|
135과 내가 스스로를 방어한다면 나는 공격받는다.
1 공격받고 있으며, 그 공격이 실재라고 생각하고, 그 자신의 방어가 스스로를 구할 수 있다고 생각하지 않는다면, 어느 누가 스스로를 방어하려 하겠습니까? 여기에 방어의 어리석음이 있습니다; 그것은 환상들에 완전한 실상을 주어서, 환상들을 실재로서 다루려고 시도합니다. 그것은 환상들에 환상들을 더하여서, 교정이 이중적으로 어렵도록 만듭니다.
2 그대가 미래를 계획하고, 과거를 활성화시키며, 현재를 그대가 바라는 대로 구성하려고 노력하려 할 때 그대가 하는 것은 바로 이것입니다. 일어나는 것으로부터 스스로를 보호해야 된다는 믿음으로부터 그대는 움직입니다. 왜냐하면 그것은 그대를 위협하는 것을 포함함에 틀림이 없기 때문입니다. 위험을 느끼는 것은 내재적인 연약함을 인정하는 것으로, 그대에게 적절한 방어를 하도록 하는 힘을 가진 위험이 있다는 믿음입니다.
3 세상은 이런 광적인 믿음위에 기초합니다. 세상의 모든 구조들, 세상의 생각들과 의심들, 세상의 벌칙들과 무거운 무장들, 세상의 합법적 정의들과 규칙들, 윤리들과 지도자들 그리고 신들, 이 모든 것들이 위협적 느낌을 보존하는 데에만 도움이 됩니다. 무장을 하고 세상을 걸을 때, 심장을 때리는 공포를 가지고 있지 않는 사람은 아무도 없습니다.
4 방어는 무섭습니다. 방어는 두려움으로부터 생겨나서, 방어가 이루어 질 때마다 두려움이 증가합니다. 그대는 방어가 안전을 제공한다고 생각합니다. 그러나 그것은 실재화된 두려움과 정당화된 공포를 연습합니다. 그대가 그대의 계획들에 공을 들이고 갑옷을 두껍게 만들고 잠금장치를 좀 더 단단히 조일 때, 무엇을 방어해야 할지, 어떻게 무엇에 대항해야 할지 물어보려고 잠시 멈춰서는 것이 이상하지는 않겠지요?
5 그대가 무엇을 지키고있는지 먼저 생각해 봅시다. 그것은 매우 연약하고 쉽게 공격받을 수 있는 무엇인가가 틀림없습니다. 그것은 쉽게 희생되며, 자신을 보호할 수 없고, 그대의 방어를 필요로 하는 어떤 것임에 틀림이 없습니다. 육체를 빼놓고 무엇이 그렇게 연약해서 지속적인 돌봄과 주의 깊고 깊은 관심이 그 하찮은 생명을 보호하는 것이 필요로 하겠습니까? 육체가 아닌 그 무엇이 흔들리며 가치 있는 주인으로서 신의 아들에 봉사하지 못할 수 있겠습니까?
6 그러나 두려워할 수 있는 것은 육체가 아닙니다. 육체는 두려워 할 어떤 것도 아닙니다. 육체는 그대가 그것에 부과한 것들만 필요합니다. 그것은 어떤 복잡한 방어 구조물도, 치료 의학도, 어떤 돌봄이나 관심도 필요하지 않습니다. 육체의 생명을 방어하거나, 육체를 아름답게 할 선물들 또는 그것을 안전하게 할 장벽들을 주면, 그대는 그대의 집이 시간이라는 도둑에 의해서 열려있고, 부패하며 허물어지고, 그래서 안전하지 못하고 바로 그대의 생명에 의해서 지켜져야만 한다고 말하는 것일 뿐입니다.
7 이런 그림이 두렵지 않습니까? 그대의 집에 대한 그런 개념을 가지고 그대는 평화로울 수 있습니까? 그러므로 그대 자신의 신념이 아닌 무엇이 그대에게 봉사하는 권리를 그대의 육체에 주었겠습니까? 육체에 그대가 보는 모든 기능들을 주고, 조그만 흙덩어리와 물을 훨씬 넘어서서 육체에 가치를 주었던 것은 그대의 마음입니다. 이렇게 인지했던 어떤 것에 대해서 어느 누가 방어하려 하겠습니까?
8 육체는 아무런 방어도 필요 없습니다. 이것은 아무리 자주 강조해도 지나치지 않습니다. 마음이 육체에게 그것이 수행할 수 없는 역할들, 그것의 범위를 넘어선 목표들, 그리고 그것이 이룰 수 없는 높은 목표들을 부여 하는 것에 의해서 마음이 육체를 남용하지 않는다면, 육체는 굳건하고 건강할 것입니다. 우습지만 여전히 무척 소중히 여겨지는 이런 시도들은, 그대가 육체에게 가했던 수많은 공격들의 근원들이 됩니다. 왜냐하면 그대의 희망들과 필요들, 그대의 가치들과 꿈들에 육체가 도움을 주지 못하는 것 같기 때문입니다.
9 보호가 필요한 "자아self"는 실재가 아닙니다. 쓸모없으며 최소의 방어의 가치도 없는 육체는 그냥 그대로부터 무척 동떨어지게 인지될 필요가 있습니다. 그러면 육체의 유용성이 끝날 때까지 동작시킬 수 있는 마음을 통해서, 육체는 건강하고 도움이 되는 기구가 됩니다. 육체의 유용성이 다했는데, 누가 그것을 유지하기를 원하려 하겠습니까?
10 육체를 방어하면 그대는 그대의 마음을 공격하는 것입니다. 육체가 구원받아야만 한다고 그대가 생각하는 결점들과 연약함들과 한계들을 그대가 육체에서 보기 때문입니다. 그대는 마음을 육체적 상태들로부터 분리된 것으로 보지 않을 것입니다. 한계가 있고 부서지기 쉬우며, 다른 마음들로부터 떨어져 있으며 자신의 근원Source으로부터 분리된 것으로서의 마음에 대한 개념으로부터 오는 모든 고통을 그대는 육체에 부과할 것입니다.
11 이것은 치유가 필요한 생각들이며, 그 생각들이 교정되고 진실로 대체될 때 육체는 건강으로 반응할 것입니다. 이것이 육체의 유일한 실재 방어입니다. 그러나 이것이 그대가 육체의 방어를 찾는 장소입니까? 그대는 육체에 어떤 이득도 전혀 얻을 수 없는 어떤 종류의 보호를 제공하지만, 단지 그대의 마음의 고통만을 더할 뿐입니다. 그대는 치유하지 않으며, 단지 치유의 희망을 빼앗아 버립니다. 왜냐하면 그것이 의미 있으려면 희망이 놓여있어야만 하는 장소를 보지 못하기 때문입니다.
12 치유된 마음은 계획하지 않습니다. 마음은 자신의 것이 아닌 지혜Wisdom에 귀를 기울임으로써 받아들이는 계획들을 수행합니다. 마음은 행해져야 하는 것들을 배울 때까지 기다렸다가 그것을 행하려고 나아갑니다. 마음은 자신에게 부여된 계획들을 수행할 타당성이 아니면 어떤 것에도 자신을 의지하지 않습니다. 공공의 선을 위해서 세워진 더 큰 계획에 도움이 되는 어떤 목표를 수행하는데 마음의 진행을 장애물들이 방해할 수 없다는 확신이 있을 때 마음은 안전합니다.
13 비록 마음은 최선의 결과, 그 결과가 이루어지는 수단, 그리고 계획에 의해서 풀려지는 문제를 어떻게 인지하는지 알 수 없을 지라도, 치유된 마음은 계획해야 한다는 신념으로부터 마음이 해방되게 됩니다. 이것이 그렇다는 것을 인지할 때까지 그 계획에 있어서 마음은 육체를 오용했음에 틀림이 없습니다. 그러나 마음이 이것을 진실로서 받아들일 때, 마음은 치유되며 육체를 놓아줍니다.
14 치유되지 않은 마음이 스스로를 구원하기 위해서 마련해 놓은 계획들에 육체를 노예화하는 것은 육체를 틀림없이 아프게 합니다. 그것은 자신의 보호를 훨씬 능가하고, 잠시 동안 그것의 도움이 필요한 계획에 있어서는 하나의 도움이 되는 수단이 될 수 없습니다. 이런 능력 안에서 건강은 확실시 됩니다. 이것을 위해서 마음이 이용하는 모든 것은 흠 없이 작동할 것이며, 마음에 주어져서 실패할 수 없는 힘을 가질 것입니다.
15 아마도 스스로 착수한 계획은 단지 그것들 모두가 깨달아지도록 만들어진 목적을 가지고 있는 방어들 이라는 것을 인지하는 것은 쉽지 않을 것입니다. 그 계획들은 무서운 마음이 진실을 희생하고 자신을 방어하려는 수단입니다. 이런 자기기만을 띤 어떤 형태에서는 이것은 깨닫기가 어렵지 않습니다. 왜냐하면 실상의 부정이 매우 명확하기 때문입니다. 그러나 계획하는 것은 가끔은 하나의 방어로서 인지되지 않습니다.
16 스스로를 위한 계획에 바쁜 마음은 미래의 사건들의 통제를 준비하는데 여념이 없습니다. 마음은 스스로 준비하지 않으면 대비할 수 없다고 생각합니다. 시간은 과거의 사건들과 이전의 믿음들로부터 얻어진 배움과 경험에 의해서 통제를 받는 미래의 주안점이 됩니다. 마음은 과거를 무시합니다. 과거가 마음에게 미래의 과정을 인도하기에 충분하도록 가르쳤다는 개념에 마음이 의존하기 때문입니다.
17 그러므로 계획하는 마음은 변화를 허용하는 것을 거절합니다. 전에 마음이 배웠던 것은 마음의 미래의 목표들의 토대가 됩니다. 마음의 과거의 경험들이 무엇이 일어날지에 대한 선택을 인도합니다. '여기 지금'이 과거와는 많이 다르고, 어떤 오래된 개념들과 병든 신념들의 연속이 아닌 미래를 보장할 필요가 있는 모든 것이라는 것을 마음은 보지 못합니다. 예측이 전혀 역할을 못합니다. 왜냐하면 현재의 확신이 길을 인도하기 때문입니다.
18 방어들은 진실에 대항하기 위해서 수행되는 계획들입니다. 그것들의 목표는 그대가 동의한 것을 선택하는 것이며, 그대가 생각하기에 그대의 실상에 대한 그대의 믿음과 호환되지 않는 것을 무시하는 것입니다. 그러나 남아 있는 것은 정말로 의미가 없습니다. 그대의 방어들이 공격하고, 흐리게 하고, 찢어놓고 십자가에 못 박는 "위협"은 그대의 실상이기 때문입니다.
19 일어나는 모든 것, 과거 현재 미래의 모든 사건들이 그분의 유일한 목적이 그대의 이익이신 그분에 의해서 부드럽게 계획되었다는 것을 그대가 알기만 하면, 그대는 무엇인들 받아들이지 못할 수 있겠습니까? 아마도 그대는 그분의 계획을 오해 했을지 모릅니다. 그분께서는 그대에게 결코 고통을 주시려하지 않기 때문입니다. 그러나 그대의 방어들은 그대가 디뎠던 모든 발걸음마다 그분의 사랑스러운 축복이 빛나는 것을 그대가 보지 못하도록 하였습니다. 그대가 죽음에 대한 계획들을 만들었던 동안에도, 그분께서 그대를 부드럽게 영원한 생명으로 인도하셨습니다.
20 그분에 대한 그대의 현재의 신뢰는 미래가 방해받지 않으며, 슬픔의 흔적도 없고, 이 생명이 하나의 성스러운 순간이 되어서, 시간상 준비되어 있지만, 오직 불멸성에만 주의를 기울임에 따라 지속적으로 증가하는 기쁨을 가지기를 약속하는 방어입니다. 그대의 현재의 신뢰를 제외한 어떤 방어들도 미래를 인도하게 하지 않아서, 이 삶이 그대의 방어들이 숨기려는 진실과의 의미 있는 조우가 되도록 하십시오.
21 그대에게 방어가 없다면, 그대는 천국이 감사함으로 그것 자신이라고 인정하는 하나의 빛이 됩니다. 그리고 그것은 시간이 태어났을 때 시작되었던, 오래전 계획에 따라서 그대의 행복을 위해서 약속된 방식들로 그대를 인도할 것입니다. 그대를 따라오는 이들도 그대의 빛과 함께 그들의 빛을 연합하여서, 세상이 기쁨으로 밝아질 때까지 빛은 증가할 것입니다. 그리고 아무 쓸모도 없으며, 공포스럽게만 할 그들의 귀찮은 방어들을 우리 형제들이 기꺼이 내려놓을 것입니다.
