주자 십회훈(朱子 十悔訓)
중국 송(宋) 나라 때의 거유(巨儒) 朱子(주희:朱熹) 가 후대 사람들을 위해 사람이
일생을 살아가면서 하기 쉬운 후회가운데 가장 중요한 열 가지를 뽑아 제시한 것
이다. 흔히 주자의 열 가지 가르침 이라 하여 "주자십훈(朱子十訓)" 주자의 열가지
후회라 하여 "주자십회((朱子十悔)" 라고도 한다.
"주자훈(朱子訓) 이라고 줄여 쓰기도 한다.
(1) 不 孝 父 母 死 後 悔 (불 효 부 모 사 후 회)
"부모에게 효도하지 않으면 돌아가신 뒤에 뉘우 친다"
돌아가시고 나면 후회해도 이미 늦으니 살아 계실 때 효도해야 한다는 말이다.
(2) 不 親 家 族 疏 後 悔 (불 친 가 족 소 후 회)
"가족에게 친하게 대하지 않으면 멀어진 뒤에 뉘우친다"
가까이 있을 때 가족에게 잘 해야지 멀어진 뒤에는 소용없다는 뜻이다.
(3) 少 不 勤 學 老 後 悔 (소 불 근 학 노 후 회)
"젊어서 부지런히 배우지 않으면 늙어서 뉘우친다"
젊음은 오래가지 않고 배우기는 어려우니 젊을 때 부지런히 배워야 한다는
소년이노 학난성(少年易老 學難成) 과 같은 말이다.
(4) 安 不 思 難 敗 後 悔 (안 불 사 난 패 후 회)
"편안할 때 어려움을 생각하지 않으면 실패한 뒤에 뉘우친다"
편안 할 때 위험에 대비해야 한다는 거안사위(居安思危) 와 같은 뜻이다.
(5) 富 不 儉 用 貧 後 悔 (부 불 검 용 빈 후 회)
"재산이 풍족할 때 아껴 쓰지 않으면 가난해진 뒤에 후회 한다"
쓰기는 쉽고 모으기는 어려우니 근검절약 해야 한다는 말이다.
(6) 春 不 耕 種 秋 後 悔 (춘 불 경 종 추 후 회)
"봄에 씨를 뿌리지 않으면 을 추수 때 뉘우친다"
봄에 밭을 갈고 씨를 뿌리지 않으면 가을이 되어도 거둘 곡식이 없다는 뜻이다.
(7) 不 治 垣 墻 盜 後 悔(불 치 원 장 도 후 회)
"담장을 제대로 고치지 않으면 뒤에 뉘우친다"
도둑을 맞고 난 뒤에는 고쳐도 소용없다는 속담.
"도둑맞고 사립 고친다" 와 같은 말 이다.
(8) 色 不 謹 愼 病 後 悔 (색 불 근 신 병 후 회)
"색을 삼가 하지 않으면 병든 뒤에 뉘우친다"
여색을 밝히다 건강을 잃으면 회복 할 수 없으니 뉘우쳐도 소용없다는 뜻 이다.
(9) 醉 中 妄 言 醒 後 悔(취 중 망 언 성 후 회)
"술에 취해 망령된 말을 하고 뉘우친다"
지나치게 술을 마시면 쓸 데 없는 말을 하게 되니 항상 조심 하라는 것을 강조한
말이다.
(10) 不 接 賓 客 去 後 悔 (부 접 빈 객 거 후 회)
"손님을 제대로 대접하지 않으면 뒤에 뉘우친다"
손님이 왔을 때는 이런저런 핑계를 대면서 대접하지 않다가 가고난 뒤에 후회해
보았자 이미 늦었다는 말이다.
열 가지 모두 일에는 항상 때가 있고 때를 놓치면 뉘우쳐도 소용없음을 강조한 말 이다.