|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
2024년 유럽 문화 수도로 선정된 노르웨이 보되항에서 화려한 행사와 개막식 예정 노르웨이 보되(Bodø) 내부 – 2024년 유럽 문화 수도에서 화려한 행사와 물고기에 관한 오페라로 축하할 계획 Inside Bodo in Norway - a 2024 European Capital of Culture that plans to celebrate with a spectacular ceremony... and an opera about fish 🚗Martin Symington visits Bodo harbour in Norway before driving an hour north to the town of Kjerringoy. 마틴 시밍턴은 노르웨이 눌랑 카운티 보되(Bodø) 항구를 방문하고 케링회이(Kjerringøy; 세링회이) 마을까지 북쪽으로 한 시간 운전한다. 🚙He describes the scenery on the road to Kjerringoy as pressing 'all the fantasy-Norwegian-fjord buttons'. 그는 케링헤이로 가는 길의 풍경을 '환상-노르웨이-피요르드 버튼을 모두 누른다'고 묘사한다. By MARTIN SYMINGTON FOR THE MAIL ON SUNDAY PUBLISHED: 17:42 GMT, 27 December 2023 나는 보되항 부두를 따라 산책하며 짠 내나는 공기를 마시면서 뾰족한 녹색 섬들과 눈이 쌓인 화강암 봉우리들을 경외감으로 바라보고 있다. 북극권 바로 안쪽 산과 바다 사이에 끼어 있는 이 포크스톤(영국 해협의 항구) 크기의 도시는 그야말로 세계적 수준이다. 보되(Bodø)가 외곽 눌랑 카운티와 함께 2024년 유럽 문화 수도로 발표되었을 때 노르웨이에서는 당황했다. 정부는 입찰위원회에 신청을 방해하지 말라고 말했고 재정적 지원도 전혀 제공하지 않았다. 그러나 오슬로의 거물들은 북쪽으로 혼자 여행하는 동포들의 바이킹 같은 거침이 없다고 생각했다. 내년 2월 3일 항구의 수상무대에서 개막식을 열기로 결정한 것보다 이러한 정신을 더 잘 보여주는 것은 없다. 한겨울 북극 깊은 곳에서 노르웨이의 소냐 여왕이 참석할 예정이다. 이 행사에는 우리 모두가 알고 있듯이 물고기 내부의 작은 귀뼈인 이석(耳石)을 모방하도록 설계된 수상 무대도 포함될 예정이다. I am strolling along the Bodo harbour quayside, gulping salty air while gazing in awe at spiky green islands and encircling granite peaks dusted with snow. It is simply world-class, the setting of this Folkestone-sized city sandwiched between mountains and sea just inside the Arctic Circle. When Bodo, together with the outlying Nordland County, was announced as a 2024 European Capital of Culture, there was bewilderment in Norway. The government had told the bidding committee not to bother applying and offered zero financial support. But the bigwigs in Oslo had reckoned without the Viking-esque feistiness of their go-it-alone compatriots way up north. Nothing illustrates this spirit better than the decision to hold the opening ceremony on February 3 next year on a floating stage in the harbour – and Queen Sonja of Norway will be in attendance in the deep Arctic mid-winter. The ceremony will also feature a floating stage designed to mimic an otolith – which, as we all know, is the tiny ear bone inside fish. 1. Heavenly: The Northern Lights hang in the night sky above Bodo. Together with the outlying Nordland County, it was announced as a 2024 European Capital of Culture. Martin Symington drops by. 천국 같은: 보되 위 밤하늘에 오로라가 걸려있다. 외곽의 눌랑 카운티와 함께 2024년 유럽 문화 수도로 발표되었다. 마틴 시밍턴이 들른다. 'It is going to be mind-blowing, especially if the Northern Lights come out to play that night,’ says Julie Abelsen, of the tourist office, when I meet her in the city centre. ‘Light represents hope for the future and is one of our themes.’ Julie tells me how a Nato air base, with its buzzing international community, was the lifeblood of Bodo as she grew up. ‘The base closed in 2022 but we were not going to sit and cry. We young people were determined to reboot Bodo as something new.’ Certainly, I find a youthful vibe around town. ‘Cold to cool’ is a theme reflected in huge multi-coloured walls where avant garde street artists have let loose. 시내 중심가에서 그녀를 만났을 때 관광 안내소의 율리 어벨슨(Julie Abelsen)은 "특히 그날 밤 오로라가 나타난다면 정말 놀라운 일이 될 것이다"라고 말한다. '빛은 미래에 대한 희망을 나타내며 우리의 테마 중 하나다.' 율리 어벨슨은 북적이는 국제사회와 함께 나토 공군기지가 보되의 성장 과정에서 어떻게 활력소가 되었는지 이야기해 준다. '기지가 2022년에 문을 닫았지만 우리는 앉아서 울지는 않았었다. 우리 젊은이들은 보되를 새로운 것으로 재부팅하기로 결심했다.' 확실히, 나는 도시 주변에서 젊은 분위기를 발견한다. 'Cold to Cool(쿨하게 추운)'은 아방가르드 거리 예술가들이 마음껏 풀어낸 다채로운 색상의 거대한 벽에 반영된 테마이다. 2. Incorporating the heritage and culture of the Sami (pictured) – the indigenous people of northern Scandinavia – was key to the culture bid, writes Martin. 북부 스칸디나비아 원주민인 사미족(사진)의 유산과 문화를 통합하는 것이 문화적 입찰의 핵심이었다고 마틴은 썼다. There is a striking new waterfront library, a thriving cafe culture and restaurants serving artily presented dishes such as Arctic skrei cod and reindeer meat. Incorporating the heritage and culture of the Sami – the indigenous people of northern Scandinavia – was key to the culture bid. There will be story-telling and theatre in giant lavvos – peaked animal-hide shelters used by travelling reindeer herders. A kaleidoscope of other traditional events is planned, many of them putting the Arctic region’s relationship with the ocean in the spotlight. There will be a concert by scuba-diving musicians in a submerged cave and an opera about stockfish – both world-firsts. When the winter darkness morphs into summer, festivals of music, dance, sculpture, opera and theatre will bloom in the midnight sun. Bodo’s chance to dazzle in 2024 comes alongside similarly undersold Tartu in Estonia and the spa town of Bad Ischl in Austria. Having ticked off most of Europe’s more obvious choices, the EU is giving this lesser-known trio their moment in the sun (midnight or otherwise). 눈에 띄는 새로운 해안 도서관, 번성하는 카페 문화, 그리고 북극 스크라이 대구와 순록 고기와 같은 예술적인 요리를 제공하는 레스토랑이 있다. 북부 스칸디나비아 원주민인 사미족의 유산과 문화를 통합하는 것이 문화 입찰의 핵심이었다. 이동하는 순록 목동들이 사용하는 정점에 있는 동물 가죽 보호소인 거대 라보스(Lavvos)에서 스토리텔링과 연극이 펼쳐진다. 만화경처럼 다양한 전통행사도 계획되어 있으며, 그 중 다수는 북극 지역과 바다의 관계를 조명한다. 수중 동굴에서 스쿠버다이빙 연주자들의 콘서트와 세계 최초로 건어물에 관한 오페라가 펼쳐진다. 겨울의 어둠이 여름으로 바뀔 때, 백야 속에서 음악, 춤, 조각, 오페라, 연극의 축제가 꽃을 피울 것이다. 2024년 보도의 눈부신 기회는 비슷하게 저평가된 에스토니아의 타르투(Tartu)와 오스트리아의 스파 타운 바트 이슐(Bad Ischl)과 함께 찾아온다. 유럽의 더 분명한 선택 대부분을 체크한 후, EU는 이 덜 알려진 트리오에게 태양 아래(자정 또는 기타) 순간을 제공하고 있다. 🐟🥘노르웨이어로 톨스크(torsk)로 알려진 대구는 노르웨이 전역의 메뉴에서 흔히 볼 수 있다. 그러나 지금 가장 인기 있는 것은 스크라이(skrei)로 알려진 변종이다. 스크라이(Skrei)는 노르웨이 북서쪽 멀리 떨어진 로포튼(Lofoten) 섬과 베스트러은(Vesterålen) 섬 주변에서 잡힌 어린 북극 대구이다. 상대적으로 어리기 때문에(잡았을 때 일반적으로 5~6년 된 생선임) 스크라이는 가늘고 단단한 질감을 갖는다. 시즌은 매년 1월부터 4월까지이므로 지금이 바로 가까운 레스토랑이나 슈퍼마켓에서 스크라이를 구입할 때이다. 노르웨이인들은 맛있는 제철 북극 어종 덕분에 죄책감 없이 대구를 즐긴다. ▲Bobbing about: Brightly coloured fishing boats in Bodo harbour. 떠들썩하게: 보되항구의 밝은색의 어선들. 3. Martin visits Bodo harbour quayside and describes 'gulping salty air while gazing in awe at spiky green islands and encircling granite peaks dusted with snow'. 마틴은 보되항 부둣가를 방문하여 '뾰족한 녹색 섬과 눈이 쌓인 화강암 봉우리를 둘러싼 경외감을 바라보며 짠 내나는 공기를 들이마시는 것'을 묘사한다. 4. Kjerringoy nestles in a bay where russet-painted boathouses and turf-roofed fishermen’s shanties have been restored to collectively become a museum of the bygone age of stockfish drying and trading, says Martin. 케링회이(Kjerringøy; 세링회이)는 황갈색으로 칠해진 보트 하우스와 잔디 지붕이 있는 어부의 판자집이 복원되어 과거 건어물 건조 및 거래 시대의 박물관이 된 만(灣)에 자리잡고 있다고 마틴은 말한다. Bodo’s dazzlement is heightened hugely by the Norland region which shares the Capital of Culture mantle. I drive an hour north towards the old trading post of Kjerringoy, on a road through scenery that presses all the fantasy-Norwegian-fjord buttons. I wind round deep-slicing inlets whose silky waters mirror glacier-polished cliffs. Kjerringoy nestles in a bay where russet-painted boathouses and turf-roofed fishermen’s shanties have been restored to collectively become a museum of the bygone age of stockfish drying and trading. It is this most traditional strand of culture that villagers have chosen to showcase for 2024. Elsewhere, at the Kjerringoy Land Art Biennale on a nearby lake, I find contemporary creations which could contest the Turner Prize. But I find myself revelling more in the wind-rippled water, the mountains and snow, while a white-tail eagle wheels overhead. These strike me as nature’s truest art. Next day I drive east towards Norland National Park near to the Swedish border. The Gulf Stream keeps the Norwegian coast ice-free and relatively mild, but my route feels properly Arctic. White mountains rear on all sides, and the park beyond is a sort of Scandinavian Middle Earth. I watch a lone moose drift through a strange pearly light. The park is hosting exhibitions of Sami culture and local art as part of Bodo 2024. However, as with Kjerringoy, it is the surrounding natural world that is painted from a truly epic palette. Bodo may have been a startling choice as 2024 Capital of Culture, but it has long been the capital of an utterly captivating region. 보되(Bodø)의 화려함은 문화 수도 맨틀을 공유하는 눌랑주에 의해 크게 고조된다. 나는 환상적인 노르웨이 피요르드 버튼을 모두 누르는 풍경을 통과하는 길에서 케링회이(Kjerringøy; 세링회이)의 오래된 교역소를 향해 북쪽으로 한 시간 운전한다. 나는 부드러운 물이 빙하(氷河)로 닦인 절벽을 투영(投影)하는 깊게 파인 만(灣)을 둥글게 감았다. 케링회이는 황갈색으로 칠한 보트하우스와 잔디 지붕으로 된 어부의 판자집이 복원되어 과거 건어물 건조 및 거래 시대의 박물관이 된 만(灣)에 자리잡고 있다. 마을 사람들이 2024년에 선보일 것으로 선택한 것이 바로 이 가장 전통적인 문화이다. 다른 곳에서는 근처 호수에서 열리는 케링회이 대지예술 비엔날레에서 터너상(Turner Prize)에 도전할 수 있는 현대 창작물을 발견했다. 그러나 나는 바람에 흔들리는 물, 산, 눈 속에서 흰꼬리수리 한 마리가 머리 위로 날아가는 동안 더 많은 즐거움을 누리고 있음을 발견한다. 이것이 나에게 자연의 가장 진정한 예술이라고 생각한다. 다음날 나는 스웨덴 국경 근처의 눌랑 국립공원(Norland National Park)을 향해 동쪽으로 운전한다. 걸프 스트림은 노르웨이 해안에 얼음이 없고 상대적으로 온화함을 유지하지만 내가 가는 길은 북극처럼 느껴진다. 사방이 하얀 산을 뒤덮고 있고 그 너머의 공원은 일종의 스칸디나비아 중간계(中間界)와 같다. 나는 외로운 사슴 한 마리가 이상한 진주빛 빛 속을 표류하는 것을 본다. 이 공원은 보되(Bodø) 2024의 일환으로 사미 문화와 지역 예술 전시회를 개최하고 있다. 그러나 케링회이와 마찬가지로 정말 서사시적인 팔레트로 그려지는 것은 주변 자연세계이다. 보되는 2024년 문화 수도로 놀라운 선택이었을지 모르지만 오랫동안 완전히 매혹적인 주의 수도였다. 🎅🌠🌟The Northern Lights hang in the night sky above Bodo. Together with the outlying Nordland County, it was announced as a 2024 European Capital of Culture. 보되(Bodø) 위 밤하늘에 오로라가 걸려있다. 외곽의 눌랑 카운티와 함께 2024년 유럽 문화 수도로 발표되었다. |