카자흐어 : Алмания ( Almanïya ), 더 이상 사용되지 않거나 매우 드물게 사용되며 현재는 러시아어 "Германия"를 사용합니다.
크메르어 : អាល្លឺម៉ង់ ( ʾaalləɨmɑng )
쿠르드어 : 엘마니야
라디노어 : 알마니아
라틴어 : 알레마니아
미란데세 : 알만하
오크어 : 알레만하
오지브와 ᐋᓂᒫ ( aanimaa )
페르시아어 : آلمان (' ālmān )
피에몬테어 : 알마냐
포르투갈어 : Alemanha
케추아어 : 알리마냐
스페인어 : 독일
타지크어 : Олмон ( Olmon )
타타르어 : Алмания 알마니아
테툼 : 알레마냐
터키어 : 알마냐
웨일스어 : Yr Almaen (앞의 정관사 포함)
색슨 족 의 이름에서 유래
에스토니아어 : Saksamaa
핀란드어 : Saksa
리보니아어 : Saksāmō
Romani : Ssassitko temm [ 3 ]
토르네달리아어 : Saksa , 또는 Tyskä 라고도 하며 , 스웨덴의 Tyskland 의 영향을 받았습니다 .
Veps : 삭산마
Võro : S'aksamaa
원시 슬라브어 * němьcь 에서 유래
[ g ]
벨로루시어 : Нямеччына ( Njamjéččyna )
보스니아어 : Njemačka
불가리아어 : Немско ( Nemsko ) (구어체)
크로아티아어 : Njemačka
체코어 : 네메츠코
헝가리어 : Németország
카슈비아어 : 미에미에코
몬테네그로어 : Njemačka
오스만 튀르크어 : نمچه ( nemçe ), 오스트리아- 신성 로마 제국의 모든 국가를 의미함
폴란드어 : 니엠치
세르비아어 : Немачка ( Nemačka )
실레시아어 : Ńymcy
슬로바키아어 : 네메코
슬로베니아어 : Nemčija
하부 소르비아어 : 님스카
상부 소르브어 : Němska
우크라이나어 : Німеччина ( Niméččyna )
프로이센 이라는 이름에서 유래
림부르크어 : 프루세스 (주로 경멸적인 의미로 사용됨)
비공식 룩셈부르크어 : Preisen
비공식 Twents : De Pruus
실레시아어 : 프루시아어
타히티어 : Purutia (또한 Heremani , 위 참조)
출처 불명
[ 시간 ]
Kursenieki : Vāce Zėm
라트갈리아어 : Vuoceja
라트비아어 : Vācija
리투아니아어 : Vokietija
사모기티아어 : 부오키테예
기타 형태
중세 그리스어 : Frángoi , frangikós ( 독일인 , 독일인 ) – 프랑크족 이후 .
중세 히브리어 : אַשְׁכְּנַז (아슈케나즈), 성경 속 아슈케나즈 에서 유래했으며 , 야벳 의 아들 이자 노아 의 손자로 , 게르만족의 조상으로 여겨진다.
하부 소르브어 : bawory 또는 bawery (옛날 방식이나 방언에서 사용됨) - 바이에른 의 이름에서 유래 .
실레지아어 : 슈바벤 의 szwaby , 밤베르크 주변 지역의 독일 식민지 주민을 가리키는 bambry , 튜턴 기사단 을 가리키는 krzyżacy ( krzyżowcy - 십자군 ) 의 경멸적인 형태 , Reich 의 독일어 발음과 유사한 Rajch 또는 Rajś . [ 4 ]
고대 노르드어 : Suðrvegr – 문자 그대로 남쪽 길 ( 노르웨이 참조 ), [ 5 ] 유럽 대륙을 침략한 게르만 부족을 묘사합니다.
Kinyarwanda : Ubudage , Kirundi : Ubudagi – 식민 시대 독일인이 사용한 인사인 Guten Tag ( [ 6 ] 또는 deutsch ) 에서 파생된 것으로 생각됩니다 . [ 7 ]
나바호어 : Béésh Bich'ahii Bikéyah ("금속모를 쓴 자들의 땅"), 슈탈헬름을 쓴 독일 군인들을 가리키는 말 .
평원 크리어 : pîwâpiskwastotininâhk ("강철 헬멧을 쓴 사람들 사이에서") 또는 mâyakwêsinâhk ("외국어/낯선 언어를 사용하는 사람들 사이에서") [ 9 ]
수도비아어 : guti , 고대 프러시아어 miksiskai
폴란드어 (공산주의 시대의 속어): RFN = FRG(독일 연방 공화국)의 Erefen [ 4 ]
폴란드어(제 2차 세계 대전 이전 속어): 독일어 Reich 의 Rajch [ 4 ]
이름의 유래에 대한 논의
디우티스크 에서 온 이름들
추가 정보: 테오디스쿠스
사진 삭제링크
AI 활용 설정
독일 대사관의 공식 독일어 명판
독일(Deutschland) 과 위에 언급된 유사한 발음의 이름들은 고대 고지 독일어 diutisc 또는 원시 게르만어 *Þeudiskaz ( 고대 영어 þeod )의 유사 변형에서 유래했으며, 원래는 "백성의"라는 뜻이었습니다. 이는 다시 "민족 "을 의미하는 게르만어 에서 파생되었으며( 고대 고지 독일어 diot , 중세 고지 독일어 diet 로 이어짐 ), 게르만어 사용자와 켈트어 또는 로망스어 사용자를 구분하는 데 사용되었습니다. 이 단어들은 "사람들"을 의미하는 원시 인도유럽어 * teuta ( 리투아니아어 및 라트비아어 tauta , 고대 아일랜드어 tuath )에서 유래했습니다.
이탈리아어로 "독일인"을 뜻하는 tedesco (지역 또는 고풍스러운 변형: todesco , tudesco , todisco )는 "독일"( Germania ) 이라는 이름은 아니지만 같은 고대 고지 독일어 어근에서 유래했습니다 . 표준 로만 슈어 에서 Germania 는 독일을 가리키는 일반적인 이름이지만, 수르실반어 , 수트실반어 , 수르미란어 에서는 각각 Tiaratudestga , Tearatudestga , Tera tudestga 로 흔히 불리며 , tiara/teara/tera는 땅을 의미합니다 . 프랑스어 thiois , tudesque , théotisque , Thiogne 및 스페인어 tudesco [ 10 ] 도 이와 같은 어원을 공유합니다.
'디우티스크(diutisc)' 라는 단어의 어원이 될 가능성이 가장 높은 게르만어는 서프랑크어 입니다 . 이 언어는 오래전에 사라져 오늘날에는 거의 기록된 증거가 남아 있지 않습니다. 서 프랑크 어는 중세 초기에 프랑크 족이 서 프랑크 왕국, 즉 현재의 프랑스 북부 지역에서 사용했던 게르만어 방언입니다. 이 단어는 라틴어 '테오디스쿠스 (theodiscus)' 에서 유래한 것으로 알려져 있습니다 . 8세기까지 프랑크족은 자신들의 언어를 '프렝기스크(frengisk)' 라고 불렀습니다 . 그러나 프랑크족이 정치적, 문화적 중심지를 현재의 프랑스 지역으로 옮기면서 ' 프렝기스크'라는 용어는 모호해졌습니다. 서프랑크 왕국 지역에서는 프랑크족 중 일부는 라틴어를, 일부는 속라틴어를, 또 일부는 테오디스쿠스를 사용했기 때문 입니다. 이러한 이유로 이들을 구분하기 위한 새로운 단어가 필요했습니다. 그리하여 ' 테오디스쿠스 '라는 단어는 게르만어 '테오다(theoda , '백성들')'에 라틴어 접미사 ' -iscus' 가 붙어 '백성들에게 속한', 즉 '백성의 언어'라는 의미를 갖게 되었습니다.
사진 삭제링크
AI 활용 설정
독일 제후들이 왕을 선출한다 (작센 슈피겔 삽화 ).
현재 독일 지역에 해당하는 동 프랑크 왕국 에서는 새로운 단어가 수 세기에 걸쳐 서서히 사람들에게 받아들여진 것으로 보입니다. 동프랑크 왕국 중부에서는 프랑크족과 자신들을 구분할 필요가 없었기 때문에 '프렌기스크(frengisk) '라는 단어가 훨씬 오랫동안 사용되었습니다. '디우치(diutsch) ' 와 그 변형어들은 10세기경부터 사람들이 스스로를 지칭하는 대안적인 용어로 사용되기 시작했습니다. 예를 들어, 1220년경 중세 저지 독일어로 쓰인 법전인 《작센슈피겔(Sachsenspiegel)》 에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. "Iewelk düdesch lant hevet sinen palenzgreven: sassen, beieren, vranken unde svaven (모든 독일 영토에는 백작이 있다 : 작센, 바이에른, 프랑켄, 슈바벤)". 독일 종교개혁가 필립 멜란히톤은 《카리 온 연대기 (Carion's Chronicle )》에서 독일인들이 성경에 나오는 야벳의 아들 아슈 케나스 의 후손이라고 주장했습니다 . [ 11 ] 그들은 스스로를 아세노스라고 불렀는데 , 시간이 지나면서 투이스코네스 로 발전했습니다 . [ 11 ]
튜 턴족 이라는 부족은 아마도 같은 어원에서 유래했을 것으로 추정되며, 라틴어를 거쳐 궁극적으로 형용사 '독일의'를 뜻하는 영어 단어 "Teuton"(1530년 처음 등장)과 명사 'Teuton'( 1833 년부터 사용됨)을 낳았습니다. "Teuton"은 또한 일부 지역에서 19세기까지 사용되었던 약어 Teutschland 와 현재 공식적으로 사용되는 Deutschland 를 나타내는 Teutonisch Land 에도 사용되었습니다 .
북부 프랑스어권(프랑스 북부, 벨기에 )에서 인접한 플랑드르와 알자스의 게르만어 방언, 지역 및 주민들은 때때로 Thiois 라고 불리는데 , 이는 아마도 마스트리흐트 와 아헨 사이의 지역 과 로렌 의 전통적인 독일어 사용 지역 ( Lorraine Thioise )을 가리키는 것으로 보인다. 이 용어는 더 이상 사용되지 않거나 구어체이며 theodisc (위 참조)에서 유래했다. [ 12 ] 현재 또는 과거의 언어 장벽으로 분리된 다음 마을 쌍 중 하나의 이름에 다소 왜곡된 형태로 남아 있다.
Meix-le-Tige 및 Meix-devant-Virton [ i ] (프랑스-룩셈부르크 국경 근처 벨기에에 위치);
Audun-le-Tiche (프랑스 département Moselle) 및 Audun-le-Roman (Meurthe-et-Moselle).
게르마니아 에서 유래한 이름들
주요 문서: 게르마니아
추가 정보: Germani
사진 삭제링크
AI 활용 설정
가이우스 코르넬리우스 타키투스
독일이라는 이름 과 위에 있는 다른 유사한 발음의 이름들은 모두 기원전 3세기의 라틴어 Germania 에서 유래했는데, 이 단어는 단순히 국경( limes ) 뒤의 비옥한 땅을 묘사하는 단어입니다. 원래의 게르만 부족은 스스로를 Germanus (단수)나 Germani (복수)라고 부르지 않았기 때문에 라인 강 동쪽을 건너는 사람들을 Germani (로마인들이 채택함)라고 처음 부른 것은 갈리아 인이었을 가능성이 높습니다. [ 13 ]
Julius Caesar는 자신의 Commentarii de Bello Gallico 에서 갈리아 북동부의 부족을 설명할 때 서면으로 Germanus를 사용한 최초의 사람입니다 . 그는 Belgic의 4개 부족, 즉 Condrusi , Eburones , Caeraesi 및 Paemani가 집합적으로 Germani 로 알려졌음을 기록했습니다 . 서기 98년에 타키투스는 로마 제국 밖의 다양한 게르만 부족 에 대한 민족지학 작품인 게르마니아 (라틴어 제목은 실제로 De Origine et situ Germanorum )를 썼습니다 . Caesar와 달리 Tacitus는 Germani 라는 이름이 Tungri 부족 에 처음 적용되었다고 주장합니다 . Tungri 라는 이름은 외 지명 Eburones 에 해당하는 내명 으로 생각됩니다 .
19세기와 20세기 초 역사가들은 북부 벨가이족이 켈트족 인지 게르만 부족 인지에 대해 추측했습니다 . 카이사르는 북부 벨가이족 대부분이 오래전 게르마니아에서 라인 강을 건너온 부족의 후손이라고 주장했습니다. 그러나 기록된 많은 부족 이름과 개인 이름 또는 칭호는 켈트어에서 유래한 것으로 보입니다 . 북부 벨가이족은 남부 갈리아와의 활발한 접촉으로 인해 남부 문화의 영향을 크게 받았을 가능성이 높습니다. 부족 이름은 일종의 "칭호"였으며, 갈리아인들이 사용했거나 번역된 후 카이사르가 받아들였을 수도 있습니다. 어쩌면 그들은 갈리아의 칭호나 이름을 채택한 게르만족이었을지도 모릅니다. 벨가이족은 남부 켈트족과 북부 게르만 부족의 정치적 동맹이었습니다. 어쨌든 로마인들은 북부 야만족 에 대한 민족지학적 분류 에 있어 정확하지 않았습니다 . 카이사르가 "게르만(또는 게르만계)"라고 했을 때 의미한 것은 "라인 강 동쪽에서 유래한"이었습니다. 타키투스는 그의 저서 『게르마니아』 에서 다음과 같이 썼습니다 . " 트레베리족 과 네르비족은 자신들의 게르만 혈통을 자랑스럽게 여기며, 이 고귀한 혈통이 그들을 (갈리아인들과) 비교할 수 없는 존재이자 갈리아인의 나태함과 구별되게 한다고 말합니다." [ 14 ]
옥스퍼드 영어 사전 2판(OED2) 은 라틴어 ' 게르마니아 '의 켈트어 어원에 대한 여러 이론을 기록하고 있습니다 . 그중 하나는 '이웃'을 뜻하는 gair ( 독일 역사가이자 켈트어 학자인 요한 제우스 의 이론 )인데, 고대 아일랜드어 에서 gair 는 '이웃'을 의미 합니다. 또 다른 이론은 '전투 함성'을 뜻하는 gairm (요한 바흐터와 동화 수집가이자 편집자였던 야콥 그림이 제시한 이론)입니다. 또 다른 이론은 '창'을 뜻하는 ger 에서 유래했다는 것인데, 에릭 파트리지는 고대 아일랜드어 garim 처럼 '외치다'를 뜻하는 *gar / gavin 에서 유래했을 가능성 을 제시하며 , 게르만 부족민들이 시끄러웠다고 설명합니다. 그는 ger 이론을 "구식"이라고 평가합니다.
영어에서 "German"이라는 단어는 1520년에 처음 등장했으며, 이전에 사용되던 Almain , Alman , Dutch (마지막 단어는 네덜란드 사람들 과 그들의 언어를 가리키는 데 사용되도록 용도가 변경됨)를 대체했습니다. 독일어에서 오늘날 Germanen 은 이탈리아어 명사 Germani (형용사: germanici )와 프랑스어 형용사 germanique 처럼 게르만 부족을 가리킵니다 . 영어 명사 "german"(예: " cousin-german ")과 형용사 "germane"은 독일이라는 국가명과는 관련이 없으며, "같은 부모 또는 아버지를 둔 형제자매"를 뜻하는 라틴어 germanus 에서 유래했습니다 . 이 단어는 카탈루냐어 germà 와 스페인어 hermano (형제)와 같은 어원을 가지고 있습니다.
알레만니족 의 이름
추가 정보: 알레만니 § 이름
알레마뉴 라는 이름 과 위에 언급된 유사한 발음의 이름들은 오늘날의 알자스 , 바덴뷔르템베르크 , 스위스 일부 지역에 거주했던 수에 브족 계열의 부족 또는 연맹체인 남부 게르만족 알레만니 에서 유래했습니다 .
사진 삭제링크
AI 활용 설정
알레만어가 사용되는 지역
영어에서 "Almain" 또는 "Alman"이라는 명칭은 16세기까지 독일과 형용사 German을 가리키는 데 사용되었으며, "German"이라는 명칭은 1520년에 처음 등장하여 처음에는 대안으로 사용되다가 나중에는 대체어로 자리 잡았습니다. 이는 아마도 점점 더 독자적으로 행동하는 네덜란드인들과 구별하려는 필요성에서 비롯된 것으로 보입니다. 예를 들어, 셰익스피어는 오셀로 2막 3장(1603년경)에서 이아고가 영국인들의 음주 실력을 묘사할 때 "German"과 "Almain"을 모두 사용합니다 .
나는 영국에서 그것을 배웠는데, 사실 그곳 사람들은 술에 정말 능숙하다. 너희 덴마크인, 독일인 , 그리고 배불뚝이 네덜란드인(술 마셔라!)은 영국인에 비하면 아무것도 아니다. ... 영국인은 너희 덴마크인을 순식간에 취하게 만들고, 너희 알망을 쓰러뜨리는 데 땀 한 방울 흘리지 않으며 , 다음 술병을 채우기도 전에 네덜란드인을 토하게 만든다.
출처 입력
앤드루 보르데는 1547년경에 출간된 그의 저서 《지식 입문》 에서도 독일을 언급합니다 .
하이 알메인 사람들은 무례하고 촌스러우며, 말투는 매우 거칠고 옷차림은 수수하다... 그들은 식탐이 많아 우리가 귤을 먹는 것처럼 구더기도 빨리 먹는다.
출처 입력
이 이름 때문에 영어에는 알레망드 (춤), 알맹 리벳 , 그리고 아마도 아몬드 용광로 라는 표현도 생겨났는데 , 이 표현은 그리스어에서 유래한 "아몬드"라는 단어와는 직접적인 관련이 없고 "알맹 용광로"가 변형된 것일 가능성이 높습니다. 현대 독일어에서 알레만어 ( Alemannisch )는 게르만어족의 상부 게르만어 파 에 속하는 방언들을 총칭하는 말로 , 6개국에서 약 1천만 명이 사용합니다.
과거 프랑스와 영국 식민지 지역의 북미 원주민들 사이에서 "독일"을 뜻하는 단어는 주로 프랑스어나 영어에서 차용한 것입니다. [ 출처 필요 ] 예를 들어, 아니 시나베어 에는 "독일"을 뜻하는 세 가지 단어가 있습니다. ᐋᓂᒫ ( Aanimaa , 원래 Aalimaanh , 프랑스어 Allemagne 에서 유래 ), [ 15 ] [ 16 ] ᑌᐦᒋᒪᓐ ( Dechiman , 영어 Dutchman 에서 유래 ) [ 16 ] 및 ᒣᐦᔭᑴᑦ ( Meyagwed , 오지브와어로 "외국어 화자"를 뜻함 [ 16 ], 슬라브어 Némcy "벙어리" 및 아랍어 ( ajam ) 벙어리 와 유사함 )가 있는데, 이 중 Aanimaa 가 독일을 묘사하는 데 가장 흔하게 사용됩니다. [ 출처 필요 ]
색슨족 에서 유래한 이름들
Saksamaa 와 Saksa 라는 이름은 색슨 족의 게르만 부족 이름에서 유래되었습니다 . "Saxon"이라는 단어는 원시 게르만어 * sakhsan 에서 유래되었으며, (a) 외날 칼 의 일종을 의미하는 seax라는 단어에서 유래되었을 가능성이 있습니다 . 색슨족은 아마도 문자 그대로 검객이었을 것입니다. 또는 (b) 엘베 강과 베저 강 계곡 사이의 지역을 가리키는 " 도끼 "라는 단어에서 유래되었을 가능성이 있습니다 .
핀란드어 와 에스토니아어 에서 역사적으로 고대 색슨족을 가리키던 단어들은 세월이 흐르면서 독일 전체와 독일인을 지칭하는 의미로 바뀌었습니다. 일부 켈트어 에서는 영국 국적을 나타내는 단어가 색슨족에서 유래했는데, 예를 들어 스코틀랜드어 Sassenach , 브르타뉴어 Saoz, Saozon , 콘월 어 Sows, Sowson, 웨일스 어 Sais, Saeson 등이 있습니다. 또한 "색슨족"은 웨식스 , 에식스, 서식스 , 미들섹스 등 의 접미사 "-sex"와 "앵글로색슨족"으로 이어 졌습니다 .
트란실바니아의 작센인들은 주로 작센 이 아닌 라인란 트에서 트란실바니아 로 이주해 왔습니다 .
네메츠족 의 이름
슬라브어 외래어 nemets , nemtsy는 원시 슬라브어 němьcь , 복수형 němьci , "말할 수 없는 벙어리"(형용사 němъ "벙어리"와 접미사 -ьcь 에서 유래) 에서 파생되었습니다 . [ 17 ] 고대 슬라브어 문헌에서 이 용어는 독일인뿐만 아니라 스칸디나비아인 , 핀란드인 , 로망스 어족과 같은 다른 민족에게도 사용되었습니다 . [ 18 ]
덴마크 슬라브학자 John H. Lind는 Nemtsy 라는 이름이 서기 9세기 프랑크 교회와 비잔틴 교회 사이의 소위 삼중 언어 논쟁 에서 유래했다고 제안했습니다. 프랑크 교회는 신은 히브리어, 그리스어, 라틴어의 세 가지 성스러운 언어로만 숭배될 수 있다고 주장했고, 비잔틴 교회는 교회 슬라브어로 된 전례를 도입했습니다 . Lind에 따르면 "벙어리"를 의미하는 Nemtsy는 처음에는 모국어 로 기도하기를 거부한 프랑크 성직자에게 적용되었습니다 . 13세기에 이르러서는 라틴 교회 아래 있는 모든 민족을 더 광범위하게 지칭하게 되었습니다. [ 18 ]
후에 němьci 의 사용은 독일인만을 가리키는 것으로 좁혀졌습니다. 복수형은 특정 국가 이름 대신 독일인을 지칭하는 데 사용됩니다. 예를 들어 폴란드어에서는 Niemcy , 실레시아 방언에서는 Ńymcy입니다 . 다른 언어에서는 국가 이름이 "독일(나라)"을 의미하는 형용사 němьcьska(zemja) 에서 유래했습니다 (체코어 Německo ). 벨라루스어 Нямеччына ( Niamieččyna )와 우크라이나어 Німеччина ( Nimecchyna )도 němьcь 에 접미사 -ina 가 붙은 형태입니다 .
또 다른 이론에 따르면, [ 19 ] [ 20 ]Nemtsy는 Caesar [ 21 ] 와 Tacitus [ 22 ] 가 언급한 라인 강 유역의 게르만 부족인 Nemetes 에서 유래했을 수 있습니다 . 이 어원은 nemetes가 슬라브어 němьcь가 될 수 없기 때문에 음운론적 이유로 의심스럽습니다 . [ 17 ]
러시아어에서 "독일인"을 뜻하는 형용사 nemetskiy (немецкий)는 같은 슬라브어 어원에서 유래했으며, 독일이라는 나라 이름은 Germaniya (Германия)입니다. 마찬가지로 불가리아어 에서 형용사는 nemski (немски)이고, 나라 이름은 Germaniya (Германия)입니다.
시간이 흐르면서 슬라브어에서 유래한 외래어는 일부 비슬라브어권 언어에 차용되었습니다. 헝가리어로 독일을 부르는 이름은 네메토르자그 (Németország, 어근 네메트-에서 유래, 문자 그대로 "네메트의 땅")입니다. 루마니아어에서 독일을 부르는 일반적인 이름은 네암츠(neamț) 이며 , 라틴어에서 차용한 공식 명칭인 게르만어(german )와 함께 사용됩니다 .
중국 원사(宣史) 에 따르면 몽골 사령관 우리 양카대 (Uriyangkhadai) 는 폴란드 와 신성 로마 제국 침략 에 참여했으며 , 그곳은 니에미시(Nie-mi-sz) 의 땅으로 묘사되어 있다 . [ 23 ]
오스트리아를 가리키는 아랍어 이름인 안-님사 ( an-Nimsā) 또는 안-남사(an-Namsā, النمسا)는 십자군 시대에 등장했으며, 알 안달루스 에 거주하던 아랍인들이 이 용어를 일찍부터 알고 있었을 가능성이 있습니다. 오스트리아를 안-님 사라고 부른 이유는 중세 시대에 아랍인들이 오스트리아를 독일 민족의 국가로 오랫동안 여겼기 때문입니다. 한편, 독일을 가리키는 아랍어 이름인 게르마니아( Germania) 또는 알레마니아(Allemania )는 각각 라틴어 이름인 게르마니아(Germania ) 또는 알레마니(Alemanni) 에서 유래했습니다 .
오스만 투르크어 와 페르시아어 에서 오스트리아를 뜻하는 단어인 네므체 (نمچه)는 이슬람 세계 전역에 알려진 오스트리아의 이전 아랍어 이름에서 유래했는데, 당시 이슬람교도들은 오스트리아를 독일인의 고향으로 여겼습니다. 16세기에서 17세기까지 오스트리아 제국은 오스만 제국과 국경을 접한 가장 큰 독일어 사용 국가이기도 했습니다.
발트해 지역의 이름
라트비아어 와 리투아니아어 에서 Vācija 와 Vokietija 라는 이름에는 vāca 또는 vākiā라는 어근이 포함되어 있습니다 . 리투아니아 언어학자 카지미에라스 부가는 이를 6세기 연대기에 나오는 스웨덴 부족인 바고트족 (Vagoths) 에 대한 언급과 연관지었습니다 (핀란드어 Vuojola 와 에스토니아어 Oju-/Ojamaa , " 고틀란드 ", 둘 다 발트어에서 유래한 것으로 여겨짐; 고대 문헌에서 보테족 ( vadja )과 사미족 ( vuowjos ) 이 사용한 민족명 * vakja 도 관련이 있을 수 있음). 따라서 독일인을 뜻하는 이 단어는 원래 서발트 부족들이 바이킹에게 붙인 이름에서 유래했을 가능성이 있습니다. [ 24 ] 라트비아 언어학자 Konstantīns Karulis는 이 단어가 인도유럽어족의 *wek ("말하다")에서 유래했을 수 있으며, 여기서 고대 프로이센 어 wackis ("전쟁 함성") 또는 라트비아어 vēkšķis가 파생되었다고 제안합니다 . 이러한 이름은 발트족이 이해할 수 없는 언어를 사용하는 이웃 민족을 묘사하는 데 사용되었을 수 있습니다.
동아시아의 이름들
동아시아에서는 일반적으로 독일어 deutsch 나 네덜란드어 duits 에서 다양한 방식으로 직접 이름을 차용해 왔습니다.
중국어 이름은 독일어 고유 형용사의 음가를 근사적으로 나타낸 것입니다. 베트남어 이름은 중국어 이름을 기반으로 합니다. 일본어 이름은 네덜란드어 고유 형용사의 음가를 근사적으로 나타낸 것입니다. 한국어 이름은 일본어 이름을 기반으로 합니다. 이에 대한 자세한 설명은 아래에 있습니다.
일반적인 중국 이름 德國(德國, 병음 : Déguó )은 Deutsch "독일어" 의 독일어 발음 [ˈdɔʏtʃ] 에 "國"을 더한德의志( 병음 : déyìzhì ) 의 약식 조합입니다 .
베트남어 이름 Đức 은 중국어 이름에 나오는 한자德의 중국-베트남어 발음 ( đức [ɗɨ́k] ) 입니다 .
일본어 드이츠 ( doitsu )는 "독일어"를 의미하는 Deutsch 라는 단어의 근사치입니다 . [ 25 ] 이전에는 한일 문자 복합어 獨逸(獨는 이후独로 단순화 됨 ) 로 작성되었지만 앞서 언급한 가타카나 철자법 드이츠 로 대부분 대체되었습니다 . 그러나独라는 문자는 여전히 복합어에서 사용됩니다. 예를 들어 " 독일 문학 "을 의미하는独文( dokubun )이나独日関係( Dokunichi kankei , 독일-일본 관계) 과 같은 약어로 사용됩니다 .
(남) 한국 이름 '도길 ' ( 독일 )은 이전 일본 이름의 한국어 발음입니다. 일본에서 만들어진 합성어가 한국어로 변형되면서, 한자 '獨逸'는 일본어처럼 '도+이츠' 로 발음되지 않고 '독+일 '로 발음되어 ' 도길' 이 되었습니다 . 1980년대까지 한국 초등학교 교과서에서는 독일어 '도이칠란트'( Deutschland) 의 독일어 발음 [ˈdɔʏtʃlant] 과 유사한 '도이칠란트 ' ( Doichillanteu )로 표기하기도 했습니다 . [ 출처 필요 ]
북한의 공식 명칭인 도이췰란드 ( toich'willandŭ )는 독일어 발음인 [ˈdɔʏtʃlant](독일)과 유사합니다 . 전통적 으로 북한 에서는 1990년대까지 독일 ( Dogil )이라는 명칭을 사용했습니다. [ 출처 필요 ] 중국어 명칭(한국어 발음인 덕국 , Deokguk )은 20세기 초에 사용된 것으로 확인됩니다. [ 출처 필요 ] 현재는 거의 사용되지 않습니다.
수화
독일 수화 에서 독일을 나타내는 수화 이름은 한 손으로 하는 수화입니다. 손바닥을 옆으로 향하게 하고 검지를 위로 뻗은 채 이마에 손을 얹고 엄지손가락으로 나머지 손가락을 손바닥에 붙입니다. 이 수화는 "독일어" 또는 "독일인"뿐만 아니라 "경찰" 또는 "경찰관"을 의미하는 데에도 사용될 수 있습니다. [ 26 ] 이 수화는 피켈하우베(Pickelhaube) 의 모양을 흉내 낸 상징적 인 수화입니다. 미국 수화 에서 "독일"을 나타내는 두 가지 수화 중 하나이며 , 다른 하나는 수화자의 가슴 앞에서 주 손의 손목을 비주 손의 손목 위에 얹고 두 손가락을 벌리고 흔드는 수화입니다. [ 27 ] 몇몇 다른 언어에서도 피켈하우베 변형을 약간씩 변형하여 사용하고 있으며, 관련 없는 수화를 사용하는 경우도 있습니다. [ 28 ]
어원학적 역사
"독일", "독일 주", "독일인"을 지칭하는 용어는 지난 2000년간 독일의 특이한 역사로 인해 복잡합니다. 이는 독일어와 영어뿐 아니라 다른 언어에서도 혼란을 야기할 수 있습니다. 독일인 과 독일 이라는 개념 자체는 오래되었지만, 독일이라는 민족국가가 형성된 것은 1871년 이후입니다 . 이후의 정치적 갈등과 독일 분단(1945~1990)은 적절한 용어 사용을 더욱 어렵게 만들었습니다.
샤를마뉴 대제부터 현대 독일 영토는 신성 로마 제국 의 지배하에 있었습니다 . 이 제국은 각자 자신의 영토를 다스리는 비교적 독립적인 군주들의 연합체였습니다. 독일어로 'Heiliges Römisches Reich' 라고 불렸던 이 제국은 중세 후기부터 'Deutscher Nation' (독일 민족의)이라는 접미사가 붙어, 이전의 보편적 제국이라는 개념이 독일 영토에 집중되는 형태로 바뀌었음을 보여줍니다.
19세기와 20세기 역사서에서 신성 로마 제국은 종종 도이치 제국(Deutsches Reich) 으로 불려 1871년 이후의 국민 국가와 연결되었습니다. 공식적인 Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation 외에도 일반적인 표현으로는 Altes Reich (구 제국)와 Römisch-Deutsches Kaiserreich (로마-독일 제국 왕국)이 있습니다.
근대 이전 독일 (1800년 이전)
추가 정보: 게르마니아 와 테오디스쿠스
로마 작가들은 게르만인 이라고 부르는 여러 부족을 언급했는데 , 이 부족들은 스스로 그 용어를 사용하지 않았습니다. 1500년 이후 언어학자들은 이 부족들을 게르만 어족 (독일어, 영어, 네덜란드어와 같은 현대 언어들을 포함하는)에 속하는 집단으로 규정했습니다. 게르마니 (사람들을 가리키는 말)와 게르마니아 (그들이 살았던 지역을 가리키는 말)는 독일인과 독일을 나타내는 일반적인 라틴어 단어가 되었습니다.
독일인들은 스스로를 도이치( Deutsche , 독일 에서 사는 사람들 ) 라고 부릅니다 . 도이치(Deutsch )는 고대 고지 독일어 thiota, diota (원시 게르만어 * theudō ) 에서 유래한 형용사( 원시 게르만어 * theudisk- )로 "사람들", "국가", "민족"을 의미합니다. * theudō 는 원시 켈트어 * teutā 와 동족어 이며 , 여기서 켈트족 부족 이름인 테우톤(Teuton)이 유래 되었고, 후대에 시대착오적으로 독일인에게 적용되었습니다. 이 용어는 원래 라틴어를 사용하던 종교적 및 세속적 통치자들이 사용하는 언어와 대조적으로 일반 대중이 사용하는 언어를 지칭하는 데 사용되었습니다.
중세 후기 와 근대 초기 에 독일과 독일인은 영어로 Almany 와 Almains 로 알려졌는데 , 이는 고대 프랑스어 alemaigne 와 alemans 에서 유래했으며, 이 단어들은 Alamanni 와 Alemannia 라는 이름에서 파생되었습니다 . 이러한 영어 용어는 19세기에 이르러서는 더 이상 사용되지 않게 되었습니다. 당시 현대 독일 지역은 신성 로마 제국 ( 프랑코니 의 기독교 왕 샤를마뉴 에 의해 복원된 로마 제국 )의 영토였습니다. 이 봉건 국가는 비교적 독립적인 군주들의 연합체로 발전했으며, 이들은 각자의 영토를 발전시켰습니다. 근대화는 제국 전체 차원이 아닌, 오스트리아, 프로이센 , 작센, 브레멘 과 같은 개별 지역 차원에서 이루어졌습니다 .
1800년~1871년
1806년, 당시 신성 로마 제국 황제 프란츠 2세가 퇴위하면서 천 년 동안 이어져 온 신성 로마 제국은 사실상 해체되었습니다. 이후 프랑스 황제 나폴레옹 1세는 독일의 도시 국가, 공국, 왕국들을 모아 라인 연방 이라는 단일체를 결성했습니다 . 이 연방은 실질적인 연방 국가로 발전하기보다는 나폴레옹의 "보호" 아래 군사 동맹의 형태로 존재했습니다. 1814년 나폴레옹이 최종적으로 패배 하면서 라인 연방은 해체되었고, 이 국가들은 새로운 독일 연방을 결성했습니다 . 프로이센과 오스트리아처럼 영토의 일부만 연방에 포함된 국가들도 있었고, 폴란드인과 체코인처럼 독일어를 모국어로 사용하지 않는 사람들이 거주하는 지역까지 연방에 편입시킨 국가들도 있었습니다. 또한, 연방에 속하지 않은 상당수의 독일어 사용 인구도 존재했습니다.
1841년 Hoffmann von Fallersleben은 독립 국가 연합을 대체할 통일 독일 ( Deutschland über Alles ) 의 꿈을 노래로 표현한 노래 Das Lied der Deutschen [ 29 ] 을 썼습니다 . 이 시기에 민족주의 운동이 대두되면서 "독일"은 특정 지리적 지역을 가리키는 말로만 사용되었습니다.
1866/1867년에 프로이센과 그 동맹국들은 독일 연방에서 탈퇴했습니다. 1866년 여름 오스트리아-프로이센 전쟁 에서 오스트리아가 패배한 후, 오스트리아는 연방의 해체를 인정했습니다. 프로이센은 북독일 연방 이라는 새로운 동맹을 자유롭게 결성할 수 있었습니다 . 이 연방은 1867년 7월 1일 헌법에 따라 연방 국가가 되었습니다. 오스트리아와 리히텐슈타인을 제외한 나머지 남독일 국가들은 1870년에 이 연방에 합류했습니다. [ 30 ]
독일 연방
주요 문서: 독일 통일 및 제국
0열 선택0열 다음에 열 추가
1열 선택1열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
이 섹션에는 출처 가 명시되어 있지 않습니다 . 신뢰할 수 있는 출처를 추가하여 이 섹션을 개선해 주세요 . 출처가 없는 내용은 이의 제기를 받거나 삭제 될 수 있습니다 . ( 2020년 12월 ) ( 이 메시지를 삭제하는 방법과 시기를 알아보세요 )
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
"독일"이라는 이름을 가진 최초의 국가가 탄생한 것은 1871년입니다. 그 이전에는 독일이라는 용어가 여러 국가로 구성된 지리적 실체를 가리키는 말이었습니다. 오늘날 "발칸 반도"라는 용어가 사용되는 것과 유사하며, "미국" 건국의 아버지들이 "아메리카"라는 용어를 사용했던 것과도 비슷합니다. 독일 헌법사에서 " Reich" (제국, 왕국)와 "Bund" (연방)라는 표현은 어느 정도 상호 교환적으로 사용되었습니다. 때로는 같은 헌법에서 두 용어가 공존하기도 했습니다. 예를 들어, 독일 제국(1871~1918)에서는 의회가 "Reichstag"( 제국 의회)였고, 독일 주 대표들의 평의회는 "Bundesrat"( 연방 상원)였습니다. 1870~71년 북독일 연방이 독일 제국으로 전환될 당시 , 서문에는 참여 군주들이 "einen ewigen Bund" (영원한 연방) 를 창설하고 그 이름을 "Deutsches Reich"(독일 제국 )로 칭한다고 명시되어 있었습니다 .
독일의 역사로 인해 연방주의 원칙이 강하게 자리 잡고 있습니다. 히틀러 정권(1933~1945)과 공산주의 국가(동독, 1949~1990)만이 중앙집권적 국가였습니다. 그 결과, 제국 또는 연방 기관과 지방 정부 기관을 구분하기 위해 다른 나라보다 '제국(Reich)' 과 '분트(Bund)' 라는 단어가 더 자주 사용되었습니다. 예를 들어, 현대 독일의 연방 장관은 '분데스민스터(Bundesminister)'라고 부르는 반면, 라인란트팔츠 주나 니더작센 주와 같은 주 정부 장관 은 '란데스 민스터(Landesminister)'라고 부릅니다.
히틀러 정권, 그리고 어쩌면 1919년까지의 독일 제국의 영향으로 많은 독일인들, 특히 좌파 성향의 사람들은 ' 제국(Reich)' 이라는 단어에 대해 부정적인 감정을 가지고 있다 . [ 출처 필요 ]
Bund 는 정치 외의 맥락에서도 사용되는 또 다른 단어입니다. 독일의 많은 협회는 연맹이거나 연방화된 구조를 가지고 있으며, 정치 기구와 마찬가지로 Bundesebene (연방/국가 수준)와 Landesebene (주 수준)를 구분합니다. 독일 축구 협회 (Deutscher Fußballbund) 가 그 예입니다. (국가대표 축구 감독을 가리키는 Bundestrainer라는 단어는 독일 연방 공화국이 아니라 축구 협회 자체를 지칭합니다.)
다른 독일어권 국가에서도 Reich (1918년 이전의 오스트리아)와 Bund (1918년 이후의 오스트리아, 스위스)라는 용어가 사용됩니다. 이 세 나라 모두에는 Bundesrat 라는 기관이 있는데, 스위스에서는 정부이고 독일과 오스트리아에서는 지방 의회입니다.
대독일과 그로스도이체스 라이히
1871년 이전 19세기, 예를 들어 1848~49년 프랑크푸르트 의회 에서는 오스트리아의 운명을 놓고 독일인들이 논쟁을 벌였습니다. 오스트리아(적어도 독일어를 사용하는 지역)를 미래의 독일 국가에 포함시키는 방안은 ' 대독일 해법' 으로 , 오스트리아를 제외한 독일 국가는 ' 소독일 해법' 으로 불렸습니다 .
1919년 바이마르 헌법은 도이치-오스트리아 (오스트리아의 독일어 사용 지역)의 편입을 규정했지만, 서방 연합국은 이에 반대했습니다. 이는 1938년 독일이 오스트리아를 합병 ( 안슐루스 ) 하면서 비로소 실현되었습니다. 나치 선전은 대독일 제국 의 실현을 선전했고 , 1943년 독일 제국은 공식적으로 대독일 제국 으로 명칭을 변경했습니다 . 그러나 이러한 표현들은 일상적으로 사용되거나 대중적으로 자리 잡지는 못했습니다.
나치 선전에서 오스트리아는 오스트마르크(Ostmark )라고도 불렸습니다. 안슐루스(Anschluss) 이후 , 이전 독일 영토는 알트라이히 (Altreich, 옛 제국)라고 불렸습니다.
독일 제국 및 바이마르 공화국, 1871년~1945년
0열 선택0열 다음에 열 추가
1열 선택1열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
이 섹션에는 출처 가 명시되어 있지 않습니다 . 신뢰할 수 있는 출처를 추가하여 이 섹션을 개선해 주세요 . 출처가 없는 내용은 이의 제기를 받거나 삭제 될 수 있습니다 . ( 2020년 12월 ) ( 이 메시지를 삭제하는 방법과 시기를 알아보세요 )
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
1871년 독일 국가의 공식 명칭은 '도이체스 라이히(Deutsches Reich)'가 되었는데 , 이는 1806년 이전의 ' 라이히 (Reich)'와 1848/1849년의 초기 '라이히'를 아우르는 명칭이었다. 이 표현은 공식 문서와 지도에서 흔히 사용되었지만, 다른 맥락에서는 '도이칠란트(Deutschland)'가 더 자주 사용되었다.
독일 영토 내에 거주하는 독일인은 제국독일인 (Reichsdeutsche) 이라고 불렸고 , 영토 밖에 거주하는 독일인은 민족 독일인(Volksdeutsche ) 이라고 불렸습니다 . 후자의 표현은 주로 동유럽의 독일계 소수민족을 가리켰습니다. 해외(예: 미국)에 거주하는 독일인은 과거에도 현재에도 아우스란츠독일인(Auslandsdeutsche )이라고 불립니다 .
1918년 황제가 퇴위하고 공화국이 선포된 후, 독일은 비공식적으로 도이체 레푸블릭( Deutsche Republik) 이라고 불렸습니다 . 국가의 공식 명칭은 그대로 유지되었습니다. 국민의회가 소집된 도시의 이름을 딴 바이마르 공화국(Weimar Republic) 이라는 용어는 1920년대에 등장했지만, 1950년대에 이르러서야 널리 사용되기 시작했습니다. 1871년부터 1919년까지의 독일을 지칭할 적절한 용어를 찾아야 할 필요성이 생겼고, 그 결과 카이 저리헤스 도이칠란트( Kaiserliches Deutschland , 제국 독일) 또는 (도이체스) 카이저라이히(Deutsches Kaiserreich) 라는 용어가 사용되게 되었습니다 .
