[틈틈이 영어공부] I want to get rid of a lot of this junk.
- 영한 : ~을 버리다/없애다, ~을 처분하다, ~에서 벗어나다
- 영영 : To remove or dispose of something unwanted; to eliminate or free oneself from something or someone.
- 설명: 물리적인 물건(예: 쓰레기, 오래된 물건)을 버리거나, 사람(예: 성가신 관계)을 멀리하거나, 문제나 습관(예: 나쁜 버릇)을 해결하는 데 사용됩니다. 문맥에 따라 감정적, 물질적 제거 모두 포함됩니다.
- 비슷한 표현:
"get rid of~"는 불쾌하거나 방해되는 것을 제거하려는 의지를 담고 있어 약간 단호하거나 직설적인 느낌을 줄 수 있으며, 사람을 대상으로 사용할 때는 감정이 상할 수 있으니, 상황에 따라 조심스럽게 사용해야 합니다. 문맥에 따라 부드럽게 사용하려면 "let go of~"와 같은 대안을 고려할 수 있습니다.
ⓐThrow away (버리다)
ⓑDispose of (처분하다)
ⓒEliminate (제거하다)
ⓓLet go of (놓다, 멀리하다)
- 예문 :
I want to get rid of this cold.
이 감기 싹 달아났으면 좋겠어.
We need to get rid of the old furniture before moving.
이사 전에 오래된 가구를 처분해야 해.
==================================
(Roger sees Doug in his garage…)
(라저가 차고에 있는 더그를 보고…)
Roger: Hi Doug. What are you up to?
라저: 안녕 더그. 뭐 해?
Doug: Oh I'm cleaning out my garage.
더그: 아 차고 싹 치우는 거야.
Roger: You have a lot of stuff here.
라저: 여기 물건들이 굉장히 많은데.
Doug: I know. I want to get rid of a lot of this junk.
더그: 알아. 여기 많이 있는 잡동사니들 없애버리려고.
Roger: What are you going to do with this chair?
라저: 이 의자는 어떻게 할 거야?
Doug: I was going to toss it.
더그: 버릴 거야.
Roger: Can I have it?
라저: 내가 가져도 돼?
Doug: Sure it's yours.
더그: 그럼. 이제 네 거야.
Roger: Thanks.
라저: 고마워.
Doug: I have a lot of books you might want to look at.
더그: 네가 좋아할 만한 책도 많아.
[기억할만한 표현]
▶ What is (one) up to?: 뭐해?
"You're making a lot of noise in this room. What are you up to?"
(이 방에서 엄청 시끄러운 소리가 난다. 뭐 하는 거야?"
▶ clean out (a place): (어디를) 깨끗이 비우다.
“I have to clean out my closets this weekend.”
(난 이번 주말에 옷장을 깨끗이 비워야 해.)
▶ toss (something): (무엇을) 버리다, 끊다.
"The pizza’s been sitting out all night. We should just toss it."
(피자가 밤새 밖에 있었어. 그냥 버리는 게 낫겠어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator