[틈틈이 영어공부] I asked Jennifer out for Saturday night.
- 영한 : ~에게 데이트를 신청하다.
- 영영 : invite someone out on a date, to ask someone to go on a date
- 설명 : 주로 낭만적 맥락에서 사용되며, 연애 감정이 있거나 관심 있는 사람에게 데이트(식사, 영화, 커피 등)를 제안할 때 쓰이며, 비공식적인 표현으로 친구 사이에서도 가볍게 외출을 제안할 때 사용할 수 있지만, 대체로 로맨틱한 뉘앙스가 강함.
※가벼운 상황(드물지만 가능) : I asked my coworker out for coffee to discuss the project. (프로젝트 논의 위해 동료를 커피 마시자고 초대했어.)
- 관련 표현 :
ⓐ turn down (거절하다) : She turned me down when I asked her out. (그녀는 내가 데이트 신청했을 때 거절했다.)
ⓑ go out with (누구와 데이트하다) : Are you going out with Jennifer? (너 제니퍼랑 사귀는 거야?)
- 예문 :
He’s too shy to ask her out.
그는 너무 소심해서 그녀에게 데이트 신청을 못 한다.
I asked him out, but he said he’s already seeing someone.
그를 데이트에 초대했는데, 이미 사귀는 사람이 있다고 했어.
========================================
(Two friends are talking on the telephone…)
(친구 둘이 전화 통화를 하면서…)
Sid: Hey Larry do you know where the Clinton Movie Theater is?
시드: 어이 래리. 클린턴 영화관 어디 있는지 알아?
Larry: Yeah. Why do you want to know?
래리: 응. 왜 그러는데?
Sid: I asked Jennifer out for Saturday night.
시드: 제니퍼한테 토요일 밤에 데이트하자고 했거든.
Larry: Wow! You've been seeing a lot of her lately. You ready for the directions?
래리: 와! 너 요즘 제니퍼하고 보내는 시간이 많다. 가는 길 적을 준비됐어?
Sid: I'm ready to write. Go ahead.
시드: 적을 준비됐어. 얘기해.
Larry: Go south on First Street cross the river and hang a right on Pine Street.
래리: 퍼스트 스트릿 남쪽 방향으로 가다 강을 건너서 파인 스트릿에서 우회전해.
Sid: Right on Pine Street?
시드: 파인 스트릿에서 우회전?
Larry: Correct. The theater is next to the church.
래리: 그렇지. 영화관은 교회 옆에 있어.
Sid: Next to the church. Got it. Thanks.
시드: 교회 옆이라. 알았어. 고마워.
Larry: I hope you two have a good time.
래리: 제니퍼하고 즐거운 시간 가져.
[기억할만한 표현]
▶ see a lot of (someone): (누구와) 많은 시간을 보내다.
"She has seen him a lot this month."
(이번 달에 그녀는 그와 많은 시간을 보냈어.)
▶ go ahead: 시작해, 계속해
▶ hang a right (or left): 우회전 (혹은 좌회전)을 하다.
"I hung a right, but I should have hung a left.
(난 우회전을 했는데 좌회전을 했어야 했어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator