[틈틈이 영어공부] My car broke down again.
- 영한 : 고장나다, 멈추다.
- 영영 : to stop working or functioning, especially suddenly, in reference to a vehicle or machine
- 다른 의미 : 문맥에 따라 비유적으로 사람이나 시스템이 "무너지다"는 의미로도 쓰일 수 있습니다.
※She broke down in tears (그녀는 울음을 터뜨렸다)
- 예문 :
My motorcycle broke down again, even after the mechanic fixed it last week.
지난주 정비사가 고쳤는데도 오토바이가 또 고장났어.
My car broke down on the way to work, so I was late.
출근길에 차가 고장나서 늦었어.
=====================================
(Two friends are talking…)
(친구 둘이 이야기를 나누는데…)
Ken: Why didn't you show up for class this morning?
켄: 오늘 아침에 왜 수업에 안 나왔어?
Daniel: I don't even want to talk about it. My car broke down again.
대니얼: 그 얘긴 하고 싶지도 않아. 차가 또 고장났어.
Ken: What happened?
켄: 무슨 일인데?
Daniel: I can't get it started.
대니얼: 시동이 안 걸리는 거야.
Ken: Have you thought about buying a new car?
켄: 새 차 사는 건 생각해봤어?
Daniel: Yeah I've thought about it but I can't afford it. I'm flat broke.
대니얼: 응 해봤는데 능력이 안 돼. 빈털터리야.
Ken: Maybe you can lease a car. It doesn't cost as much.
켄: 리스 할 수도 있지. 사는 것 만큼 안 드니까.
Daniel: Really? How much cheaper is it?
대니얼: 정말? 얼마나 싼데?
Ken: Look in the newspaper. There are a lot of car sales now.
켄: 신문 찾아봐. 지금 자동차 세일하는 거 무지 많아.
Daniel: That's a good idea. I'll look into it.
대니얼: 그거 좋은 생각이다. 신문
[기억할만한 표현]
▶ Show up: 나타나다. 참석하다.
“I have fifteen students in my class, but only four showed up today.”
(우리 반 학생이 15명인데 오늘 4명만 출석했어.)
▶ (one) is flat broke: 빈털터리다.
“I can’t eat out at restaurants for a while. I’m flat broke.”
(당분간 식당에서 외식 못 해. 나 빈털터리야.)
▶ look into it (or something): 들여다보다. 조사하다.
“I looked into the student’s complaint, but I couldn’t find anything wrong.”
(학생들의 불만을 알아보긴 했는데, 잘 못된 부분을 못 찾겠어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator