If you go away on this summer day Then you might as well take the sun away 그대 이 여름에 나를 떠나가신다면 그건 내게서 태양을 빼앗아가는 것이겠지요
All the birds that flew in the summer sky When our love was new and our hearts were high When the day was young and the night was long 여름 날 하늘을 날던 모든 새들처럼 우리의 사랑이 새롭고 우리 서로의 마음이 무르 익고 젊은 낮은 너무도 짧고 아름다운 밤은 길게 느껴질 때
And the moon stood still for the nightbird's song 그리고 밤하늘의 달님이 조용히 밤새의 노래를 듣고 있을 때
If you go away If you go away If you go away 그대 떠나시겠다면 그대 떠나시겠다면 그대 떠나시겠다면
But if you stay I'll make you a day Like no day has been or will be again 그러나 만일 그대 떠나지않으신다면 지금까지 한 번도 있어 본 적이 없고 앞으로도 영원히 없을 그런 멋진 날을 만들어 드릴께요
We'll sail on the sun We'll ride on the rain We'll talk to the trees And worship the wind 우린 태양 위를 항해하면서 비와 함께 날면서 나무들과도 이야기하고 바람에게도 소원을 빌 거에요
Then if you go,I'll understand Leave me just enough love to hold in my hands If you go away If you go away If you go away If you go away 그래도 그대 떠나신다면 제가 놓아드려야지요 다만 제 손에 잡을만큼 한 줌의 사랑만이라도 남겨주고 가세요
If you go away as I know you will 내가 알고 있듯이 그대 떠나시게 되면은요
You must tell the world to stop turning till You return again if you ever do 그러나 그대 세상에게 말해주셔야만 해요 만일 그대 다시 돌아오신다면 그 때까지 멈추어있으라고....
For what good is love without loving you 오 그댈 사랑하지 못하는 사랑이 무슨 의미가 있나요?
Can I tell you now as you turn to go I'll be dying slowly till the next hello 날 버리고 가는 당신에게 이제 내 마음을 말 할 수있을까요? 다음 세상에 그댈 만나기 위해 난 서서히 죽어갈 거라고
If you go away If you go away If you go away 그대 떠나시겠다면 그대 떠나시겠다면 그대 떠나시겠다면
But if you stay, I'll make you a night Like no night has been or will be again 그러나 만약 당신이 남아 계신다면 난 당신을 위해 지금까지 있지도 않았고 앞으로도 있을 수없는 그런 밤을 만들어드릴께요
I'll sail on your smile I'll ride on your touch I'll talk to your eyes that I love so much 난 그대 웃음위로 날아다니며 난 그대의 손길을 타고 다닐거에요 난 그대의 눈에 말 할 거에요 내가 그대를 얼마나 사랑하는지
But if you go, I won't cry Though the 'good' is gone from the world 'goodbye' 그러나 당신이 정말 가시겠다면 난 울지않을께요 작별 인사 중에서 잘 가세요라는 말은 차마 할 순 없지만요
If you go away, If you go away If you go away, If you go away 그대 떠나시겠다 해도 그대 떠나시겠다 해도 그대 가버리시겠다해도 그대 가버리시겠다해도
If you go away as I know you must There'll be nothing left in the world to trust 그대여 난 확실히 알아요 당신이 날 떠나신다면 이제 이 세상에서 믿을 것이라곤 아무 것도 남아있지않을 거에요
Just an empty room Full of empty space Like that empty look 그대 텅 빈 표정처럼... 오직 텅 빈 방 공허로 가득 찬 공간밖엔
I see on your face I'd have been the shadow of your shadow If I had thought it might have kept me by your side 난 당신의 얼굴에서 그림자를 보아요 당신의 그림자로 인해 내가 겪었던 만약 내 생각에 내가 당신의 그림자가 되어서라도 당신 곁에 있을 수만 있었다면 그림자라도 되었을 거에요
If you go away, If you go away If you go away, 그대 떠나신다면 그대 떠나신다면 그대 떠나신다면
''90년대 이후 현대 샹송 계를 대표하는 여성 가수 파트리샤 카스 역시 그 대열에 포함된다. 고전 샹송의 아름다움과 향기를 기본으로 하여 현대적인 세련미를 가미한 여러 노래들, 뛰어난 가창력과 고혹적인 스타일로 그녀는 프랑스는 물론 전 유럽 내에서 커다란 대중적 인기를 얻어왔다.
1966년 12월 프랑스 동부의 로렌 지역에서 프랑스인 아버지와 독일인 어머니 사이에서 태어난 그녀는 연예계에 몸담고 있던 어머니의 영향으로 어린 시절부터 노래 경력을 쌓기 시작했다( 심지어 독일의 클럽 무대에서 노래를 하기도 했다). 이러한 경험들로 그녀는 다양한 시대의 여러 음악들을 접할 수 있었고 고전 샹송의 매력에 빠져들기 시작했다.
샹송의 전통에 팝과 블루스, 재즈의 요소를 접목한 그녀의 독특한 스타일은 이미 그녀가 어린 시절부터 몸에 익혀온 것이 었다. 박람회나 무도회 등 다양한 행사를 통해 무대의 감각을 익힌 그녀가 당시 즐겨 부르던 노래들은 라이자 미넬리(Liza Minnelli)나 조니 미첼(Joni Mitchell), 그리고 유러비전 송 콘테스트의 입상곡들이었다.
1985년, 영화배우 제라르 드파르디유(Gerard Depardieu)가 프로듀스를 맡은 싱글 ''Jalouse(질투심 많은)'' 로 데뷔를 한 이래 여러 매체의 호평과 대중들의 인기를 한 몸에 얻게 된 그녀는 이후 ''Mon Mec A Moi(나의 남자)'' ''Mademoiselle Chante Le Blues( 블루스를 노래하는 여인)'' '' Il Me Dis Que Je Suis Belle(그는 내게 아름답다 말했어)'' 등 수많은 히트곡들을 발표하며 명실공히 프랑스의 국민가수 라 할 만한 위치에 올라섰다.
자신의 레이블 <노트 드 블루스(Note De Blues)>를 설립하기도 했으며 대중들에게 자신의 확실한 이미지를 심어주기 위 한 꾸준한 노력을 하고 있다. 그리고 이제 파트리샤 카스는 영화배우로서의 입장에서 팬들을 맞이할 준비를 마친 상태다. "나는 다른 스타일들을 좋아합니다. 넓은 거리로 나가기보다는 거리의 구석구석에서 무슨 일이 벌어지는지 보는 게 더 좋 아요. " 이러한 성향을 드러내기라도 하듯 전에 없던 새로운 영역으로 발을 들여놓았다.
자신이 처음 출연한 영화의 개봉과 영어로 부른 첫 앨범의 발표를 앞두고 있는 것이다. 그녀는 [''남과 여(Un Homme Et Une Femme)]로 유명한 감독 클로드 를루슈(Claude Lelouch)의 새 영화 [자, 신사 숙녀 여러분(And Now... Ladies And Gentlemen)]에서 제레미 아이언스(Jeremy Irons)와 함께 열연을 했다. 그리고 영화의 삽입곡과 영감을 주었던 고전 샹송들을 영어로 부른 곡들을 담은 새 앨범 [Piano Bar]를 완성했다.
첫댓글 음색이 매력 있군요
좋은 곡이죠
잘들어요
행복 하세요..^^
편한방 감사합니다==-
감사~