나치 독일
1933년 아돌프 히틀러가 권력을 잡은 후에도 국가의 공식 명칭은 그대로였습니다. 히틀러는 몇 년 동안 공화국 말기에 작가들이 도입한 ' 제3제국 ( Drittes Reich )'이라는 표현을 사용했습니다. 사실 이것은 선전 용어에 불과했으며 새로운 국가를 의미하는 것은 아니었습니다. 또 다른 선전 용어로는 '천년 제국(Tausendjähriges Reich)'이 있었습니다. 이후 히틀러는 '제 3제국 '이라는 용어를 공식적으로(1939년 6월) 포기했지만, 이미 지지자와 반대자 모두에게 널리 알려졌고 역사학계에서도 (때로는 따옴표를 붙여) 여전히 사용되고 있습니다. [ 31 ] 이로 인해 1871년부터 1919년까지의 독일을 '제2제국( Zweites Reich )'이라고 부르는 경우가 생겨났습니다. 히틀러 통치하의 독일은 영어로 가장 흔히 '나치 독일( Nazi Germany )'이라고 불리는데 , '나치 (Nazi) '는 '국가사회주의자 (Nationalsozialist) '의 속어입니다 .
독일 분할 (1945년~1990년)
0열 선택0열 다음에 열 추가
1열 선택1열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
이 섹션에는 출처 가 명시되어 있지 않습니다 . 신뢰할 수 있는 출처를 추가하여 이 섹션을 개선해 주세요 . 출처가 없는 내용은 이의 제기를 받거나 삭제 될 수 있습니다 . ( 2020년 12월 ) ( 이 메시지를 삭제하는 방법과 시기를 알아보세요 )
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
사진 삭제링크
AI 활용 설정
1947년 점령된 독일의 모습. 서부(녹색, 파란색, 노란색)와 동부(빨간색) 점령 지역, 그리고 할양된 영토(베이지색)가 표시되어 있다.
사진 삭제링크
AI 활용 설정
1946년 점령된 독일의 우표: Deutsche Reichspost 대신 중립적인 표현인 Deutsche Post가 사용되었지만 , 여전히 구 화폐 단위인 RM(라이히스마르크)이 표시되어 있습니다.
제2차 세계 대전에서 패배한 후, 독일은 영국, 프랑스, 미국, 소련 의 군대에 의해 점령되었습니다 . 베를린은 소련 점령 지역에 위치했지만 네 개의 구역으로 나뉘어 있었기 때문에 특별한 경우였습니다. 서쪽 구역은 서베를린, 동쪽 구역은 동베를린으로 불리게 되었습니다. 소련은 베를린의 소련 점령 지역을 동독의 일부로, 서베를린을 독립적인 정치 단위로 간주하는 경향이 있었습니다. 동독에서는 베를린(동독의 수도) 과의 연관성을 약화시키기 위해 ' 웨스트베를린( Westberlin )'이라는 표기를 선호했습니다 .
1945년 이후에도 '도이체스 라이히(Deutsches Reich)'라는 명칭 은 몇 년 동안 계속 사용되었습니다(예를 들어, 1947년 사회민주당이 뉘른베르크에서 집회를 열었을 때 '라이히 스파르타이탁 (Reichsparteitag )'이라고 불렀습니다 ). 1949년 독일이 두 개의 국가로 분리된 후에도 많은 경우 독일 국민들은 여전히 자국을 '독일(Germany )'이라고 불렀습니다 .
독일 연방 공화국
사진 삭제링크
AI 활용 설정
서독(파란색), 동독(빨간색), 서베를린(노란색), 1949년~1990년
1949년에 설립된 독일 연방 공화국( Bundesrepublik Deutschland) 은 1867/71년에 설립된 국가와 동일하다고 생각했지만 제국(Reich)은 Bund 에 자리를 내주었습니다 . 예를 들어, Reichskanzler는 Bundeskanzler가 되었고 , reichsdeutsch는 bundesdeutsch가 되었으며 , Reichsbürger ( 제국 시민 )는 Bundesbürger가 되었습니다 . 마찬가지로 철도 및 우체국 시스템에 각각 새로 사용된 Deutsche Bundesbahn 및 Deutsche Bundespost 라는 이름은 동독에 보관된 Deutsche Reichsbahn 및 Deutsche Reichspost를 대체했습니다.
독일 전체는 1937년 당시의 국제 국경(히틀러가 다른 나라들을 합병하기 시작하기 전)에 따른 독일만을 가리키는 'Deutschland als Ganzes' 또는 'Gesamtdeutschland' 라고 불렸습니다. 이는 ' 모든 독일인' (혹은 'pan germanique' - 국수주의적 개념)이라는 열망으로 이어졌습니다. 1969년에는 연방 독일 담당부가 연방 국내 관계부로 개편되었습니다.
1970년까지 서독에서는 다른 독일 지역(공산주의 독일 민주 공화국)을 지칭하는 여러 표현이 혼용되었습니다. 소련 점령 지역( Sowjetische Besatzungszone , SBZ), 소련 점령 지역( Sowjetzone ) , 동부 지역(Ostzone) , 중부 독일 (Mitteldeutschland), 또는 판코프(Pankow ) 등이 그 예입니다 (많은 동독 정치인들이 베를린-판코프에 거주하거나 활동했습니다).
독일 민주 공화국
사진 삭제링크
DDR 문자를 포함한 국제 차량 등록 타원형
1949년, 소련의 보호를 받는 공산주의자들은 독일 민주 공화국 (DDR, Deutsche Demokratische Republik )을 수립했습니다. 이 국가는 독일 제국의 후계자로 여겨지지는 않았지만, 모든 선량한 독일인을 대표하는 국가로 자처했습니다. 동독의 통치자들과 주민들은 자신들의 국가를 단순히 DDR 또는 unsere Republik (우리의 공화국)이라고 불렀습니다. 동독은 여전히 독일 민족주의 이념과 통일의 필요성을 지지했습니다. 서독은 흔히 서독(Westdeutschland) 또는 서독(BRD)으로 불렸습니다. 1970년 이후 동독은 스스로를 "독일 민족의 사회주의 국가"라고 칭했습니다. 서방 국가들은 동독을 소련 점령 지역 (SBZ, Sowjetische Besatzungszone), 소련 점령 지역( Sowjetzone ) , 동부 점령 지역(Ostzone ), 중부 독일(Mitteldeutschland ) 또는 판코프 (Pankow, 동독 정부 청사는 베를린의 판코프 지구에 위치)라고 불렀습니다.
독일 연방 공화국 1990년~현재
0열 선택0열 다음에 열 추가
1열 선택1열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
이 섹션에는 출처 가 명시되어 있지 않습니다 . 신뢰할 수 있는 출처를 추가하여 이 섹션을 개선해 주세요 . 출처가 없는 내용은 이의 제기를 받거나 삭제 될 수 있습니다 . ( 2020년 12월 ) ( 이 메시지를 삭제하는 방법과 시기를 알아보세요 )
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
1990년 동독은 소멸했습니다. 다섯 개의 새로운 연방주(Bundesländer)가 설립되어 독일 연방공화국(Bundesrepublik Deutschland )에 합류했습니다. 동베를린은 서베를린 과의 합병을 통해 연방 공화국 에 편입되었는데, 엄밀히 말하면 서베를린 은 법적으로는 군사 점령 지역이었기 때문에 사실상 연방주로 간주되었으나, 법적 지위는 군사 점령 지역 으로 분류되어 여섯 번째 연방주가 되었습니다 .
이 나라의 공식 명칭은 독일 연방 공화국( Bundesrepublik Deutschland )입니다. 독일 영토의 서부와 동부를 각각 서독( Westdeutschland ) 과 동독(Ostdeutschland) 이라고 부릅니다.
0열 선택0열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
신성 로마 제국, 1789년
0열 선택0열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
독일 연방, 1815년~1866년
0열 선택0열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
독일(독일제국), 1871년~1918년
0열 선택0열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
독일(독일제국), 1919년~1937년
0열 선택0열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
나치 독일, 1944년
관련 항목도 참조하세요
0열 선택0열 다음에 열 추가
0행 선택0행 다음에 행 추가
셀 전체 선택
열 너비 조절
행 높이 조절
독일 포털
유럽 연합 포털
셀 병합
행 분할
열 분할
너비 맞춤
삭제
독일인을 지칭하는 다양한 용어
독일 지명 어원
국가 이름 어원 목록
독일의 영토 변화
메모
Diutisc 또는 이와 유사한 단어는 원시 게르만어 *Þeudiskaz 에서 유래했으며, "사람들의", "민족의"라는 뜻입니다.
불가리아어로 된 국가명은 두 번째 범주에 속하지만, 그 나라의 주민명은 "네므스키"( nemski )이며, 이는 다섯 번째 범주에 속합니다.
이탈리아어로 된 국가명은 두 번째 범주에 속하지만, 국민명은 테데스코(tedesco ) 로첫 번째 범주에 속합니다
루마니아어에서 흔히 사용되는 지명은 '독일인' 이지만 , '네암츠(neamț) '라는 표현 도 종종 들을 수 있습니다
러시아어로 된 국가명은 두 번째 범주에 속하지만, 그 나라의 주민명은 "네메츠키"( nemetskiy )로 다섯 번째 범주에 속합니다.
사르디니아의 국명은 두 번째 범주에 속하지만, 주민 명칭 은 "테데스쿠"로 첫 번째 범주에 속합니다.
Němьcь는 '외국인, 문자 그대로 벙어리, 예를 들어 슬라브어를 하지 못하는 사람'을 뜻하거나, 고대 네메테스 부족 의 이름에서 유래했을 가능성은 낮습니다. 아래를 참조하십시오.
아마도 스칸디나비아 바고스 족의 이름"말하다" 또는 "전쟁 함성"을 의미하는 발트 어에서 유래했을 가능성이 있습니다.
후자는 예전에는 그냥 Meix 라고 불렸습니다. 네덜란드 식민지 시대에 더 독특한 이름이 필요해지자 시장은 Meix-le-Romain이라는 이름을 제안했지만 당국은 그의 제안을 받아들이지 않았습니다.
참고 자료
Glushak, Vasiliy (2022년 10월 29일), 10세기~16세기 고대 러시아 연대기에 나타난 게르만족(러시아어: NEMETS) 개념의 내용 , 로체스터, 뉴욕2024년 3월 27일 검색[ 영구적으로 끊어진 링크 ]
"Amtliche Übersetzungen für "Bundesrepublik Deutschland"" (PDF) . auswaertiges-amt.de . p. 5 . 2021년 6월 10일 검색됨 .
RVSowa, Wörterbuch des Dialekts der deutschen Zigeuner. Westliche Mundart (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 11) Leipzig 1898 ( "독일 집시 방언의 사전" ; archive.org에서 디지털화함; (이전 사용?); 액세스됨 .
Kamusella, Tom."악어 가죽, 또는 형제애의 장막(pp 742–759). 2012. The Antioch Review. Vol 70, No 4, Fall".doi:10.7723/ANTIOCHREVIEW.70.4.0742– via www.academia.edu. {{cite journal}}저널 인용에는 ( 도움말 ) 이 필요합니다 .|journal=
"노르웨이" . 어원 온라인 . 2007년 8월 21일 검색됨 .
Jutta Limbach, Ausgewanderte Wörter. Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur Internationalen Ausschreibung "Ausgewanderte Wörter". Rowohlt Taschenbuch Verl, Reinbek bei Hamburg 2007, p. 123, ISBN978-3-19-107891-1.
존 조셉 검퍼즈와 델 해서웨이 하임스, 커뮤니케이션의 민족지학. 홀트, 라인하트 앤 윈스턴, 뉴욕, NY [등] 1972, 96쪽, ISBN9780030777455.
울리히, 얀 F. (2008). 새로운 라코타어 사전. 블루밍턴, 인디애나: 라코타어 컨소시엄. ISBN0-9761082-9-1.
"Itwêwina: 온라인 크리어 사전" .
Diccionario de la Real Academia Española 의 tudesco . 첫 번째 의미는 Lower Saxony를 의미합니다 .
Popper, Nicholas S. (2023), Roos, Anna Marie; Manning, Gideon (편저), "난파선의 널빤지: 16세기 역사서의 믿음과 증거" ,초기 근대 학자의 지혜 모음: 모르데카이 페인골드를 기리는 에세이, 아르키메데스, 제64권, Cham: Springer International Publishing, pp. 143–144,doi:10.1007/978-3-031-09722-5_7,ISBN978-3-031-09722-52023년 1월 5일 검색됨
프랑스 위키백과의 Thiois 항목을 참조하세요
볼프람, 헤르비히 (1997). 로마 제국과 게르만 민족 . 캘리포니아 대학교 출판부. 4-5 쪽 . ISBN0-520-08511-6.
타키투스: "게르마니아" 28절
Rhodes, Richard A. (1993). Eastern Ojibwa-Chippewa-Ottawa Dictionary . 뉴욕: Mouton de Gruyter. 11쪽. ISBN3-11-013749-6.
Kelton, Dwight H. (1889). Sault Ste. Marie 운하의 인디언 이름과 역사 . Detroit: Detroit Free Press. p. 21.
Vasmer, Max (1986). 러시아어 어원 사전 (러시아어). 제3권. 모스크바: 프로그레스. p. 62.
Lind, John H. (2001). Hunyadi, Z.; Laszlovszky, J. (eds.)."스칸디나비아의 넴치와 이교화된 러시아인들. 발트 십자군 전쟁 중 라틴 서방의 확장과 그 종교적 파급 효과".십자군 전쟁과 군사 기사단. 중세 라틴 기독교의 경계 확장. 부다페스트:481–97.
"인도유럽어 연구 저널" . 인도유럽어 연구 저널. 1974년 12월 3일 – Google Books를 통해.
"(폴란드어) 독일을 뜻하는 폴란드어 단어의 어원" . 2008년 4월 2일 원본 에서 보존됨 . 2009년 2월 4일 검색됨 .
C. Iulius Caesar, "Commentariorum Libri VII De Bello Gallico", VI, 25. 라틴어 텍스트
P. CORNELIVS TACITVS ANNALES, 12, 27. 라틴어 텍스트
Emil Bretschneider (1888), 동아시아 자료를 통한 중세 연구: 13세기부터 17세기까지 중앙 및 서아시아의 지리와 역사에 대한 지식을 향한 단편들 , 1권, Trübner & Co., 322쪽.