오늘은 올렸었나 했는데 올리지 못했던 check입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 확인해 봤습니다
제가 수도 없이 말씀을 드린 내용입니다
k ⇌ ch ⇌ c ⇌ s ⇌ h,
이렇게 서로 호환되게 변형이 되었다고 추측을 합니다
우리 발음으로는
ㄱ ⇌ ㅊ(ㅈ) ⇌ ㅅ ⇌ ㅎ, 이렇게 말이죠
예를 들면) 김난다 ⇌ 짐난다 ⇌ 심난다 ⇌ 힘난다
경상도 사투리도 같이 쓰입니다
표준화 작업은 편리함을 위해서 필요하지만
지방 사투리 같은 경우가 사라지는 일이 생기게 됩니다
언어들의 어원을 파고 들려고 하면
이런 사투리도 버리지 말고 다 받아 들여야 한다고 생각합니다
안 그러면 가는 길이 뚝 끊기는 현상이 생겨서
앞 뒤가 맞지를 않더군요
특히 ch~도 ㅊ(ㅈ)과 ㅋ으로 양분되어 발음이 납니다
심지어 h~가 빠지고 c가 ㅅ이나 ㅊ발음으로 나기도 합니다
우리말에 이런 흔적들이 많이 있습니다
이 check도 이런 과정을 겪다 보니
진정으로 ㅊ으로 발음을 하니 어감이 맞지 않았고
ㅈ이나 ㅅ으로 바꾸니 어감이 맞았습니다
현재 발음을 중요시 여기고 있지만
벌써 유럽에는 이 발음들이 서로 혼용되어 있어서
무엇을 쓰나 다 같은 발음으로
봐 주셔야 될 것으로 보입니다
3108. check (체크, 확인하다, 점검하다, 검사, 수표):
1. (숫자를) 셌고, (숫자를) 세다가 어원
2. (확인하고) 제껴, 제끼다
* 라틴어: resisto [레시스토] ((힘들어도 이겨) 냈었(었)다 ⇒ 저항하다)
resisto [레시스토]((힘들어도 이겨) 냈었(었)다 ⇒ 저항하다)
reprehendo [레프레헨도] ((잡아) 내 버린다 ⇒ 저지하다)
reprimo [레프리모] ((잡아) 내버리모 ⇒ 억제하다)
teneo [테네오⇒ 잡다, 자리잡다, 향하다] ((붙잡았, 자리 잡았, 향했) 더나?)
tardo [타르도] ((천천히) 따르다 ⇒ 늦추다)
officio [오피치오 ⇒ 가로막다] ((가로막고) 와 삤시오 ⇒ 와 버렸어요)
supprimo [수프리모 ⇒ 제거하다] ((돈을) 써삐리모 ⇒ 써버리다)
comprimo [콤프리모⇒ 누르다, 압착하다] ((눌러서) 가뿌리모)
confuto [콘푸토⇒ 진정시키다] ((불을) 꺼뿌따 ⇒ 꺼버렸다)
prohibeo [프로히베오⇒ 제지하다] ((사람을) 풀어삐)
* 남아프리카: tjek [테크] ((확인해 보니) 됐고)
* 아일랜드: seiceail ((숫자를) 셌을 ⇒ 셌어라)
* 크로아티아: cek [체크] ((확인하고) 제껴)
* 체코: sek [체크] ((숫자를) 세꼬 ⇒ 셌고)
* 노르웨이: sjekk ((숫자를) 세꼬? ⇒ 셌고)
* 말레이시아: semak ((숫자를) 셉니까?)
* 터키: kontrol etmek ((누가) 건드릴라 했덥니까?)
* 이탈리아: controllo ((누가) 건드릴라)
* 덴마크: kontrollere ((누가) 건드릴라)
* 스페인: controlar ((누가) 건드릴라)
* 포르투갈: verificar [베리피카르] ((물건들을) 봐 놔삐까)
* 프랑스: verifier [베러피] ((물건들을) 봐 놔삐)
* 일본: チェック [체크] ((숫자를) 세꼬 ⇒ 셌고)
* 베트남: kiểm tra [끼엠 짜] (檢査: 검사)
* 중국: 査看 [사간]
* 한국: 확인하다
* 폴란드: sprawdzac [스프라브드자츠] ((물건을) 세어 볼라보다 제쳐)
* 인도네시아: memeriksa [므므릭사] ((검사해야 하니) 머물라 캤어)
* 독일: uberprufen [유베프루픈] ((이리) 와 봐 (물건을) 풀어뿐)
* 핀란드: tarkistaa [타르키스타] ((결과를) 따르겠(었)다)
* 네덜란드: rekening [라이크닝] ((결과를) 내겠네)
* 스웨덴: kolla upp ((물건을) 골라삐)