다)
* 노르웨이: kjendis ((가슴이 설렌다) 캔댔어 ⇒ 한댔어)
* 스웨덴: kandis ((가슴이 설렌다) 캔댔어 ⇒ 한댔어)
* 아일랜드: cail ((가슴이 설렌다) 칼 ⇒ 할)
* 중국: 名人 [명인]
* 베트남: nguoi noi tieng
* 일본: 有名人 [유명인]
* 한국: 유명 인사
* 체코: osobnost ((스타가 온대서) 와서 봐 놨었다)
* 핀란드: julkkis ((스타가) 여기 있어)
* 터키: unlu ((연예인이) 왔냐?)