(296)
(A) Things were diffrent when I was a kid.
We used to eat snow, you know.
(B) Sure. In my neiborhood we pretend it was ice cream.
We had a blast!
(A) And what about icicles?
My brother and I used pretend they were popsicles.
*** 단어들;= pretend~/~ 인척하다
= blast/ 신나는 경험
= icicle/ 고드름
= posicle/ (가는 막대기에 열린)아이스캔디
[본문 해석]
(A) 내가 어렸을 때랑은 달랐어요. 우린 눈을 먹고 자랐잔아요.
(B) 맞아요. 내가 살던 동네에서는 그게 아이스크림
인척 먹고 다녔죠. 정말 신났쬬!
(A)고드름은 또 어떻고요? 형이랑 난 그게
아이스 캔디인 것처럼 먹고 단였다니까요.
Tips=[1]= 겨울철에는 눈 쌓인 지붕의 처마에서 흔히 볼수있는
고드름을 영어로는"icicle" 이라고 한다.
끝으로 갈수록 길어지고, 뾰족한 모습을 하고 있어서
떨어 지는 고드름에 맞아 부상를 입는 사고가
간혹 발생하기도 한다.속어로는"냉냉한사람"이라는 뜻도있다.
=[2]= English Review
[To good one better/ (전보다/~보다) 더 잘하다/ 능가하다]
(a) How did you promote your product amidst the fierce competition?
(어떻게 그런 심한 경쟁 속에서 당신의 상품을 소개 했나요?)
(b) Our company decided to go one better than our rivals.
During the first six months of our products release,
we offered free coffee every time customers bought our product.
(우리회사는 경쟁사들을 능가하기로 마음을 먹었슴니다.
상품 출시 후 첫 6개월 동안 상품을 구매하는 전 고객에게
커피을 무료로 제공 했습니다.)
{ Similar and related expressions}
*** We made sure that we were always a step ahead
by advertising better deals to consumers.***
(우리는 소비자에게 더 나은 상품을 광고 하므로써 항상 한발 앞서 가겠습니다)