루가 복음 Luke 22:11.
and say to the owner of the house,|'The Teacher asks:|Where is the guest room,|where I may eat the Passover with my disciples?'
【Vocabulary】* own·er [óunǝr] n. ① 임자, 소유(권)자 • the ~ of a house 집주인. ② 《항해속어》 선장, 함장(captain); 〖상업〗 선주, 화주(貨主). • at ~’s risk (화물 수송의) 손해는 화주 부담으로.
* guest [gest] n. ① 손(님), 객, 내빈, 빈객(賓客); (방송 등의) 특별 출연자, 게스트(=~́ àrtist, ~́ stàr). ⟨cf.⟩ host¹. • a ~ of honor (만찬회 따위의) 주빈 • a ~ of distinction 귀빈. ⟨⟩ ⇨VISITOR. ② (여관 등의) 숙박인, 하숙인 • a paying ~ (개인집의) 하숙인. ③ 기생 동물〔식물〕. ━ɑ. 손님용의; 초대〔초빙〕받은 • a ~ member 객원(客員), 임시 회원 • ~ conductor 〔professor〕 초빙〔객원〕 지휘자〔교수〕• a ~ book 숙박부 • a ~ towel 손님용 타월. ━vt. 손님으로서 대접하다. ━vi. 〖방송〗 게스트로 출연하다. • Be my ~. 《구어》 (간단한 청을 받고) 예〔어서〕, 그러세요; 좋으실 대로. • You are my ~ (today). (식당 따위에서 아무를 대접할 때) (오늘) 계산은 제가 하도록 해 주세요.
* guést ròom : (여관·하숙의) 객실; 사랑방; 손님용 침실.
* may¹ [mei] ɑux. v. (might [mait]; may not의 간약형 mayn’t [meint], might not의 간약형 mightn’t [máitnt])
《부정의 간약형 mayn’t는 그다지 안 쓰임》. ⦗불확실한 추측⦘ a) …할〔일〕지도 모른다《⑴ 약 5할의 확률로 일어날 것임을 나타냄. 말하는 이의 확신도는 might, may, could, can, should, ought to, would, will, must 순으로 강해짐. ⑵ 부정형은 may not》• It ~ rain. 비가 올지도 모른다 • It ~ be true. 정말일지도 모른다, 아마(도) 정말일거다 • He ~ come, or he ~ not. 그는 올지도 모르며 안 올지도 모른다 • Mother is afraid that I ~ 〔might〕 catch a cold. 내가 감기에 걸릴까봐 어머니는 걱정하고 계신다《가능성이 희박할 때는 might를 씀》
* dis·ci·ple [disáipəl] n. 제자, 문하생, 신봉자; 12사도(Apostles)의 한 사람, 예수의 제자; (D-) 디사이플 교회 신도. ㉺~·shìp n. 제자의 신분〔기간〕 **********
【Grammars】① 콜론: : 인용할 때 사용 The Teacher asks:|Where is the guest room,|where I may eat the Passover|with my disciples?'
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
② 관계부사 계속적 용법 : Where is the guest room,|where I may eat the Passover|with my disciples?
Where is the guest room? + I may eat the Passover|with my disciples in it [there].
Where is the guest room?, and I may eat the Passover|with my disciples in it [there].
Where is the guest room, which I may eat the Passover|with my disciples in .
Where is the guest room, where I may eat the Passover|with my disciples
Where is the guest room in where I may eat the Passover|with my disciples,
[전치사 + 관대 용법은 계속적 용법으로 않됨] [위 7절 참조]
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/50 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/135
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/137 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/50
삼라만상-변불변의진리 | 관계부사 where 용법 - Daum 카페
➂ New King James Version : Then you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?” ’ 관계부사
New American Standard Bible : And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?”’ 전치사 + 관댸
➃➄ https://biblehub.com/luke/22-11.htm
and say to the owner of the house,|'The Teacher asks:|Where is the guest room,|where I may eat the Passover with my disciples?'
【Translation 1】그리고 / 그 집 주인에게 (다음과 같이) 말하여라. / '선생님께서 (다음과 같이) 물으셨습니다. / 손님 방이 어디에 있느냐? / 거기에서 내가 과월절 음식을 먹을 지도 모른다[것이다]. / 내 제자들과 함께.'하고
【Translation 2】그리고 그 집 주인에게 '선생님께서 물으셨습니다. : 손님방이 어디에 있느냐? 거기에서 내가 제자들과 함께 과월절 음식을 먹을 것이다.'하고 말하여라.
눅22:11 그 집 주인을 보고 내가 제자들과 함께 과월절 음식을 먹을 방이 어디 있느냐고 묻더라고 하여라.