말, 말씀
“독사의 자식들아 너희는 악하니 어떻게 선한“말”을 할 수 있느냐 이는 마음에 가득한 것을 입으로 “말”함이라”(마12:34)
말이란? 사람의 마음속에 가득한 사상, 감정, 느낌을 입을 통하여 소리로 표현하는 것을 말 한다, 그러므로 주님은 말을 다음과 같이 말씀하셨다.
“입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니”(마15:18)
“선한 사람은 그 쌓은 선에서 선한 것을 내고 악한 사람은 그 쌓은 악에서 악한 것을 내느니라”(마12:35) 하셨다.
본문에 쓰인“말, 또는 말씀”은 헬라어로“로고스logos”이고, 영어로는“word"이다. 이 말은“말하다, 일반적으로 글로 말하다, 표현하다, 입으로 이야기하다”을 뜻하는“레고lego”에서 유래한 것으로 다음과 같다.
① 말(마5:37,눅1:20,행2:22)
② 말씀(마8:8,막4:15,행6:2)
③ 소리(눅3:4), 소문(눅7:17, 행11:22)
④ 도(행11:19,14:25)
⑤ 글(행1:1)
로고스(logos)란 언어(말, 단어)을 말하는데 일반적으로, 진리, 이성, 논리, 법칙, 관계, 비례, 설명, 계산 등의 개념을 포함하고 있는 헬라어로, 그 어원은 '말하다'(말한 것)에서 나왔다. 로고스는 일상적 언어에서 차차 이성, 사유, 정신이라는 인간의 고유한 정신적 기능과 관련된 개념으로 발전하게 되고, 나아가 종교적인 개념으로 변형된다. 이때의 로고스는 두 가지 의미를 함께 내포하게 되는데, 우주 내부에 존재하는 인간 이성의 능력, 혹은 사유로서의 로고스와 우주적인 실재 혹은 사물의 합리적인 근거 내지 법칙으로서의 로고스이다. 로고스는 그리스 철학과 기독교 철학에서 중요한 사상적 기반을 이루고 있다. 성경에서는 신의 현현 곧“예수 그리스도”를 말한다(요1:1).
2.“디다케”Didache ”(1322)
말씀은 헬라어“디다케Didache 를 번역한 것인데“배우다”를 뜻하는“디다코스 didasko”에서 유래한 말로 “가르침, 가르치기, 교수, 교훈을 가르치다”를 말한다.「12사도를 통해 성도들에게 준 교리」인데, 줄여서 「12사도의 교리」
(Teaching of 12 Disciples), 또는 헬라어로 '교훈(가르침)'이란 뜻의 「디다케」
로 칭하기도 한다. 디다케」는 일찍부터 교부들(알렉산드리아의 클레멘스 등)의 글
에 즐겨 인용되고 있는데, 1873년 예루살렘 총대주교의 도서실에서 1056년경의 것
으로 보이는 필사본이 발견되어 고대 교회 연구에 좋은 자료가 되고 있다.
이 자료는 교회 규율(規律)을 가르치는 지도서인데, 모두 16장으로 구성되어 있다.
(마16:12, 막1:22, 27, 11:18, 요7:16, 17, 18:19, 롬6:17, 16:17, 히6:2, 13:9, 요이1:9, 10, 계2:14, 15, 24)
3.“랄레오laleo”2980 spak
“말하다”는 헬라어로 동사 “랄레오laleo” 인데 이 말은 “말”을 뜻하는“랄로스
lalos”에서 유래했으며, '말하다, 이야기 하다'를 의미하며, 다음과 같이 사용되었다.
(a) 무생물에 대해, '소리를 내다, 소리를 발하다(계10:4, 히12:25)
(b) 인격에 대해① 말할 수 있다(마9:33, 12:22, 막7:37, 눅1:20)② 말하다(침묵의 반대), (막1:34, 눅4:41, 행18:9)③ 말하다(듣는 것에 반대), (약1:19)④ 말하다(행동의 반대), (약2:12)⑤ 발언하다(마음에 있는 것을),(마10:2, 17:5, 막5:35, 눅8:49).⑥ 말하다, 선언하다, 주장하다(마10:19, 막13:11, 요12:49)
4.“레마rhema” 영어로는“word"(4487)
“말씀”은 헬라어로“레마rhema”영어로는“word"인데 이 말은”흐르다“을 뜻하
는”레오rheo“에서 유래한 것으로 다음과 같다.
① 말하진 것, 말, 격언, 발표, 표현(행16:38,마12:36,27:14,행28:25)
② 예언, 예고(마26:75,막9:32,14:72)
③ 말씀(마4:4,눅1:37,행5:20)
④ 말(마5:11,행2:14,고후1:4)
“사람이 빵으로만 살 것이 아니라, 하나님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 살것이니라" (마 4:4). 여기의 '말씀' 은 헬라어로 '레마' 이며 즉각적인 말씀을 뜻하는데, 항상 있는 말씀인 '로고스' 와는 다르다 유혹을 받는 동안 주님께서 인용하신 신명기의 모든 말씀은 성경의 항상 있는 말씀인 '로고스' 다. 그러나 그분께서 그 말씀들을 인용하셨을 때, 그 말씀들은 그분의 상황에 적용된 즉각적인 말씀인 '레마'다. 에베소서 6장 17절의 " ... 그 영은 하나님의 말씀입니다." 의 말씀도 '레마' 인데 이것은 어떤 상황에서 그 영께서 그 순간에 말씀해 주시는 즉각적인 말씀이다. 우리는 하나님의 말씀을 받기 위해 기도하며 간구하여야 한다. 우리를 구원하고 건축하는 레마의 말씀이 매순간 필요하다.
요한복음 6장 63절에서 주 예수님은 " 내가 너희에게 이른 말이 영이요 생명이라" 고 말씀 하셨다. 여기서도 '말'이 '레마'다. 즉각적이고 현재 하시는 말씀이 영이요 생명이다. 우리가 살아 있는 방법으로 말씀을 접촉할 때 그 말씀은 영이 된다. 대적과 영적 전쟁을 수행할 때, 우리는 책략이나 기술이나 정치를 사용하지 않는다. 우리의 유일한 무기는 그 영의 검이요, 이것은 대적을 베는 칼인 '레마'다. '레마' 의 말씀이 생명이신 그 영을 분배하고 은혜를 누리게 하며 실재를 만지게 한다. 풍성하고 이기는 생활을 위해서는 '레마' 의 말씀이 필요하다. 교통과 목양에 성도들을 살리고 온전케 하는 '레마' 의 말씀이 있어야 한다.
5.“레오rheo”(4483) speak, say, speak of command, make
“말씀”은 헬라어로“레오rheo”인데“구세주의 은혜가 흐르다, 혈루가 흘러나오다, 생수의 강이 흘러나리라”(요7:38)사용되었다. 말하다 보다도 더 완전한 형태의, 자연스럽게 "말하다"라는 뜻을 표현할 때 쓰였다.
말씀하다(마2:15,3:3,4:14, 5:21,8:19, 12:17, 13:35,21:4,31,24:15,27:35
막13:14),
흐르다(막5:25, 눅8:43),
지시하다, 명하다.
6.“레고lego”(3004) say, speak, call,
“말씀”은 헬라어로“레고lego”인데“말하다, 글로 말하다, 표현하다, 이야기하다는”말과 함께 자주 나타난다.
말씀(마2:15,17, 3:17,4:10,19,9:6,21:45,22:2026:18,38,40,막2:10,3:23,5:30,9:31,12:1,14:14,34,37,눅4:21,7:40,9:31,11:27,29,11:45,12:1,13:6,14:7,20:9,21,요2:5,21,22, 6:71,8:27,11:13,12:33,13:22,24,16:17,19:26,행1:3,21:11,22:18,롬12:19,고전9:10,고후6:17,18,딤후4:1, 히1:6,5:6,8:13,10:8,10:30,계22:7)
7.“에포epo”(2036) say, speak, tell, command, bid,
“말씀”은 헬라어로“에포epo”인데“대화하다, 말하다, 대답하다, 명령하다, 전하다, 부르다, 지시하다”에 쓰였다.
(마13:57,16:12,17:13,19:5,26:55,28:6,막12:12,32,14:16,16:17,
눅5:24,6:39,7:40,8:4,18:9,19:11,26, 28,32, 20:19,39,24:40,
요1:33,4:54,7:39,9:6,10:6,11:42,43, 13:21,18:22,20:18,20,22,21:19,
행2:34,4:25,10:19,18:9,고전15:27,계21:6,)
8.“타우타tauta”(5023)
“말씀”은 헬라어로“타우타tauta”인데 지시대명사로“이것”을 뜻하는“후토스houtos”의 복수로“이것들, 그것들”을 말한다. (요11:11)
9.에레오ereo(2046)
“말씀” 은 헬라어로“에레오ereo”인데“흐르다, 말하다”을 뜻하는“레오rheo”보다 완전한 형태로“언급하다, 대화하다,
말하다, 부르다”을 뜻한다,(마7:4,17:20, 21:24, 눅4:12,19:31,23:29, 요12:50, 행2:16,13:40, 롬3:5,4:18,
히4:3,10:9,13:5,)
10“로기온logion”oracles” (3051)
"하나님의 말씀들"은 헬라어“로기온logion”영어로는“oracles”이라고 번역되어
있는데 이 말은“말 잘하는, 학식이 있는, 유식한”을 뜻하는“로기오스logios”
에서 유래하였다.
① 말씀들, 도, (행7:38) 개역개정은“살아있는 하나님의 말씀, 영어성경 흠정역에
는“oracles”라고 되어 있다.
② 말씀들“oracles”(롬3:2, 히5:12, 벧전4:11)이라고 되어있다
③ 하나님을 받는 장소를 개역성경은“지성소”(왕상6:16,) 킹제임스역은 “하나님
의 말씀들을 듣는 장소”라고 번역했다. 즉 지성소는 하나님의 말씀을 듣는 장소
를 말한다,(눅1:1~20).모세는 지성소 위의 두 구룹 사이에서 자기에게 말씀하시
는 하나님의 목소리를 들었다(민7:89)
④ 구약성경에서는 대언자를“오라클oracle”이라고 불렀다 웹스터는 이 단어를 하
나님께서 그를 통해 말씀하신다고 여겨지는 사람이라고 정의 했다.
“oracle”사전적 의미
ⓐ 신탁(神託);탁선(託宣); 신탁 소.
고대에는 예언이 전달되는 장소를 신탁소(神託所)라고 했다. 즉 신탁소란 신이 사람을 통해서 그의 뜻을 나타내거나 인간의 물음에 대답하는 장소나 말을 말한
다. oracle 단수는 “장소”, oracles복수는 “말씀들”을 말한다.
신탁은 영감을 받은 사람이 직접 신에게 묻고 신의 대답을 말로 전해주는 좀 더 복잡한 것일 수도 있었다. 매우 흔한 방법 중 하나는 신의 뜻을 묻는 사람이 신전에서 잠을 자고 꿈속에서 대답을 받는 방법이었다(인큐베이션).
ⓑ 하나님의 말씀, 계시를(Jerusalem 신전 내의)받는 장소를 지성소(至聖所
oracle) 성경에서는 신탁을 전하는 사람을 대언자. 선지자, 영어로“oracle” 이라고 불렀다. 구약에 하나님의 말씀을 맡은 신탁자들은 유대인들이였으나 신약에는 구원받은 자들이 신탁자들이다(벧전4:11).
11.“그라페 graphe”(1124 )
“성경”은 헬라어로“그라페 graphe”인데 이 말은“새기다, 쓰다, 기록하다”을 뜻하는“그라포grapho”에서
유래한 것으로“기록된 것”신약성경에서는 절대적인 신성한 의미로서“성경기록”을 말한다.
① 기록이나 기록된 글자, 혹은 보다 광범위하게 쓰는 행위 및 기교를 의미한다.
여기에서 '쓰거나 새겨진 것'즉 '명각(inscription), 명문'을 의미한다.
② 사본, 그리기, 그림, 예술'
③ 편지(letter), 기록이나 기록의 일부, 문서(document, 예: 족보, 계약서), 목
록, 법령, 고소' 등과 같이 '기록된 진술'을 의미한다.
④ 문학적인 의미에서 '발표된 작품'을 의미한다.
⑤ 기록된 법률, 법령서'를 의미한다.
개역개정과 흠정역의 사용용례
ⓐ 성경(마21:42, 요2:22, 행1:16, 8:32, 17:2, 11, 18:24, 28, 롬1:2, 4:3, 9:17,
롬10:11, 11:2, 15:4, 고전15:3,4, 갈3:8, 22, 4:30, 딤전5:18, 딤후3:15,16,
벧후3:16), 흠정역은“성경기록”
ⓑ 글(마26:56, 롬16:26, 행8:35), 흠정역은“성경기록”
ⓒ 경(약2:8, 벧전2:6, 벧후1:20), 흠정역은“성경기록”
ⓓ 말씀(약4:5) 흠정역은“성경기록”