22 우리는 현재의 확신을 가지고 그 시간을 오늘 고대합니다. 이것이 우리를 위해서 계획된 역할이기 때문입니다. 우리가 필요한 모든 것이 오늘 우리가 이것을 이루도록 우리에게 주어졌다는 것을 우리는 확신하게 될 것입니다. 우리는 어떻게 그것이 이루어질지 어떤 계획도 세우지 않지만, 우리의 방어하지않음(defencelessness)이 진실이 우리의 마음에 확실하게 떠오르기에 필요한 모든 것이라는 것을 깨닫습니다.
23 오늘 15분 동안 두 번씩 우리는 무분별한 계획함과 진실이 우리들 마음속으로 들어오는 것을 방해하는 모든 생각들로부터 휴식합니다. 오늘 우리는 계획하는 대신에 받을 것이며, 그래서 우리는 조직화하는 대신에 주려합니다. 우리가 참으로 주어질 때, 우리는 말합니다:
24 "내가 스스로를 방어하면 나는 공격받는다.
그러나 방어하지않음으로 나는 강하며,
나의 방어들이 숨기는 것을 나는 배울 것이다."
25 이것 밖에 없습니다. 세울 계획들이 있다면, 그들은 그것들에 대해서 들을 것입니다. 그것들은 그대가 생각했었을 때 필요했던 계획들이 아닐지 모르며, 그대가 생각했었을 때 정말로 그대가 맞닥뜨린 문제들에 대한 해답이 아닐지 모릅니다. 그러나 마침내 해답Answer이 그대에게 올 때까지 해답이 필요한, 아직 대답되어 지지 않은 다른 종류의 문제들에 대해서 그것들이 해답들입니다.
26 그대의 모든 방어들은 그대가 오늘 받을 것을 받지 않는 것을 목표로 하였습니다. 단순한 진실의 빛과 기쁨 속에서 왜 그대가 해방으로부터 방어되어져왔다고 생각했는지에 대해서 그대는 오직 의아할 뿐일 것입니다. 천국은 아무것도 묻지 않습니다. 과도한 희생을 요구하는 것은 지옥입니다. 그대가 무방비의 그대 자신을 정말로 있는 그대로 그대의 창조주께 바치는 오늘 이런 때에 그대는 아무것도 포기하지 않습니다.
27 그분께서 그대를 기억하고 계십니다. 오늘 우리는 그분을 기억할 것입니다. 이날이 그대의 구원에 있어서 부활절이기 때문입니다. 죽음과 희망없음처럼 보여 왔던 것으로부터 그대는 다시 떠오릅니다. 희망의 빛이 그대 안에서 다시 태어납니다. 이제 그대는 신의 계획안에 있는 그대의 역할을 배우러 방어 없이 옵니다. 그대가 신 그분의 음성Voice으로부터 그대의 기능을 받았는데, 어떤 하찮은 계획들과 마술적인 믿음이 여전히 가치가 있을 수 있겠습니까?
28 이날을 그대가 받기에 그대에게 가장 유익한 날로서 꾸미려고 시도하지 마십시오. 왜냐하면 그대의 계획함이 없이 그대에게 오는 모든 행복들을 그대는 생각할 수 없기 때문입니다. 오늘 배우십시오. 그러면 모든 세상이 이런 커다란 발걸음을 디뎌서 그대와 함께 그대의 부활절을 축하할 것입니다. 온 종일, 어리석은 하찮은 일들이 그대안의 그대의 방어함을 일으키는 것처럼 보이고, 요동하는 계획들에 그대가 관여하도록 그대를 유혹할 때, 스스로에게 이날이 배움에 있어서 특별한 날이라는 것은 상기시키고, 이날은 이렇게 인정하십시오:
29 "오늘이 나의 부활절이다. 나는 이 날을 성스럽게 지키련다. 나는 스스로를 방어하지 않을 것이다. 왜냐하면 신의 아들은 자신의 실상에 대한 진실에 대하여 방어할 필요가 없기 때문이다."
Lesson 135 If I defend myself, I am attacked.
1 Who would defend himself unless he thought he was attacked, that the attack is real, and that his own defense can save himself? And herein lies the folly of defense—it gives illusions full reality and then attempts to handle them as real. It adds illusions to illusions, thus making correction doubly difficult.
2 And it is this you do when you attempt to plan the future, activate the past, or organize the present as you wish. You operate from the belief you must protect yourself from what is happening because it must contain what threatens you. A sense of threat is an acknowledgment of an inherent weakness, a belief that there is danger which has power to call on you to make appropriate defense.
3 The world is based on this insane belief. And all its structures, all its thoughts and doubts, its penalties and heavy armaments, its legal definitions and its codes, its ethics and its leaders and its gods, all serve but to preserve its sense of threat. For no one walks the world in armature but must have terror striking at his heart.
4 Defense is frightening. It stems from fear, increasing fear as each defense is made. You think it offers safety. Yet it speaks of fear made real and terror justified. Is it not strange you do not pause to ask, as you elaborate your plans and make your armor thicker and your locks more tight, what you defend, and how, and against what?
5 Let us consider first what you defend. It must be something that is very weak and easily assaulted. It must be something made easy prey, unable to protect itself, and needing your defense. What but the body has such frailty that constant care and watchful, deep concern is needful to protect its little life? What but the body falters and must fail to serve the Son of God as worthy host?
6 Yet it is not the body that can fear, nor be a thing to fear. It has no needs but those which you assign to it. It needs no complicated structures of defense, no health-inducing medicine, no care, and no concern at all. Defend its life, or give it gifts to make it beautiful or walls to make it safe, and you but say your home is open to the thief of time, corruptible and crumbling, so unsafe it must be guarded with your very life.
7 Is not this picture fearful? Can you be at peace with such a concept of your home? Yet what endowed the body with the right to serve you thus except your own belief? It is your mind which gave the body all the functions that you see in it and set its value far beyond a little pile of dust and water. Who would make defense of something that he recognized as this?
8 The body is in need of no defense. This cannot be too often emphasized. It will be strong and healthy if the mind does not abuse it by assigning it to roles it cannot fill, to purposes beyond its scope, and to exalted aims which it cannot accomplish. Such attempts, ridiculous yet deeply cherished, are the sources for the many mad attacks you make upon it. For it seems to fail your hopes, your needs, your values, and your dreams.
9 The "self" that needs protection is not real. The body, valueless and hardly worth the least defense, need merely be perceived as quite apart from you, and it becomes a healthy, serviceable instrument through which the mind can operate until its usefulness is over. Who would want to keep it when its usefulness is done?
10 Defend the body, and you have attacked your mind. For you have seen in it the faults, the weaknesses, the limits, and the lacks from which you think the body must be saved. You will not see the mind as separate from bodily conditions. And you will impose upon the body all the pain that comes from the conception of the mind as limited and fragile, and apart from other minds and separate from its Source.
11 These are the thoughts in need of healing, and the body will respond with health when they have been corrected and replaced with truth. This is the body's only real defense. Yet is this where you look for its defense? You offer it protection of a kind from which it gains no benefit at all but merely adds to your distress of mind. You do not heal but merely take away the hope of healing, for you fail to see where hope must lie if it be meaningful.
12 A healed mind does not plan. It carries out the plans which it receives through listening to Wisdom that is not its own. It waits until it has been taught what should be done and then proceeds to do it. It does not depend upon itself for anything except its adequacy to fulfill the plans assigned to it. It is secure in certainty that obstacles cannot impede its progress to accomplishment of any goal which serves the greater plan established for the good of everyone.
13 A healed mind is relieved from the belief that it must plan, although it cannot know the outcome which is best, the means by which it is achieved, nor how to recognize the problem that the plan is made to solve. It must misuse the body in its plans until it recognizes this is so. But when it has accepted this as true, then is it healed and lets the body go.
14 Enslavement of the body to the plans the unhealed mind sets up to save itself must make the body sick. It is not free to be a means of helping in a plan which far exceeds its own protection and which needs its service for a little while. In this capacity is health assured. For everything the mind employs for this will function flawlessly and with the strength that has been given it and cannot fail.
15 It is, perhaps, not easy to perceive that self-initiated plans are but defenses with the purpose all of them were made to realize. They are the means by which a frightened mind would undertake its own protection at the cost of truth. This is not difficult to realize in some forms which these self-deceptions take, for the denial of reality is very obvious. Yet planning is not often recognized as a defense.
16 The mind engaged in planning for itself is occupied in setting up control of future happenings. It does not think that it will be provided for unless it makes its own provisions. Time becomes a future emphasis to be controlled by learning and experience obtained from past events and previous beliefs. It overlooks the present, for it rests on the idea the past has taught enough to let the mind direct its future course.
17The mind that plans is thus refusing to allow for change. What it has learned before becomes the basis for its future goals. Its past experience directs its choice of what will happen. And it does not see that here and now is everything it needs to guarantee a future quite unlike the past without a continuity of any old ideas and sick beliefs. Anticipation plays no part at all, for present confidence directs the way.
18 Defenses are the plans you undertake to make against the truth. Their aim is to select what you approve and disregard what you consider incompatible with your beliefs of your reality. Yet what remains is meaningless indeed. For it is your reality which is the "threat" that your defenses would attack, obscure, and take apart and crucify.
19 What could you not accept if you but knew that everything that happens, all events, past, present, and to come, are gently planned by One Whose only purpose is your good? Perhaps you have misunderstood His plan, for He would never offer pain to you. But your defenses did not let you see His loving blessing shine in every step you ever took. While you made plans for death, He led you gently to eternal life.
20 Your present trust in Him is the defense which promises a future undisturbed, without a trace of sorrow and with joy which constantly increases as this life becomes a holy instant, set in time but heeding only immortality. Let no defenses but your present trust direct the future, and this life becomes a meaningful encounter with the truth that only your defenses would conceal.
21 Without defenses, you become a light which Heaven gratefully acknowledges to be its own. And it will lead you on in ways appointed for your happiness according to the ancient plan begun when time was born. Your followers will join their light with yours, and it will be increased until the world is lighted up with joy. And gladly will our brothers lay aside their cumbersome defenses which availed them nothing and could only terrify.
22 We will anticipate that time today with present confidence, for this is part of what was planned for us. We will be sure that everything we need is given us for our accomplishment of this today. We make no plans for how it will be done but realize that our defenselessness is all that is required for the truth to dawn upon our minds with certainty.
23 For 15 minutes twice today, we rest from senseless planning and from every thought which blocks the truth from entering our minds. Today we will receive instead of plan, that we may give instead of organize. And we are given truly, as we say:
24 If I defend myself, I am attacked.
But in defenselessness, I will be strong,
And I will learn what my defenses hide.
25 Nothing but that. If there are plans to make, you will be told of them. They may not be the plans you thought were needed nor indeed the answers to the problems which you thought confronted you. But they are answers to another kind of question which remains unanswered yet in need of answering until the Answer comes to you at last.
26 All your defenses have been aimed at not receiving what you will receive today. And in the light and joy of simple truth, you will but wonder why you ever thought that you must be defended from release. Heaven asks nothing. It is hell that makes extravagant demands for sacrifice. You give up nothing in these times today when undefended you present yourself to your Creator as you really are.
27 He has remembered you. Today we will remember Him. For this is Easter time in your salvation. And you rise again from what was seeming death and hopelessness. Now is the light of hope reborn in you, for now you come without defense to learn the part for you within the plan of God. What little plans or magical beliefs can still have value when you have received your function from the Voice of God Himself?
28 Try not to shape this day as you believe would benefit you most. For you can not conceive of all the happiness that comes to you without your planning. Learn today. And all the world will take this giant stride and celebrate your Easter time with you. Throughout the day, as foolish little things appear to raise defensiveness in you and tempt you to engage in weaving plans, remind yourself this is a special day for learning, and acknowledge it with this:
29 This is my Easter time. And I would keep It holy.
I will not defend myself,
Because the Son of God needs no defense
Against the truth of his reality.
첫댓글
135과 내가 스스로를 방어한다면
나는 공격받는다.
과도한 희생을 요구하는 것은 지옥입니다.
그분께서 그대를 기억하고 계십니다.
오늘 우리는 그분을 기억할 것입니다.
이날이 그대의 구원에 있어서 부활절이기 때문입니다.
죽음과 희망없음처럼 보여 왔던 것으로부터
그대는 다시 떠오릅니다.
희망의 빛이 그대 안에서 다시 태어납니다.
이제 그대는 신의 계획안에 있는
그대의 역할을 배우러 방어 없이 옵니다.
"오늘은 나의 부활절이다.
나는 이 날을 성스럽게 지키련다.''
Lesson 135 If I defend myself,
I am attacked.
()
예수님께서 깨어나시어
바람과 물결을 꾸짖으시니,
곧 잠잠해지며 고요해졌다.
예수님께서는 그들에게,
''너희의 믿음은 어디에 있느냐?'' 하셨다.
그들은 두려워하고 놀라워하며 서로 말하였다.
''도대체 이분이 누구시기에
바람과 물에게 명령하시고
또 그것들이 이분께 복종하는가?''
-루카 8:24,25
()
감사합니다.
감사합니다.
감사합니다. ()