[틈틈이 영어공부] Let's run this by the boss after lunch.
- 영한 : ~에게 의견을 구하다/물어보다, 상의하다, 검토를 받다.
- 영영 : To run something by someone means to informally present an idea or plan to them for their opinion or approval
- 설명 : 특정 아이디어, 계획, 또는 제안을 누군가(보통 권한이 있거나 전문성을 가진 사람)에게 제시하여 의견, 승인, 또는 피드백을 구하는 것
- 예문 :
I’d like to run this proposal by the marketing team before finalizing it.
이 제안서를 마무리하기 전에 마케팅 팀에게 의견을 구하고 싶어요.
Can you run the schedule by the manager to see if it works?
일정을 매니저에게 보여주고 문제가 없는지 확인해 줄래요?
Let’s run this idea by the client to get their feedback.
이 아이디어를 클라이언트에게 상의해서 피드백을 받아봅시다.
There’s something I want to run by you.
네 의견을 구하고 싶은 게 있어.
======================================
(Mark and John work for a theater company and they are having lunch…)
(극단에서 일하는 마크와 잔이 점심을 먹으며…)
Mark: John I want to bounce something off you.
마크: 잔 네 의견을 듣고 싶어.
John: Sure what is it?
잔: 그래 뭔데?
Mark: I have this idea I call adopt a senior citizen.
마크: 노인 입양이라는 아이디어가 하나 떠올랐거든.
John: What is it? How does it work?
잔: 그게 뭔데? 어떻게 운영되는 건데?
Mark: People donate money whatever they can and we buy theater tickets with the money.
마크: 사람들이 돈이든 뭐든 기부하면 그 돈으로 극장 표를 사는 거야.
John: I don't follow.
잔: 이해가 안 가.
Mark: We buy theater tickets with the donated money and give away the tickets to senior citizens so they can see a play or musical for free. It's a gift to them.
마크: 기부금으로 극장 표를 사서 노인들에게 나눠주면 노인들은 공짜로 연극이나 뮤지컬을 볼 수 있잖아. 노인들한텐 선물이 되는 거지.
John: That's a great idea.
잔: 그거 좋은 생각이다.
Mark: Let's run this by the boss after lunch.
마크: 점심 먹고 단장님 의견을 물어보자.
John: Okay. I think he'll like it.
잔: 좋아. 단장님이 좋아하실 거야.
[기억할만한 표현]
▶ bounce something off (someone); (누구의) 의견을 묻다. **run by와 같은 말**
"I need to bounce something off you."
(나 네 의견 좀 물어보고 싶어.)
▶ (a) senior citizen: 65세 이상 노인.
“I’m reaching senior citizen age.”
(난 곧 65세가 돼.)
▶ I don’t follow: 이해가 안 가.
“You want to work overtime, but don’t want to get paid? I don’t follow.”
(근무 시간 외에 일을 하고 싶다면서 돈은 안 받겠다고? 이해가 안 가.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator