매일 아침 War Room 에서 (현장사무실을 그렇게 부릅니다 이름에서부터 마치 전쟁을 수행하는
전쟁상황실 필이 팍팍 나지요 ㅎㅎ)
발주처 감독들과 전날 수압시험 실적과 금일 검사 계획에 대해 일일 공정회의 진행합니다.
아침에 회의 시작할려고 하는 데 발주처 SHELL 최고 책임자가 큼지막한 초콜렛 케익을 들고
들어 오면서 축하 파티 하자 그러네요.
“100 Test Packages Congratulation” 글자까지 새겨서 *^^*
수압시험 한 주 동안 100패캐지 달성했다고 감사 축하 Ceremony 해주겠다고.
빡빡한 공사 일정을 다들 잘 알고 있는 지라 Client / Contractor 처지 가릴 계제는 안되고
어차피 한 배를 타고 가는 심정으로 함께 축하를 했습니다.
그들 나름대로 공정 진행 현황이 내심 흡족했나 봅니다
어제는 공정 진행 감사 이 메일이 와서 기분 약간 업 되긴 했었는데
오늘은 케잌으로 분위기를 다시 띄워 주네요 ㅎㅎ
새벽의 힘든 현장 하루를 성경 말씀으로 시작합니다. *^^*
“내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라” [빌립보서 4:13]
---------------------------------------------------------------------------------------------------
From: Tjalling.Terpstra
Sent: Thursday, October 22, 2009 2:41 PM
To:정일진(CHUNG YIL JIN)/카타르 PEARL GTL현장
Subject: Gratitude e-mail for the Hydro test of Boiler feed water and Steam line
Mr. Chung,
Thanks for your Email. I very much appreciate your and CHC's management, supervisors,
foremen, and workers working so hard to get the test packs done. It is great to see the
upward trend in the number of tests executed per day. I can assure you that it gets the
attention of the Shell and JK (top) management. They look at us with "eagle's eyes" and
want to hear how we do things.
당신의 이메일 보고에 감사를 드린다.
Steam Line Hydro test package 관련 공사 마무리를 위해 열심히 공사 수행해 준 당신과
CHC Management, supervisors, 반장 그리고 작업팀에 깊은 감사를 드린다.
최근들어 일일 수행하는 Hydro test 실적이 급격한 상승곡선을 보이는 것에 정말 감명을 받고있다.
나는 당신들이 SHELL 이나 JK Top Management 로 부터 깊은 관심을 받고 있음을 확신할 수 있다.
그들은 우리를 “독수리의 눈”과 같이 예리한 시선으로 우리를 주시하고 있으며,
우리가 어떻게 일을 수행해 나가는가를 듣기를 원하고 있다.
I commend your flexibility to accomodate these urgent interface issues and understand
your frustration. You must have diverted teams that are working to finalise our critical
systems that are running late (like instrument air) to work on the BFW systems.
나는 이번 긴급한 Interface Issues와 관련한 당신들의 유연한 대응에 칭찬을 아끼지 않으며
또한 C6K Test 지연으로 인한 당신들의 낙담을 이해한다.
이번의 긴급한 시스템 마무리에 투입했던 Test Team들은 BFW시스템에서 여러분들이
수행했던 것처럼 현재 지연되고 있는 Instrument Air 과 같은 다른 시스템쪽으로 전환
배치해야 할 것이다.
I will discuss this matter with my C6K collegue, who I know is under great pressure to finish
their systems and work with stretched targets. I am sure he will have sympathy for your
situation.
Nevertheless, to be honest...I hope in future that other IC interface parties will not be
waiting for FGP; we do not want to be late. The commitment your email shows gives me
great confidents that you and your teams will do a great job in finishing testing and
other precommissioning activities in a very productive way.
Lets hit 100 Hydro tests next week!
Thank you very much for your effort.
나는 이번 건과 관련해서 C6K 동료들, 그들 역시 이번시스템과 관련하여 목표 일정을
준수하기위해 무지하게 압력을 받고 있는것으로 알고있는 C6K 동료들과 상의를 할것이다.
그들 역시 당신들의 처해있는 입장과 동등한 처지에 있음을 이해한다.
그럼에도 불구하고 솔직히 말한다면, 앞으로도 FGP 때문에 타 IC Interface parties 일정이
대기하게 되거나 지연되는것을 원하지 않는다.
당신의 이메일에서의 확신은, 앞으로의 Hydro Test 마무리를 당신과 당신들의 팀은
아주 휼륭하게 수행할 수 있을것 임을 나에게 강하게 확신을 심어주고 있으며,
또한 계속될 Pre-Commissioning 업무 관련해서도 아주 생산적이고 효율적으로 공사를
수행해갈 수 있을 것임을 확신한다.
다음주 100 PKG 수압 시험을 달성해보자.!!!
다시 한번 당신들의 노고에 깊은 감사를 드린다.
Kind regards,
Tjalling.Terpstra /SHELL
첫댓글 우와 너무 멋있네요 이 사진 추수감사때 교회 성도님들께 공개 해도 괜찮겠지요 ?? 제 마음이 기쁩니다 강건하세요
목사님 그래도 잊지 않으시고 늘 기도해주셔서 제게 부여된 사명 아직까지 잘 감당하고 있나 봅니다. 카타르 교회에서도 11월 13일 추수감사 에배 준비중에 있습니다. 한국은 찬 바람불고 초겨울로 접어들고 거기다 아직 신종플루는 여전히 기승을 부린다는 데 목사님 사모님 그리고 성산교회 성도님들 늘 강건하시기를 기도합니다. *^^*