|
136과 질병은 진실에 대한 방어이다.
1 질병이 어떤 목적에 도움이 되는 지를 이해하지 못하면, 어느 누구도 치유할 수 없습니다. 이것을 이해할 때에만 질병의 목적이 어떤 의미도 없음을 또한 이해하기 때문입니다. 원인이 없고 어떤 종류의 의미 있는 의도도 없기 때문에, 질병은 전혀 존재할 수 없습니다. 이것이 보일 때, 치유는 자동적입니다. 치유는 그것들 모두를 진실로 가져와서 그냥 그곳에 놓아서 사라지게 하는 것과 같은 방식에 의해서 이런 의미 없는 환상을 몰아냅니다.
2 질병은 우연이 아닙니다. 모든 방어들처럼, 질병은 자기기만의 광적 도구입니다. 다른 모든 것처럼, 질병의 목적은 실상을 숨기고, 공격하고, 변화시키고, 부적절하게 만들며, 왜곡하고, 비틀며, 작은 분해된 부품 더미로 축소하려는 것입니다. 모든 방어의 목적은 진실이 전체가 되지 못하게 하는 것입니다. 부분들은 각각의 것들이 그 스스로가 전체였던 것처럼 보입니다.
3 방어는 의도가 없는 것이 아니며, 어떤 앎도 없이 만들어진 것은 아닙니다. 그대가 믿으려고 하는 것을 진실이 위협하는 것처럼 보일 때 방어는 그대를 흔들리게 하는 비밀의 마법의 지팡이입니다. 방어는 그대가 그것을 사용하는 신속함 때문에 무의식적인 것처럼 보입니다. 찰나의 순간보다 더 짧은 시간에 선택이 이루어지고, 그대가 무엇을 시도하려하는지 그대는 인지하고, 그것이 이루어진 것을 이어서 생각합니다.
4 그대가 아니고서 어느 누가 어떤 위협을 평가하며, 탈출이 필요하다고 결심하고, 실재로서 판단된 위협을 축소하려고 일련의 방어들을 준비하겠습니까? 이 모든 것은 무의식적으로 이루어질 수 없습니다. 그러나 선택 이후에 그대가 선택을 했었다는 것을 그대가 잊어야만 하는 것이 그대의 계획에 있어서 필요하며, 그래서 그대 자신의 의도 밖에 있는 것처럼 보입니다; 그대 마음의 상태 너머에 있는 우연처럼 보이며, 그대의 자아self에 의해서 영향 받은 결과가 아니라 그대에게 실재적인 영향이 있는 결과로 보입니다.
5 방어가 그대 자신의 통제 너머에 있는 것처럼 보이도록 하는 것은 그대의 "실상"을 만드는데 있어서 그대의 행하는 역할을 이렇게 빨리 잊는 것입니다. 그러나 망각에 의해서 이중적으로 가려져온 결정을 재숙고하려는 자발성이 주어진다면, 그대가 잊어 온 것은 기억될 수 있습니다. 그대가 기억하지 못하는 것은 그대의 욕망들에 관한한 이런 결정이 여전히 대거 남아있다는 신호일 뿐입니다.
6 이것을 사실로서 착각하지 마십시오. 방어는 반드시 사실을 인지할 수 없게 만듭니다. 방어는 이것을 하는 것을 목표로 하며, 이것을 방어가 하는 것처럼 보입니다. 모든 방어는 전체의 조각들을 취해서, 그것들 모두의 관계성을 고려하지 않고 조립하며, 그렇게 해서 존재하지 않는 하나의 전체에 대한 환상들을 구성합니다. 위협을 부과하는 것은 이런 과정이며, 어떤 결과도 일어나지 않는 것은 아닙니다.
7 부분들이 전체로부터 왜곡되고 분리되어서 그들 스스로 전체처럼 보일 때, 그것들은 전체들에 대한 공격을 나타내는 상징들이 되며, 결과가 성공해서 다시는 전체로서 결코 보이지 않습니다. 그리고 정말로 부분들은 실재하는 것을 대체하도록 실재해야만 된다는 것에 대한 그대 자신의 결정만을 나타낸다는 것을 그대는 잊어왔습니다.
8 질병은 하나의 결정입니다. 그것은 전혀 원치 않았지만, 그대를 약하게 하고 그대를 고통스럽게 하는 어떤 것이 그대에게 일어난 것이 아닙니다. 그것은 그대가 한 선택이며, 그대의 기만당한 마음속에 일순간에 진실이 떠오를 때 그대가 내려놓아야하는 계획이며, 비틀거리다가 넘어지는 그대의 모든 세상입니다. 이제 그대는 진실을 떠나서, 진실이 그대의 지배를 더 이상 위협하지 않도록 하기 위해서 아픕니다.
9 질병이 그대를 진실로부터 가리는데 성공할 수 있다는 것에 대해서 그대는 어떻게 생각합니까? 질병은 육체가 그대로부터 분리되어 있지 않다는 것을 증명하기 때문에, 그대는 진실로부터 분리되어 있어야 합니다. 육체가 고통스러워하기 때문에 그대도 고통스러워합니다. 이런 고통으로 그대는 육체와 하나가 됩니다. 그러므로 "참된" 정체는 묵혀지며, 그대가 이런 하찮은 흙덩이를 넘어선 무엇일지 모른다는 이상하고 무서운 생각들이 침묵하고 고요해집니다. 이런 흙이 그대를 고통스럽게 하고, 그대의 사지를 꺾으며 그대의 심장을 멈추게하고, 그대에게 죽어서 존재를 그치라고 명령하는 것을 보기 때문입니다.
10 그대에게 그렇게 살도록 요청하지만 그대의 죽을 선택을 극복할 수는 없는 진실보다 육체는 더 강합니다. 그래서 육체는 영원한 생명(Everlasting Life)보다 더 강하며, 천국은 지옥보다 연약하고, 신의 아들의 구원을 위한 신의 설계는 그분의 뜻보다 더 강한 어떤 결정에 의해서 반대됩니다. 그분의 아들은 흙이며, 아버지는 불완전하고, 그분의 보좌 위에 혼돈이 승리하여 앉아있습니다.
11 이런 것이 그대 자신의 방어를 위한 그대의 계획입니다. 그리고 이런 것들과 같은 미친 공격 앞에서 천국이 겁을 먹고, 신은 그대의 환상들에 의해서 눈멀었고, 진실은 거짓들로 변했고, 온 우주는 그대의 방어가 부여한 법칙들의 노예가 되었다고 그대는 믿습니다. 환상을 꾸민 이들을 빼고는 누가 그것들 믿겠습니까? 어느 누가 그것들이 진실이었다고 보고 그것들에 반응할 수 있겠습니까?
12 신은 그분의 뜻을 변화시키려는 그대의 계획들에 대해서 모르십니다. 우주를 다스리는 법칙들이 있다고 그대가 생각했었던 그 법칙들에 우주는 주위를 기울이지 않습니다. 천국은 지옥에 숙여오지 않았으며, 생명이 죽음에 절하지 않았습니다. 그대가 병들거나, 질병으로 고생하거나, 또는 어떻게든 진실을 왜곡한다고 생각하는 것만을 그대는 선택할 수 있습니다. 변경할 수 없는 것은 변화시킬 수 없습니다. 그리고 전적으로 죄없는 것은 죄지을 수 없습니다.
13 이런 것이 단순한 진실입니다. 그것은 힘과 승리에 호소하지 않습니다. 그것은 복종을 명령하지 않으며, 진실을 변경하는 방어를 계획하려는 그대의 시도들이 얼마나 가엾고 헛된지를 증명하려고 추구하지도 않습니다. 진실은 단지 그대에게 행복을 주기를 원합니다. 그것이 진실의 목적이기 때문입니다. 그대가 진실의 선물들을 던져 버릴 때, 아마도 그것은 잠시 한숨을 쉴지 모릅니다. 그렇지만 완벽한 확신을 가지고 신께서 그대에 대해서 의도하시는 것이 받아들여 져야한다는 것을 진실은 압니다.
14 시간이 환상이라는 것을 증명하는 것이 바로 이 사실입니다. 신께서 그대에게 주신 것이 그래야만 하는 것처럼, 지금은 진실은 아니라고 그것이 그대에게 생각토록 하기 때문입니다. 신의 생각Thought은 시간으로부터 꽤나 떨어져 있습니다. 시간은 그대가 진실에 대항해서 만든 또 다른 의미 없는 방어일 뿐이기 때문입니다. 그러나 신께서 이곳에서 의도하시는 것은 여기이며, 그분께서 창조하셨던 그대로 그대는 남아 있습니다.
15 진실은 방어를 훨씬 능가하는 힘을 가지고 있습니다. 진실이 들어가도록 허용된 장소에는 어떤 환상들도 남아있을 수 없기 때문입니다. 그리고 무기를 내려놓고 어리석게 행동하려는 것을 그친 어떤 마음에도 진실은 옵니다. 진실은 어떤 때나 발견됩니다; 그대가 만일 진실을 맞아들이는 것을 연습하기를 선택한다면, 오늘 옵니다. 이것이 오늘 우리의 목표입니다. 그리고 15분 씩 두 번 진실이 우리에게 와서 우리를 자유롭게 해주기를 요청합니다.
16 그리고 진실은 올 것입니다. 왜냐하면 진실은 우리로부터 떨어져있던 적이 없기 때문입니다. 진실은 오늘 우리가 드리는 바로 이런 초대를 그냥 기다립니다. 방어 위로 떠올라서 우리를 도와달라는 치유하는 기도로 진실이 시작되게 하며, 진실이 항상 그래왔었던 것처럼 진실이 존재하도록 합니다:
17 "질병은 진실에 대한 방어이다. 나는 내가 무엇인지에 대한 진실을 받아들일 것이며, 오늘 나의 마음이 완전히 치유되도록 할 것이다."
18 평화와 진실이 전쟁과 헛된 상상들을 대체하려고 일어날 때, 치유가 그대의 열린 마음에 비출 것입니다. 질병이 숨길 수 있고 진실의 빛으로부터 방어되고 있는 어두운 구석은 없을 것입니다. 그대의 꿈들로부터 희미한 모습들은 없을 것이며, 이중적인 목표들이 비정상적으로 추구되고 그대 안에 남아있는 그것들에 대한 모호하고 의미 없는 추적들도 없을 것입니다. 복종하도록 그것이 육체에 권한을 부여하려 했던 모든 병적인 소원들은 치유될 것입니다.
19 질병의 근원이 열려서 제거 되었기에 이제 육체는 치유됩니다. 그리고 그대는 이것을 잘 연습했다는 것을 인지할 것입니다; 육체는 전혀 느낄 수 없습니다. 그대가 성공적이라면, 아프거나 건강하거나, 또는 고통 혹은 쾌락의 느낌은 없을 것입니다. 육체가 행하는 것이 마음에는 어떤 반응도 전혀 일으키지 않습니다. 육체의 유용성은 남지만 그 이상은 아닙니다.
20 그대가 육체에게 주었던 목적에 의해서 육체에 두어왔던 한계들을 이것이 제거한다는 것을 그대는 깨닫지 못할지도 모릅니다. 이런 것들이 옆으로 치워질 때, 육체가 가진 힘은 참으로 유용한 모든 목적들에 봉사하기에 항상 충분할 것입니다. 육체는 시간, 날씨 또는 피로, 음식 또는 음료, 또는 전에 그대가 육체가 봉사하도록 한 법칙들에 의해서 제한받지 않기에, 육체의 건강은 완전히 보장됩니다. 질병은 불가능해 졌기에, 그대는 육체를 이제 건강하게 할 어떤 필요도 없습니다.
21 그러나 이런 보호는 조심스러운 관찰에 의해서 유지될 필요가 있습니다. 그대의 마음이 공격하는 생각들을 품어서 판단에 굴복하거나 올 불확실성에 대비해서 계획을 하거나 하도록 하면, 그대는 다시 한 번 그대 자신을 잘못 위치시킨 것이며, 육체를 공격할 신체적 개체성을 만든 것입니다. 왜냐하면 마음이 아프기 때문입니다. 이런 일이 일어난다면, 그대의 방어가 더 이상 그대를 해치지 못하도록 응급 치료를 하십시오. 무엇이 치유되어야 하는 지에 대해서 혼돈하지 말고, 스스로에게 말하십시오:
22 "내가 진정 무엇인지 나는 잊었다.
나는 나의 육체를 나 자신으로 착각했었기 때문이다. 질병은 진실에 대한 방어이며, 나는 육체가 아니다. 그리고 나의 마음은 공격할 수 없다. 그래서 나는 공격받지 않는다."
Lesson 136 Sickness is a defense against the truth.
1 No one can heal unless he understands what purpose sickness seems to serve. For then he understands as well its purpose has no meaning. Being causeless and without a meaningful intent of any kind, it cannot be at all. When this is seen, healing is automatic. It dispels this meaningless illusion by the same approach that carries all of them to truth and merely leaves them there to disappear.
2 Sickness is not an accident. Like all defenses, it is an insane device for self-deception. And like all the rest, its purpose is to hide reality, attack it, change it, render it inept, distort it, twist it, or reduce it to a little pile of unassembled parts. The aim of all defenses is to keep the truth from being whole. The parts are seen as if each one were whole within itself.
3 Defenses are not unintentional nor are they made without awareness. They are secret magic wands you wave when truth appears to threaten what you would believe. They seem to be unconscious but because of the rapidity with which you choose to use them. In that second, even less, in which the choice is made, you recognize exactly what you would attempt to do and then proceed to think that it is done.
4 Who but yourself evaluates a threat, decides escape is necessary, and sets up a series of defenses to reduce the threat that has been judged as real? All this cannot be done unconsciously. But afterwards your plan requires that you must forget you made it, so it seems to be external to your own intent-a happening beyond your state of mind, an outcome with a real effect on you instead of one effected by your self.
5 It is this quick forgetting of the part you play in making your "reality" which makes defenses seem to be beyond your own control. But what you have forgot can be remembered, given willingness to reconsider the decision which is doubly shielded by oblivion. Your not remembering is but the sign that this decision still remains in force as far as your desires are concerned.
6 Mistake this not for fact. Defenses must make facts unrecognizable. They aim at doing this, and this they seem to do. Every defense takes fragments of the whole, assembles them without regard to all their true relationships, and thus constructs illusions of a whole which is not there. It is this process which imposes threat, and not whatever outcome may result.
7 When parts are wrested from the whole and seen as separate and wholes within themselves, they become symbols standing for attack upon the whole, successful in effect, and never to be seen as whole again. And yet you have forgotten that they stand but for your own decision of what should be real, to take the place of what is real.
8 Sickness is a decision. It is not a thing that happens to you quite unsought, which makes you weak and brings you suffering. It is a choice you make, a plan you lay when for an instant truth arises in your own deluded mind and all your world appears to totter and prepare to fall. Now are you sick that truth may go away and threaten your establishments no more.
9 How do you think that sickness can succeed in shielding you from truth? Because it proves the body is not separate from you, and so you must be separate from the truth. You suffer pain because the body does, and in this pain are you made one with it. Thus is your "true" identity preserved and the strange, haunting thought that you might be something beyond this little pile of dust silenced and stilled. For see, this dust can make you suffer, twist your limbs, and stop your heart, commanding you to die and cease to be.
10 Thus is the body stronger than the truth, which asks you live but cannot overcome your choice to die. And so the body is more powerful than everlasting life, Heaven more frail than hell, and God's design for the salvation of His Son opposed by a decision stronger than His Will. His Son is dust, the Father incomplete, and chaos sits in triumph on His throne.
11 Such is your planning for your own defense. And you believe that Heaven quails before such mad attacks as these, with God made blind by your illusions, truth turned into lies, and all the universe made slave to laws which your defenses would impose on it. Yet who believes illusions but the one who made them up? Who else can see them and react to them as if they were the truth?
12 God knows not of your plans to change His Will. The universe remains unheeding of the laws by which you thought to govern it. And Heaven has not bowed to hell, nor life to death. You can but choose to think you die or suffer sickness or distort the truth in any way. What is created is apart from all of this. Defenses are plans to defeat what cannot be attacked. What is unalterable cannot change. And what is wholly sinless cannot sin.
13Such is the simple truth. It does not make appeal to might nor triumph. It does not command obedience nor seek to prove how pitiful and futile are your attempts to plan defenses which would alter it. It merely wants to give you happiness, for such its purpose is. Perhaps it sighs a little when you throw away its gifts, and yet it knows with perfect certainty that what God wills for you must be received.
14 It is this fact which demonstrates that time is an illusion. For it lets you think what God has given you is not the truth right now, as it must be. The Thoughts of God are quite apart from time. For time is but another meaningless defense you made against the truth. Yet what God wills is here, and you remain as He created you.
15 Truth has a power far beyond defense, for no illusions can remain where it has been allowed to enter. And it comes to any mind that would lay down its arms and cease to play with folly. It is found at any time-today, if you will choose to practice giving welcome to the truth. This is our aim today. And we will give a quarter of an hour twice to ask the truth to come to us and set us free.
16 And truth will come, for it has never been apart from us. It merely waits for just this invitation which we give today. We introduce it with a healing prayer to help us rise above defensiveness and let truth be as it has always been:
17 Sickness is a defense against the truth.
I will accept the truth of what I am
And let my mind be wholly healed today.
18 Healing will flash across your open mind as peace and truth arise to take the place of war and vain imaginings. There will be no dark corners sickness can conceal and keep defended from the light of truth. There will be no dim figures from your dreams nor their obscure and meaningless pursuits with double purposes insanely sought, remaining in your mind. It will be healed of all the sickly wishes that it tried to authorize the body to obey.
19 Now is the body healed because the source of sickness has been opened to relief. And you will recognize you practiced well by this-the body should not feel at all. If you have been successful, there will be no sense of feeling ill or feeling well, of pain or pleasure. No response at all is in the mind to what the body does. Its usefulness remains and nothing more.
20 Perhaps you do not realize that this removes the limits you had placed upon the body by the purposes you gave to it. As these are laid aside, the strength the body has will always be enough to serve all truly useful purposes. The body's health is fully guaranteed because it is not limited by time, by weather or fatigue, by food and drink, or any laws you made it serve before. You need do nothing now to make it well, for sickness has become impossible.
21 Yet this protection needs to be preserved by careful watching. If you let your mind harbor attack thoughts, yield to judgment, or make plans against uncertainties to come, you have again misplaced yourself, and made a bodily identity which will attack the body, for the mind is sick. Give instant remedy should this occur by not allowing your defensiveness to hurt you longer. Do not be confused about what must be healed, but tell yourself:
22 I have forgotten what I really am,
For I mistook my body for myself.
Sickness is a defense against the truth,
But I am not a body. And my mind
Cannot attack. So I can not be sick.
첫댓글
136과 질병은 진실에 대한 방어이다.
"질병은 진실에 대한 방어이다.
나는 내가 무엇인지에 대한 진실을
받아들일 것이며,
오늘 나의 마음이 완전히 치유되도록 할 것이다."
평화와 진실이 전쟁과 헛된 상상들을 대체할 때
치유가 그대의 열린 마음에 비칠 것입니다.
"내가 진정 무엇인지 나는 잊었다.
내 육체를 나 자신으로 착각했었기 때문이다.
질병은 진실에 대한 방어이며
나는 육체가 아니다.
그리고 나의 마음은 공격할 수 없다. 그래서 나는 공격받지 않는다."
Lesson 136 Sickness is a defense
against the truth.
()
치명적인 영향을 미치는 병들에서
벗어나는 길은
영적으로 서서히 깨어나고 자각하는 것 뿐입니다.
고차원적인 큰나가 선택한
어떤 것과의 직면을 통한 자각에
우리의 생명이 달려 있기 때문입니다.
돌아갈 길은 없으므로 이런 직면만이
우리를 성장시킵니다.
자신에 대한 진실을 인정하고
직면하는 수밖에 없습니다.
이 점을 받아들이고
즐겁게 이 과정 속으로 들어가
감사의 마음을 갖는 태도에
회복이 달려 있습니다.
()
감사합니다.
감사합니다. ()