영어로 읽는 법구경 (219)
It is up to you to make strong effort; 스스로 힘써 노력하라 Tathagatas merely tell you how. 여래는 다만 길을 보여 줄뿐이다. Following the path, those absorbed in meditation. 팔정도를 따라 선정에 드는 자는 Will be freed from Mara's bonds. 악마의 속박에서 풀려나리라. (276)
* effort n. (17) (...하고자 하는) (육체적, 정신적) 노력 Tathagata (206) 여래(如來), 그와 같이 오다[가다]라는 뜻이 있다고 합니다.... mere adj. (54) (merest 비교급은 없음) 단지 ...에 불과한, 단순한 merely adv. (180) 오직, 단지 (simply, only) (only보다 딱딱한 말) follow vt. (55) <사람・동물을> (뒤)따라가다[오다], 좇다, 따르다 path n. (15) [밟아서 생긴] 길, 오솔길 ; [행동 따위의] 방향, 진로, [인생의]행로 those pron. (19) 사람들 absorb vt. (91) <남의> (주의・마음 등을) 빼앗다; <남을> 열중시키다, absorbed adj. (91) (...에) 열중한 (in...) meditation n. (15) 숙고, 숙려 ; (특히 종교적인) 명상, 묵상, free vt. (42) ...을 해방하다, 자유롭게 해주다, ...을 (가해물・구속물에서) 풀어놓다, 해방하다 Mara (6) 악마 bond n. (15) 족쇄, 속박, 구속
* up to 《구어》 ~의 뜻에 따라 정해지는, ~에 달려 있는
* It is up to you to make strong effort; It은 가주어 to make strong effort는 진주어 라는 것쯤은 알고 계시겠지요. 직역하면 ‘강한 노력을 하는 것은 너에게 달려있다.’ 정도 되겠네요... |
출처: 호암산방 원문보기 글쓴이: 관문
첫댓글 _()()()_
bond ; 속박, 구속