[틈틈이 영어공부] Peter isn't cut out for a desk job.
- 영한 : ~에 적합하다, 적임이다, 기질/자질에 맞다.
- 영영 : have exactly the right qualities for a particular role or job
- 설명 : 이 표현은 주로 직업, 역할, 또는 활동에 대한 적합성을 평가할 때 사용되며, 부정문("not cut out for")이 더 자주 쓰이고 누군가가 특정 일을 잘하지 못하거나 그 일을 즐기지 않는다고 말할 때 사용됩니다.
다소 비공식적이며, 개인의 본질적인 특성이나 성향에 초점을 맞우며, 긍정문에서는 드물지만 누군가가 특정 일에 "타고난" 재능이나 적합성을 가졌음을 강조할 때 쓰입니다.
- 동일 : cut out to be(do)
- 예문 :
She’s just not cut out for teaching; she doesn’t have the patience.
그녀는 교사에 적합하지 않다. 그녀는 인내심이 부족하다.
He’s cut out for a career in sales because he’s so outgoing.
그는 사교적인 성격 덕분에 영업직에 적합하다.
I tried being a chef, but I’m not cut out for the fast-paced kitchen environment.
나는 요리사를 해봤지만, 빠른 속도로 돌아가는 주방 환경에는 맞지 않다.
=================================
(Roger and Jim are talking about their friend Peter…)
(라저와 짐이 친구 피터 이야기를 한다…)
Jim: I heard Peter is going to work for some computer company.
짐: 피터가 컴퓨터 회사에서 일할 거라던데.
Roger: Really?! That's surprising.
라저: 정말?! 그거 의외네.
Jim: Why is it surprising?
짐: 그게 왜 의외야?
Roger: Because Peter isn't cut out for a desk job.
라저: 피터는 사무직이 체질에 안 맞으니까.
Jim: Maybe he's trying something new.
짐: 새로운 걸 시도하려나 보네.
Roger: He loves the outdoors. He loves to travel.
라저: 피터는 외근하는 거 좋아해. 돌아다니는 걸 좋아해.
Jim: Who knows maybe he'll like it.
짐: 모르는 일이지 사무직을 좋아할 지도.
Roger: I can't see him working in an office for very long.
라저: 피터가 사무실에서 오랫동안 일하는 건 상상이 안 가.
Jim: Well he wants to try it.
짐: 글세 한 번 해보고 싶은가 봐.
Roger: He'll feel cooped up at his desk very quickly.
라저: 금새 책상에 묶여 있다고 느낄 걸.
[기억할만한 표현]
▶ a desk job: 사무직.
“I really don’t want to get a desk job.”
(난 사무직 취업은 정말 싫어.)
▶ I can’t see (one doing something): (누가 무엇을 하는 건) 상상이 안 간다.
“I can’t see my uncle dancing at a party. He’s such a serious and conservative person.”
(삼촌이 파티서 춤추는 건 상상이 안 돼. 무척 진지하고 보수적인 분이거든.)
▶ to be cooped up in (a place): (어디에) 갇히다.
“I was cooped up in bed all week with a terrible cold.”
(독감에 걸려서 1주일 내내 침대에서 꼼짝 못했어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator