Everyday English 365
-고등학교 2학년용-
1. Let's take a break. (잠깐 쉽시다)
참고표현 Let's take a coffee break. (커피를 마시면서 잠깐 쉽시다) Let's take a lunch break. (점심을 먹으면서 잠깐 쉽시다) 2. Buckle up, please. (좌석 벨트를 매 주십시요.) 유사표현 Fasten your seat belt, please. = Wear your seat belt, please.
3. What do you do for a living? (직업이 무엇입니까?) living: 생계 생계를 위해 어떤 일을 하냐 즉, 직업이 무엇이냐는 뜻. 유사 표현 What do you do? What's your job? What kind of work do you do? What kind of job do you have? 4. Are you pulling my leg? (날 놀리고 있는 거야? or 농담이겠지? ) Pull one's leg는 “상대방으로 하여금 우스운 이야기를 사실로 받아 들이게 하다“ 는 뜻으로 ”농담이겠죠?“ ”놀리시는 거죠?“ 에 해당된다. 유사표현 You are joking.
You must be kidding. Are you kidding? Stop kidding.
5. Looks like another sizzler today. (오늘도 푹푹 찌겠군 )
날씨가 몹시 무더운 것을 우리는 가마솥에 넣고 ‘푹푹 찌는 것’에 비유하는데 영 어에서는 불에 태우거나 ( scorch ), 지글지글 볶는 것에 비유한다. 푹푹 찌는 날 길에서 만난 친구에게 What a scorcher 혹은 What a sizzler! 라고 하면 “푹 푹 찌는 군” 이란 말이 된다. 반대로 겨울의 몹시 추운 날씨는 freeze 또는 big chill 이라 한다. 바람 때문에 실제 보다 차갑게 느껴지는 “체감 온도는 wind chill factor라 한다.
6. Let's talk over a drink. (술 한 잔 마시면서 이야기합시다.) over=---하면서 ex) Let's talk over coffee. Let's talk over lunch. Let's discuss it over a hamburger.
7. Are you accustomed to the climate in Korea? (한국의 기후에 익숙한가요?) ‘weather’는 ‘날씨’로서 온도나 일반적인 기온의 변화를 말할 때 쓰인다. ‘climate’은 ‘기후’라는 의미로 특별한 지역의 장기간의 전반적인 날씨 상황을 말할 때 쓰인다. be accustomed to = be used to (익숙하다) 8. I'm just about to leave. (막 떠나려던 참입니다.) be just about to =“이제 막 --하려는 참이다”
이와 비슷한 표현으로는 be going to 가 있다. 전자는 immediate future (바로 임박한 미래)를 나타낼 때 쓰이고 후자는 near future(그저 가까운 미래)를 말할 때 사용된다. 유사표현 I'm just going to leave. 9. Whatever you say. (좋으실 대로 하십시오)
Shall we have Korean or American food? 하고 물어올 경우 Whatever you say. 라고 말하면 된다. 이 말은 자기 주장을 내 세우지 않고 상대 방의 말을 그대로 받아 드리는 긍정적인 표현이다.
10. Do you have a single room available? (1인용 방이 있읍니까?) available= 이용할 수 있는 방이 없는 경우 I'm sorry we're all booked up. 또는 I'm sorry but we have no vacancy. 이 같이 말한다.
11.I'm trying to reach 675-6112, but all I get is a busy signal. (675-6112에 전화를 걸려고 하는 데 통화중 신호만 들려요.) reach= 연락을 취하다. a busy signal= 통화중 신호 All I get is a busy signal. 이라고 Operator에게 말하면 점검을 해 보고 The phone is off the hook.(전화기가 잘못 놓여 있읍니다.)라고 보통 말해준다.
12. I have a tight pocketbook. (주머니 사정이 좋지 않아요) pocketbook=handbag or wallet 유사표현 I have a tight budget= I am a little short lately. short= short of money 반대의 표현으로는 I have a deep pocket. 이 있다.
13. My hairdresser does a beautiful job. (미용사가 머리를 잘 하지요.) hairdresser; 미용사. do a beautiful job; 일을 잘하다
14. Drop me a line as soon as you get to Seoul. (서울에 도착하는 즉시 몇 자 적어 보내라) drop a line= write and mail a note or letter.
15. Mind if I smoke? (담배 좀 피워도 되겠습니까?) “내가 담배 피우는 것을 싫어합니까?”라는 뜻이므로 Yes라고 대답하면 “네, 싫어합니다. 피우지 마십시요.”란 뜻이 되고, No라고 대답하면 “아 니요, 싫어하지 않습니다. 피우세요.”란 뜻이 되므로 대답하는데 있어 혼동을 하지 않아야 한다. 유사표현 Do(Would) you mind my smoking? 16. Let's go Dutch. (각자 부담합시다) go Dutch=each person pays his own way at a restaurant, movie, etc. 식당이나 영화관 같은 곳에 갈 때 각자가 부담하는 것을 말한다.
17. Let's do lunch sometime. (우리 언제 점심이나 함께 합시다.)
아는 사람과 잠깐 만났다가 헤어질 때 흔히 “언제 한번 점심이나 같이 합시다”라고 말하는데 이것은 꼭 점심을 같이 하자는 말도 되지만 그 저 인사치레로 하는 말일 수도 있다. 이런 경우 have lunch나 eat lunch라 하지 않고 do lunch라 한다.
18. The two teams were neck and neck until the last inning. (두 팀이 마지막 회까지 막상 막하였죠) neck and neck; 막상 막하. inning(야구에서)몇회 cf) Two candidates are neck and neck. (두 후보는 막상 막하 였습니다.)
19. Would you like to leave a message? (전하실 말씀이 있으십니까?) leave a message; 전한 말을 남기다. 유사표현 May I take your message?
20. I'm feeling under the weather. (몸이 불편합니다.) under the weather=not feeling well physically 대개 날이 궂으면 몸에서 오는 증세로서 비가오리라는 것을 알게 된다. 그래 서 인지 영어에서도 이런 표현을 쓴다.
21. Don't get me wrong. (오해하지 마세요) get=understand 유사표현 Don't misunderstand me.
22. I can't thank you enough. (어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.)
유사표현
I don't know how to thank you. How can I ever thank you? How can I ever repay you? ※repay; 보답하다
23. I feel the same way. (저도 동감입니다)
상대방의 말에 공감할 때 쓰는 표현이다. ex) I feel the same way about the question. (그 문제에 대해선 저도 동감입니다)
24. A: May I take your order? (주문하시겠어요?) B: I'm expecting company. (또 올 사람이 있어요)
식당에서 waitress가 다가와서 “May I take your order?”(주문하시겠어 요?)할 때 “I'm expecting company.”라고 손님이 대답하면 “또 올 사람이 있다.”는 말이 된다. 여기에서 company의 뜻은 “회사”가 아니라 ”자리를 같이 할 사람“의 뜻이다. ※ I enjoyed your company.(당신과 함께 있어서 즐거웠습니다.)
25. I'm in charge of overseas marketing. (나는 해외 시장 조사를 맡고 있습니다) in charge of ; --을 맡고 있는, 책임지고 있는 overseas; 해외의 유사표현 I'm responsible for overseas marketing.
26. He's gone out of business. (그분은 망해서 문을 닫았습니다.)
out of business는 “파산하다” 다시말해 “사업이 망해 문을 닫다” going-out-of-business sale:점포가 망해서 하는 “점포 정리 세일” 27. Will you accept the charge? (요금을 부담하시겠습니까?) charge;요금 collect call (수신자 부담 전화 )이 걸려오면 operator(교환수)가 수신자에게 요금 부담 여부를 반드시 물어 보게 되는 데 이런 경우 사용되는 표현이다.
28. I sent you a note regarding the contract. (계약에 관한 쪽지를 보냈습니다) note 메모, 쪽지 regarding;--에 관하여 =concerning=as to=about 29. Could you direct me to the nearest subway station? (여기서 가장 가까운 지하철 역이 어디 있습니까?)
유사표현 Where's the nearest subway station? Would you show me the way to the nearest subway station?
30. Can you come down a little?
너무 비싸니 좀 깎아 달라는 말로 유사표현으로는 Can you knock off a little?이 있다. 한국에서는 “DC 좀 안 되느냐”라고 하는 데 미국에서는 DC란 말이 discount의 약자로는 통하지 않는다. 31. Didn't you get a wake-up call this morning? (오늘 아침에 깨우는 전화 받지 못 했어요?) 흔히 morning call이라고 하는 데 wake-up call이 옳은 표현이다. Everyday English 365 고2 4 월 april
april
1. Can you recommend a good restaurant? (좋은 식당을 소개해 주시겠습니까?) recommend; 권하다, 추천하다
2. Can I rent a room for the night? (하룻밤 방을 빌려도 되겠습니까?) rent; 빌리다, 빌려주다 condominium(분양 아파트)를 제외하고는 미국에서는 한국과 달리 대부분이 rent(세)를 들어 산다. 이것이 미국의 아파트 개념이다.
3. Can you give me a hand with this chair? (이 의자를 옮기는 데 좀 도와 주시겠습니까?) give someone a hand; 도와 주다. 거들어 주다. 4. Stick around and I will give you a ride. (기다리면 내가 태워다 줄께)
stick around=stay nearby; 근처에 머무르다. 기다리다. 특히 방송에 “Stick around. We'll be back”, said the talk show host (대담 프로 사회자)가 종종 이렇게 이야기하는 것을 듣게 되는 데 이는 ‘곧 재미있는 프로가 계속되니까 광고가 나오더라도 다른 채널로 돌리지 말고 기다리라’는 뜻이다. 이런 경우는 Stay tuned. Stay with us.라는 표현도 마찬가지이다. 5. Her life is like a soap opera. (그녀의 인생은 연속극과 같다) soap opera; 연속극 특히 미국인 가정주부들이 즐겨 보는 프로가 바로 soaps인데 이것은 soap opera가 줄어 든 말로써 옛날에는 soap(비누회사)에서 연속극 commercial (광고)을 많이 했기 때문에 생겨난 말이다.
6. I would say I'm a moderate drinker? (나는 술을 적당히 마십니다) moderate; 적당한 7. I'm just killing time until I go into the army. (군대갈 때까지 시간이나 때우고 있는 겁니다.) kill time; 시간이 남아서 무료하게 시간을 보내다. 8. I have thirty minutes to kill before the workshift starts. (작업 교대를 하려면 30분을 때워야 합니다.)
kill: 무료하지 않게 시간을 보내는 방법을 찾다. workshift; 작업 교대
9. This picture reminds me of something (이 그림을 보면 뭔가가 생각나는군) remind A of B; A에게 B를 생각나게 하다. 10. Are you expecting a baby? (임신하셨습니까?) in the family way=pregnant 유사표현 Are you expecting? 참고 표현 When is your baby due?(출산 예정일이 언제입니까?) maternity leave;출산 휴가 11. If I were in your shoes, I'd do the same thing. (내가 당신 처지라도 그렇게 할 것입니다.) be in one's shoes; --의 입장에 처하다. --의 처지가 되다. 유사표현 If I were in your place, If I were in your position,
12. She is a born pianist. (그녀는 타고난 피아니스트입니다)
born; 태어 날 때부터 얻은 재질을 말함 유사표현 She is a natural-born singer.
13. I think it would be to your advantage to accept it. (그것을 수락하는 것이 유리할 거라고 생각합니다)
to one's advantage; --에게 유리한 cf) to one's disadvantage:--에게 불리한 accept;제안 따위를 받아들이다.
14. They are talking shop over coffee. (그들은 커피를 마시면서 직장이야기를 하고 있습니다.)
talk shop; talk about one's work, profession with other people who do the same work. (같은 직업을 가진 사람들과 직업이야기를 하다.) over coffee; 커피를 마시면서 15. What do you do for relaxation? (여가를 어떻게 보내십니까?)
유사표현 What do you do in your spare time? What do you do in your free time? How do you spend your spare time? How do you spend your leisure time? 16. He's been out of work for a long time? (그는 오랫동안 실직한 상태입니다) out of work=unemployed
17. First come, first served. (선착순.)
grocery store(식료품)나 department store(백화점)같은 곳에서 sale을 할 때 자주 사용하는 표현이다. “Half price for one day only. First come, first served." 이 같은 문구를 볼 수가 있는데 이것은 (하루 동안만 절반 가격, 선착순)이라는 뜻이다. 18. What price range do you have in mind? (어는 정도의 가격을 생각하고 계십니까?) price range: 가격 범위 have ~ in mind :--을 염두에 두다. 백화점 같은 데서 손님이 어떤 물건을 구경만 하면서 살까 말까 망설이고 있을 때 “어느 정도 가격의 물건을 찾느냐?”라는 뜻이다.
19. How did you like the concert last night? (어젯밤 연주회는 어땠습니까?)
How do you like---? (---은 어떤가?) 20. I have allergies at this time of the year. (매년 이 맘 때면 알레르기가 있습니다.)
be allergic to ;--에 알레르기가 있다. I am allergic to peaches.
21. How large is your party? (일행이 몇 분이나 되십니까?)
party;흔히 말하는 ‘파티’외에 ‘일행’ 또는 ‘상대방’의 뜻도 있다. ex) “Here's your party. Go ahead”라고 operator가 말하면 ‘상대방이 나와 있 으니 통화하라는 뜻이다.
22. Could you speak up, please? (크게 말씀해 주시겠습니까?)
speak up;큰소리로 말하다. 강의 도중에 교수의 말이 잘 들리지 않거나 전화를 하는 도중 상대방의 말소리가 잘 들리지 않을 때 사용하는 표현이다. 유사표현 Could you speak louder, please? (more polite) 23. I enjoyed your company. (함께 있어서 즐거웠습니다.)
company;자리에 함께 함 파티가 끝나고 돌아가는 손님에게, 혹은 관광객이 구경을 줄곧 시켜준 tour guide에게 사용할 수 있는 표현이다.
24. We have three days off in a row at Chuseok. (추석 때 3일간 연휴입니다) in a row; 연이어서, 계속해서 유사표현 We have three consecutive holidays.
25. Don't beat around the bush. (말을 빙빙 돌리지 마시오) bush;덤불 짐승몰이를 할 때 주위를 맴돌며 덤불 언저리를 두드려 짐승을 몰아 붙이는 데 서 유래된 말로서 문제의 핵심은 말하지 않고 그것과는 상관이 없는 말들만 횡 설 수설 늘어놓는 사람에게 사용하는 표현이다. 유사표현 Get to the point. Get to the bottom of this. Get down to business.
26. Everything is up in the air. (모든일이 미정입니다.)
up in the air.=undecided 유사표현 Everything is not definite, yet.
27. Can you save my place, please? (제 자리 좀 보아 주시겠습니까?)
극장이나 식당 같은 곳에서 좌석을 잠깐 비우게 되는 경우에 “잠깐만 자리를 보아 주시겠습니까? 곧 돌아 오겠습니다.” 이 때는 seat를 넣어 Could you save my seat, please? I'll be right back. 이 같이 사용된다.
28. Let's keep in touch. (계속 연락하고 지냅시다.)
유사표현 Keep me informed. Keep me posted.(계속 근황을 알려다오.)
29. Would you do me a favor? (부탁하나 들어 주시겠습니까?)
do someone a favor 남의 청을 들어주다. 유사표현 Can I ask a favor of you? I need to ask a favor of you?
30. I have to watch my weight. (체중 조절을 해야합니다.)
유사표현 I'm on a diet. I have to lose weight. cf) gain weight 체중이 늘다.
Everyday English 365 고2 5 월 May
May
1. That's a steal. (거저 먹기군요)
이는 가격이 마치 훔친 물건처럼 (몹시 싸다) (거저 먹기다)는 뜻 유사표현 It's a bargain. It's a good deal.
2. Your guess is as good as mine. (저도 역시 모르기는 마찬가지입니다)
as good as ---나 다름없는, --와 마찬가지인 유사표현 Who knows? God only knows. That's anybody's guess. 3. He is very fussy about what he eats. (그는 식성이 매우 까다롭습니다)
유사표현 He is very picky about what he eats. He is very particular about what he eats.
4. Would you like a refill? (한 잔 더 드시겠어요?) “다시 잔을 채워 드릴까요?” 라는 말로써 식당에서 coffee나 tea를 손님에게 다 시 권할 때 쓰는 표현이다.
5. Can I have the check, please? (계산서를 가져다 주시겠어요?) check=bill (계산서) 유사표현 I'd like to have the tab, please.
6. Let's call it a day. (오늘은 이만 끝냅시다) 직장에서 하던일을 마감하면서 (오늘은 이만 해두자) (이것으로 끝내자)라고 할때 쓰는 정해진 표현이다. 참고표현 미국에서 금요일만 되면 흔히들 T.G.I.F!라고 하는 데, 이것은 Thank God, It's Friday.의 약자로서 (금요일이 왔군요. 신이여 감사합니다.) 다시 말해서 (금요일이 돌아와서 정말 좋다.)
7. Let's give him a big hand. (그에게 박수를 보냅시다.) give someone a big hand (박수를 보내다) standing ovation이란 훌륭한 연주회가 끝났을 때 관중이 모두 일어서서 보내 는 “기립 박수”를 말한다. ex)When the president finished his speech before congress, they gave him a standing ovation. 8. What are neighbors for? (이웃 좋다는 게 무엇입니까?) 직역하면 “이웃은 무엇을 위한 것입니까?” 가 되지만 우리말 “이웃 좋다는게 무엇입니까?”에 딱 들어맞는 영어 표현이다. 참고표현 What are friends for? (친구 좋다는 게 무엇입니까?) What are brothers for?(형제 좋다는 게 무엇입니까?) 9. Can I drop you somewhere? (어디 태워다 드릴까요?)
자기 차를 타고 나오지 않은 사람에게 사용할 수 있는 표현이다. 유사표현 Do you need a ride? Do you need a lift?
10. Let's get together one of these days. (조만간에 함께 만납시다)
get together;모이다, 자리를 함께 하다. one of these days ;정해지지 않은 가까운 날
11. He's behind the times. (그는 시대에 뒤떨어진 사람이다) behind the times= not up-to-date 유사표현 He is outdated.
12. Do you take cream in your coffee? (커피에 크림을 넣으시겠어요?) 흔히 preme이란 말을 사용하는 데 preme이란 cream을 만들어 내는 brand name(상표명)에 불과한 것이므로 반드시 cream이라고 해야한다.
13. I'm pressed for time. (시간에 쫓기고 있습니다) pressed for money 돈에 쪼들리는 pressed for time 시간에 쫓기는 14. I'm up to my ears in work. (할 일이 산더미처럼 쌓여 있습니다.) 유사표현 I'm up to my neck in work. 15. You took the words right out of my mouth. (제가 바로 그 말을 하려던 참이었습니다.) 유사표현 That's just what I was about to say. You said it.
16. I'd like to have this prescription filled, please. (이 처방대로 약을 지어 주시기 바랍니다.) prescription; 처방 fill; 약을 조제하다 의사의 처방은 보통 doctor's office(진료소)에 가서 진찰을 받고 얻게 되는데 일단 처방을 받은 후에는 drugstore(약국)에 가서 pharmacist(약사)에게 처방 을 보이게 된다. 진찰만을 받는 경우에는 doctor's office나 clinic(진찰소)로 가 고 아파서 입원을 하는 경우에만 hospital에 가게 되는데 영어표현에서는 이 점을 유념해야한다. 17. A: How's your business these days? (요즘 사업이 어떻습니까?) B: It couldn't be worse. (죽을 지경입니다) “그것은 더 나쁠 수가 없다.“는 말이니까 ”지금이 가장 나쁘다“ 즉 ”최악의 상 태다.”는 말이다. 그러므로 “How's your business these days?(요즘 사업이 어떻습니까?”)의 질문으로 “It couldn't be worse."(죽을 지경입니다. 최악입 니다)라고 대답할 수 있다. 18. Say hello to your parents for me. (나 대신 네 부모님께 안부 전해다오) 유사표현 Give my best wishes to your parents. Give my best regards to your parents. 19. What does UCLA stand for? (UCLA는 무엇의 약자입니까?) stand for: 상징하다 . UCLA: University of California Los Angeles
20. Sorry, I can't make it. I have a previous appointment. (죄송합니다만 안 되겠는데요. 선약이 있어서요)
make it; 해내다, 성공하다 previous appointment; 선약
21. My back went out. (허리를 삐었다)
무거운 물건을 옮기다가 허리를 삐끗했다. 이럴 때 우리는 ‘허리를 삐었다‘고 말하는데 미국사람들은 My back went out(내 등이 나갔다)는 식으로 표현한 다. waist(허리)라는 단어가 따로 있어도 이것을 쓰지 않고 back(등)을 쓴다. 참고표현 He threw his back out.(그는 허리를 삐었다) I sprained my ankle.(발목을 삐었다) I have cramp in my foot(발에 쥐가 났다) My leg is asleep(다리가 저리다)
22. The Tigers have the home-turf advantage. (타이거즈 팀은 홈그라운드의 이점을 갖고 있다)
운동경기에서 어느 팀이 “홈 그라운드의 이점이 있다.”고 할 때 홈 그라운드 가 바로 home turf 또는 home court이다. 홈 그라운도 영어이지만 미국 사람 들은 잘 쓰지 않는 표현이다.
23. You have to transfer to another flight in Japan. (일본에서 다른 항공편으로 갈아타셔야 합니다.)
transfer;갈아타다. flight 항공편 24. I'm stuffed! (잔뜩 먹었습니다)
stuff는 원래 ‘무엇에 무슨 물건을 억지로 집어넣는다‘는 뜻인데, 그와 같이 ’사 람이 뱃속에 음식을 꾸역꾸역 많이 집어넣는다‘ 즉 ’배가 터지도록 먹는다’는 뜻으로도 쓰인다. 유사표현 I'm full! I had my fill!
25. The traffic is bumper to bumper. (교통이 매우 복잡합니다) 자동차들이 종렬로 줄지어 있어 차들이 밤바가 닿을 정도로 교통이 혼잡함을 나타내는 재미있는 표현이다. 유사표현 The traffic is at a standstill. The traffic is backed up. The traffic is at a crawl. 26. No wonder you came late to class. (수업에 늦은 것은 조금도 이상하지 않습니다)
(It is) no wonder=it is not surprising: 놀라운 일이 아닌, 당연한 cf) little wonder/ small wonder= it is hardly surprising
27. I'm behind in my work. (일이 밀려 있습니다)
참고표현 I'm behind in my studies.(공부가 밀려 있습니다.) I'm behind in my rent.(세가 밀려 있습니다) I'm behind in my practicing(연습이 밀려 있습니다)
28. I would like to send this parcel by special delivery. (이 소포를 속달로 보내고 싶습니다.)
special delivery; 속달 parcel 소포
29.In order to withdraw money, you need to fill out this withdrawal form. (돈을 인출하려면 이 인출양식에 기입하셔야 합니다)
withdraw; 인출하다, fill out; 기입하다 withdrawal form; 인출양식 30. A:You want me to pay $500? (나더러 500불을 내라고?) B:Not on your life. (어림없는 소리) 직역하여 ‘목숨을 걸고도 아니다’. 다시 말해서 어떤 것을 몹시 강조하여 부정 할 때 쓰이는 말로 absolutely not(절대 아니다)와 같은 의미.
31. It's on the tip of my tongue. (혀끝에서 뱅뱅 도는데 기억이 잘 나지 않는군요) 알 것 같으면서도 생각이 떠오르지 않는 경우에 사용하는 표현. 참고표현 slip of the tongue. (실언) Excuse my slip of the tongue.(실언을 용서하여 주십시요)
Everyday English 365 고2 6 월 JUNE
JUNE
1. Can you give me a rain check on that? (다음 기회로 미룰 수 없을까요?) rain check이란 원래 야구시합과 같이 야외에서 갖는 모임이 우천으로 연기 되는 경우 표를 산 사람들에게 다음 기회에 입장할 수 있도록 주는 보상권을 말하는 것으로서 초대를 받았는데 선약이 있어 응할 수 없는 경우 이렇게 물 어볼 수 있다. 2. How come you speak like that? (왜 그렇게 말씀 하십니까?) how come;왜 (구어적 표현) ex) How come you were so late for class? (왜 수업시간에 그렇게 늦었니?)
3. Do you have anything to declare? (신고 하실 것이 있습니까?) declare: (세관에서)물품등을 신고하다 customs declaration: 세관 신고서 공항 등지에서 세관을 통과할 때 세관 관리가 사용하는 표현이다.
4. I have a runny(running) nose. (콧물이 납니다) 참고표현 I ache all over(몸살이 난다) I have a stuffy nose(코가 막혔다) I have a splitting headache.(머리가 깨지는 것 같이 아프다) I have a temperature(열이 난다)
5. You've got to look on the bright side. (좋은 쪽으로 생각하세요) 항상 사물의 밝은 면을 보고 긍정적 사고를 하라는 뜻이다. cf)He is trying to look on the dark side of things all the time. ( 그는 항상 사물의 부정적인 면만을 보려고 한다)
6. I didn't mean to hurt your feelings. (감정을 상하게 해드리려고 했던 건 아니에요) mean to +verb(고의로 --하다) 유사표현 I didn't mean to offend you. 7. You are driving me crazy. (당신 때문에 미치겠어요) 유사표현 You are driving me nuts. You are driving me bananas. You are driving me mad. You are driving me up the wall. 8. Calm down, please. (진정하세요) 유사표현 Slow down Relax Take it easy. Hold your horse.
9. You can count on me. (제 말을 믿으세요)
count on =depend on : 믿다. 유사표현 You can rely on me. You have my word. 10. How can I reach him? (어떻게 그에게 연락할 수 있을까요?) reach; 연락을 취하다 유사표현 How can I contact him? How can I get in touch with him? 11. I kept getting a busy signal. (통화중 신호만 계속 들리네요) keep -ing: 계속 --하다 busy signal; 통화중 신호
12. I guess the line is crossed. (전화가 혼선된 것 같군요) crossed;교차된 cf) I guess our lines got crossed = We were confused about something. He crossed the line = He went too far. = No turning back. 13. You must have dialed the wrong number. (전화를 잘못 거신 모양이군요) dial; 다이얼을 돌리다. 유사표현 You've got the wrong number.
14. The number is out of service. (그 번호는 결번입니다.) cf) in service; 사용중인 ex) The number is not in service. (그 번호는 결번입니다)
15. Are you through with the call? (통화를 다 하셨나요?) call:통화, 전화 cf) make a call; 전화 통화하다 be through with---을 끝내다. 16. Are you for or against it? (당신은 찬성입니까, 반대입니까?) for; 찬성하는 against; 반대하는 17. Whose side are you on? (당신은 누구 편입니까?) on one's side; --의 편이다. ex) Both countries claimed that God was on their side in the war. (양국은 각기 전쟁에서 신은 자기들 편이라고 주장했다) 유사표현 Who do you side with? 18. Buying a new car is out of the question. (새차를 산다는 것은 불가능한 소리다) out of the question=impossible cf) out of question=의심할 여지가 없는 His success is out of question.
19. I can't pinpoint it. (꼭 집어 말하기 어렵군요.) pinpoint가 ‘핀끝으로 가리키다’는 뜻이므로 I can't pinpoint it 이란 핀끝으로 가리킬 수 없다. 다시말해서 ‘꼭 집어 낼 수가 없다’는 말이다. 유사표현 I can't put my finger on it. 20. Give me some feedback. (조언을 바랍니다) 상대방에게 어떠한 상황을 설명하여 주고 거기에 대한 opinion(견해)또는 advice(조언)을 받고자 할 때 쓰는 정해진 표현이다. 참고표현 I need some feedback on this situation. (이런 상황에 대해 조언이 필요합니다)
21. I have to brush up on my English. (영어를 복습해야 합니다.) 다시 기억을 새롭게 하기 위해 review하는 것을 말하고 있다. 그러나 정말 노트의 먼지를 털어내는 경우에는 off를 써서 brush off라고 해야한다 cf) I have to brush off my notebook.(노트의 먼지를 털어내야 겠다)
22. I'm not myself today. (오늘 제정신이 아닙니다)
유사표현 I'm not feeling like myself today
23. A: Will he pay you back? (그 친구가 당신에게 꾸어간 돈을 갚을까요?) B: We'll have to wait and see. (두고 보아야지요) 이와 같이 어떤 일의 결과를 ‘지나 보아야 알 것이다’ 혹은 사태를 ‘두고보자’ 에 해당하는 표현임.
24. Please turn in the report next Sunday. (보고서를 다음주 일요일에 제출해 주십시요) turn in (제출하다) 유사표현 Please submit the report next Sunday. Please hand in the report next Sunday.
26. Never put off till tomorrow what you can do today. (오늘 할 수 있는 것을 내일로 미루지 마시오.) put off=postpone (연기하다) 26. Beware of the people who flatter you to your face. (면전에서 아첨하는 사람들을 조심하시오)
flatter; 아첨하다, 빌붙다 to one's face 면전에서 beware of =조심하다 cf) Beware of pickpockets! 소매치기 조심 27. Fill her up, please. (차에 기름을 가득 채워 주세요) her는 자동차를 여성명사로 취급하여 사용한 것임. 참고표현 She runs beautifully.(차가 잘 달린다) Check my tire.(타이어를 점검해주세요) 28. The spring festival is close at hand. (봄 축제가 눈앞에 다가왔다) festival;축제 cf) festive mood 축제 분위기 close at hand=near at hand (가까이에) 유사표현 The spring festival is just around the corner.
29. You should live up to your parents' expectation. (부모님의 기대에 맞게 살아야 한다.) live up to: --에 맞게 살다. --에 따라 행동하다. expectation; 기대
30. The family saved some money for a rainy day. (그 가족은 만일의 경우에 대비해서 돈을 저축했다) for a rainy day: 만일의 경우에 대비하여 Everyday English 365 고2 7 월 JULY
JULY
1. The effect of the painkiller wore off. (진통제의 효과가 사라졌다) effect; 효과 painkiller; 진통제 wear off:점차 사라지다.
2. We are all subject to the laws of nature. (우리는 모두 자연법칙의 지배를 받는다.) be subject to;--의 지배를 받다. ex) This program is subject to change without prior notice. (이 프로그램은 사전 예고없이 변경될 수 있습니다) 3. He cheated on the examination, but he got away with it. (그는 시험에서 컨닝을 했지만 벌받지 않고 넘어갔다.)
cheat; 속이다. 부정한 짓을 하다 get away with; 벌받지 않고 넘어가다 4. You shouldn't lose heart if you should fail. (실패하더라도 낙심해서는 안된다.) lose heart=be discouraged( 낙담하다) 5. Please accept this gift in token of my gratitude. (나의 감사의 표시로 이 선물을 받아주십시오) in token of =as a token of (--의 표시로) 6. I wasn't born yesterday. (세상 물정에 어두운 사람이 아닙니다)
7. Between ourselves he is a notorious liar. (우리끼리 이야기지만 그는 소문난 거짓말장이다.) between you and me: 우리끼리 이야기지만 8. The situation went from bad to worse. (그 상황은 더욱 악화되었다)
go from bad to worse; 더욱 악화되다. 9. It's up to you. (그것은 당신에게 달렸습니다)
up to:---에게 달려있는
10. I think I will major in economics at college. (나는 대학에서 경제학을 전공할 생각이다)
major in =specialize in; 전공하다
11. She pulled a face. (그녀는 얼굴을 찡그렸다.) pull a face=make a face, grimace(찡그리다) 12. It is raining cats and dogs. (비가 억수같이 쏟아지고 있다) 13. He is a man who keeps his promise. (그는 약속을 지키는 사람이다.) keep one's promise:약속을 지키다 without fail: 반드시, 틀림없이 14. He has no chance whatever of recovery. (그는 회복될 가망성이 전혀 없다) chance; 가능성 no---whatever: 전혀--가 아닌 (부정어 강조)
15. Students must have access to good books. (학생들은 좋은 책을 가까이 해야한다)
have access to; 접근하다, 가까이 하다 16. This sentence doesn't make sense. (이 문장은 뜻이 통하지 않는다.)
make sense: 뜻이 통하다, 이치에 맞다.
17. His poems leave much to be desired. (그의 시는 만족스럽지 못한 점이 많다)
leave much to be desired: 아쉬운 점이 많다
18. His integrity is beyond question. (그의 성실성은 틀림없다) integrity;성실성 beyond question; 틀림없이 19. There is no accounting for tastes. (사람마다의 취향은 다 설명할 수는 없다) account for; 설명하다 20. Children are running to and fro in the park. (어린이들이 공원에서 이리저리 뛰어다니고 있다) to and fro:이리저리, 여기저기
21. We're in the same boat. (같은 처지이군요)
be in the same boat:같은 처지이다 유사표현 We're in the same situation. We're in the same position.
22. Leave out his name when sending invitation. (초대장을 보낼 때 그의 이름을 빼시오)
leave out; 빼다, 생략하다 23. It rained for three days on end. (비가 3일간 계속해서 내렸다)
on end; 계속해서
24. He is wearing his socks inside out. (그는 양말을 뒤집어서 신고 있다) inside out: 뒤집어서 25. Stop hanging around and try to get a job. (어슬렁거리지 말고 일자리나 잡도록 애쓰시오) hang around; 서성거리다, 어슬렁거리다 26. Policemen work around the clock to protect the citizens' safety. (경찰은 시민의 안전을 보호하기 위하여 24시간 일한다.) around the clock; 24시간 내내 27. His vanity stood in the way of his success. (그의 허영심은 성공에 방해가 되었다) stand in the way; 방해하다 28. I decided to fight it out to prove my innocence. (나는 결백을 증명하기 위하여 끝까지 싸우기로 결심했다)
fight it out; 끝까지 싸우다
29. Her modesty is all a put on. (그녀의 겸손은 겉치레이다.) put on; 가장하다
30. He passed for a great scholar in this country. (그는 이 나라에서는 위대한 학자로 통한다) pass for; --로 통하다 31. A blind man felt his way along the corridor. (장님이 복도를 따라서 더듬어 나아갔다) feel one's way; 더듬어 나아가다. Everyday English 365 고2 8 월 SEPTEMBER
SEPTEMBER
1. In my school days, I read books at random. (학창시절에 나는 닥치는 대로 책을 읽었다) at random; 마구, 닥치는 대로 2. The boys held their breath at the roar of a lion. (그 소년들은 사자의 표효소리에 숨을 죽였다) hold one's breath; 숨을 죽이다.
3. She had two daughters in succession. (그는 연속 두 딸을 낳았다) in succession ; 연속해서 4. Her innocence is out of question. (그녀의 결백은 의심할 여지가 없다.) out of question=beyond question(의심할 여지가 없는) 5. He is an optimist by nature. (그는 타고난 낙천주의자다)
by nature; 본래, 선천적으로 6. Water can turn into steam or ice. (물은 증기나 얼음으로 변 할 수 있다)
turn into; --로 변하다
7. He burst into laughter in spite of himself. (그는 자신도 모르게 폭소를 터뜨렸다) in spite of oneself; 자신도 모르게
8. What on earth do you want? (도대체 너는 무엇을 원하니?)
on earth; 도대체(의문사 강조) 9. The little girl had her own way in everything. (그 소녀는 모든 것을 자기 마음대로 했다.)
have one's own way; 제멋대로 하다 10. This practice should be done away with. (이 관습은 폐지되어야 한다)
do away with=abolish (폐지하다) 11. Fine feathers make fine birds. (옷이 날개)
유사표현 The tailor makes the man. 12. A friend in need is a friend indeed. (어려울 때 친구가 참다운 친구) 13. A guilty conscience needs no accuser. (도둑이 제 발 저리다)
14. When it rains, it pours. (불행은 겹치는 법이다)
유사표현 Misfortunes never come singly. 15. As you sow, so you reap. (뿌린 대로 거둔다. 자업자득)
16. Blood is thicker than water. (피는 물보다 진하다) 17. A burnt child dreads the fire. (자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다)
18. Actions speak louder than words. (행동은 말보다 설득력이 있다) 유사표현 The greatest talkers are the least doers. (말 잘하는 사람이 실천은 하지 않는다) 19. Penny wise and pound foolish. (한푼을 아끼고 열냥을 잃는다) 사소한 일에 신경쓰고 큰 일에 어리석음을 범한다는 뜻 20. The pot called the kettle black. (똥 묻은 개가 겨묻은 개 나무란다) 21. One good turn deserves another. (가는 말이 고와야 오는 말도 곱다) good turn; 선심, 친절 22. One swallow does not make a summer. (제비 한 마리가 왔다고 해서 여름이 온 것은 아니다) 만사를 조급히 판단하지 말라는 뜻. 23. Like father, like son. (그 아버지에 그 아들. <부전자전>)
24. Easy come, easy go. (쉽게 얻는 것은 쉽게 사라진다) 25. Look before you leap. (돌다리도 두드려 보고 건너라) 매사에 신중을 기하라는 뜻.
26. Lock the stable after the horse is stolen. (소 잃고 외양간 고치기.) 27. Make hay while the sun shines. (해가 비칠 때 건초를 만들어라--좋은 기회를 놓치지 말라는 뜻)
유사표현 Strike while the iron is hot.(쇠가 달았을 때 두들겨라) Time and tide wait for no man. (세월은 사람을 기다려 주지 않는다) 28. A rolling stone gathers no moss. (구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다)
직업이나 하는 일을 자주 바꾸면 이롭지 못하다는 뜻. 29. Easier said than done. (말은 쉬워도 실행하기는 어렵다) 30. Where there's a will, there's a way. (뜻이 있는 곳에 길이 있다)
31. What is learned in the cradle is carried to the grave. (세 살 때 버릇 여든까지 간다) Everyday English 365 고2 9 월 SEPTEMBER
SEPTEMBER
1. It takes two to make a quarrel. (손뼉도 마주쳐야 소리가 난다)
2. A little learning is a dangerous thing. (선 무당이 사람 잡는다) 3. Fortune favors the brave. (운명의 여신은 용감한 자의 편이다)
4. Fools rush in where angels fear to tread. (하룻강아지 범 무서운 줄 모른다) 천사가 발 들여놓기를 두려워하는 곳에 바보는 뛰어 들어 간다. 5. Every Jack has his Jill. (짚신도 제 짝이 있다) 6. Rome was not built in a day. (로마는 하루아침에 이루어지지 않았다)
대기만성을 강조한 뜻 7. Attack is the best defense. (공격이 최상의 방어이다)
8. Beauty is but skin deep. (미모는 거죽 한 꺼풀) 사람의 용모보다는 인격등 내면적인 분위기가 더 중요하다는 뜻 9. Even Homer sometimes nods. (호머같은 위대한 시인도 실수할 때가 있다) 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다는 뜻.
10. Brevity is the soul of wit. (간결은 지혜의 정수이다)
유머 넘치는 재치 있는 표현은 짧아야 더욱 힘이 있다는 뜻.
11. That sounds like a match made in heaven. (천생연분이야)
A: Where did you meet your wife? B:I met her when I had the car accident. She was the nurse who treated me. We ended up falling in love. A: Sounds like a match made in heaven.
treat : 치료하다, 다루다 end up : 끝나다, 마침내 ~으로 되다.
12. I think you are building a castle in the air. (꿈 깨라.)
A: Hey, you look so happy. Did anything good happen to you? B: You bet. I bought a lottery ticket and if I win, I’m going to buy a new car and a house A: I think you’re building a castle in the air.
You bet : 그럼, 틀림없어, 물론이지. lottery ticket : 복권
13. What's the big idea of playing the piano in the dead of night? (한밤중에 피아노를 치다니 이게 무슨 짓이니?)
What's the big idea? : 왜 이래? 너 도대체 무슨 생각으로 그런 짓을 하니? in the dead of night = in the middle of night 한밤중에
14. The movie was a real bomb. (그 영화 정말 형편없었어. )
A: How was the movie last night? B: It was a real bomb. A: That bad, huh?
bomb : (흥행 등의) 대 실패
15. I'm scared to death. (무서워 죽겠어.)
A: Let's get out of here. B: Just a sec! A: Look, I'm scared to death. Let's go!
get out of~ : ~밖으로 나가다 just a second : 잠깐만 scare : 위협하다, 으르다, 놀라게 하다
우리말에 과장법이 있듯이 영어에도 유사한 표현이 있다. ꡐ무섭다ꡑ라는 표 현을 과장적으로 ꡐ무서워 죽겠다ꡑ라고 할 수 있다. 일반적으로 ꡐ무섭다ꡑ라고 할 땐 “I am scared.” 이지만 과장하면 “I am scared to death.” 라고 할 수 있다.
16. Do you think the economy is picking up? (경제가 호전되고 있다고 보십니까?) economy : 경제 pick up : (경기, 건강)점점 더 나아지다. considerably : 꽤, 상당히
17. Jane doesn't hold grudges. (Jane 뒤가 없어)
A: I quarreled with Jane last night. I don't want to lose her over it. B: Don't worry, she doesn't hold grudges.
quarrel with : ~와 싸우다, 다투다 hold grudges : 원한 혹은 유감을 품다
18. It is a long road that has no curves. (쥐구멍에도 볕들 날이 있다.)
희망이 없는 듯한 괴로운 삶에도 상황이 호전되는 날은 반드시 온다는 뜻으로 Every dog has his day.와 같다
19. I've got bigger fish to fry. (더 중요한 일이 있어.)
A: Mom, when someone says “I've got bigger fish to fry” what does that mean? B: Figuratively, it means “I have something more important to do.”
figuratively : 비유적으로, 상징적으로
20. I don't have the nerve to speak English. (용기가 없어서 영어를 못하겠어요.)
ꡐ영어를 구사할 용기가 나지 않는다ꡑ 즉ꡐ입안에서 뱅뱅 도는데 막상 말하 려고 하면 말이 잘 나오지 않는다ꡑ는 뜻 nerve : 신경중추부. 걱정. 용기. 담력. 자신감.
21. You have the nerve to go out while you are having the exam? (벼룩도 낯짝이 있지. 시험기간 중이면서 어떻게 또 나가려고 하니? ) have the nerve to~는 ꡐ뻔뻔스럽게도 ~하다ꡑ혹은 ꡐ ~할 만큼 대담하 다ꡑ라는 뜻이다.
22. This year, I want to get to the bottom of English conversation. (올해는 영어회화를 완성하겠어요.)
get to the bottom of ~는 ꡐ~에 대해서 완전히 끝을 보겠다ꡑ는 뜻으로 또한 ꡐ어떤 사건에 대해서 전모를 밝히다ꡑ라고 할 때도 쓴다.
23. He was wet to the bone. (그 친구 완전히 흠뻑 젖었어.)
A: I heard Ralph caught a severe cold. B: Yesterday, he didn't take an umbrella and he got wet to the bone. catch a cold : 감기에 걸리다. severe cold : 독감 get wet to the bone : 흠뻑 젖다.
24. I'm in the mood to sleep. (그냥 자고 싶을 뿐이야) be in the mood to~: ~하고 싶다. ~하고 싶은 마음이 내키다.
25. I mean it from the bottom of my heart. (진심입니다.) I mean it.만으로도 「진심이다」라는 뜻이 되는데, from the bottom of my heart를 첨가한 이유는 I mean it를 강조하기 위해서 다.
26. Half a loaf is better than none. (그래도 아주 없는 것보다야 낫지.)
물론 이 표현을 직역하면 「빵 반쪽이라도 없는 것보다 낫다」는 말인데, 「아무 것도 갖고 있지 않거나, 하지 않는 것보다는 그래도 조금이라도 소유 하거나 일부라도 진행하는 편이 훨씬 낫다」는 뜻으로 Little is better than nothing보다 더 세련된 표현이다.
27. Sorry, I was preoccupied! (미안해요! 잠시 딴 생각했었어요.)
A: Ms. Smith are you listening to me? B: Sorry, what did you say? I was preoccupied. preoccupied : 몰두한, 여념이 없는, 정신이 팔린 접두어pre- 는 ꡐ미리, ~전에ꡑ를 occupied 는 ꡐ차지하고 있는, 뭔가를 갖 고 있는ꡑ뜻이다. 그러므로 pre+occupied는 ꡐ미리 차지하고 있는, 머리 속이 어떤 생각으로 가득 찬ꡑ을 의미. 그래서 Sorry, I was preoccupied. 라면 “죄송합니다, 딴 생각을 하고 있었습니다.”라는 뜻.
28. You look cute in blue. (파란색 옷이 잘 어울리는군요.) 미국인들은 beautiful 대신에 cute라는 말을 자주 쓴다. 영국 사람들은 cute를 「민첩한」, 「영리한」의 뜻으로 쓰지만, 미국에서는 「귀엽고 예쁜」이라는 뜻으로 쓴다. 「in+색깔」하면 「~의 색깔을 입고 있다」는 뜻.
29. My business is really taking off these days. (내 사업이 요즘 진짜 잘 되고 있어.) take off : (옷을) 벗다. 이륙하다. 도약하다.
30. I'll treat you to a movie. (영화 구경 시켜줄께.)
우리말로 ꡐ한턱ꡑ이나 ꡐ한턱내다ꡑ는 treat라는 단어로 통용된다. “I'll treat you to lunch.”(점심 살께) “I'll treat you an ice cream.”(내가 아이스크림 살게) “It's my treat.”(이건 내가 사는 거야)에서와 같이 작게는 아이스크림이나 커피를 사는 것에서 크게 한턱내는 것까지 두루두루 사용할 수 있는 표현이다.
Everyday English 365 고2 10월 OCTOBER
OCTOBER
1. Who's in that movie? (그 영화에 누가 나오는데?) “영화에 누가 나오느냐?”는 영어로 이렇게 간단하게 표현할 수 있다. “주연 배우가 누구냐?”는 “Who is the star in that movie?”“Who is starring in that movie?”라고 한다
2. It takes your breath away. (반하실 거예요. 숨이 막힐 지경이에요.) It takes your breath away.는 멋진 경치나 아름다운 모습을 묘사할 때 쓰는 표현으로 「정말 멋있어요!」또는 「기가 막히게 좋은 경치입니다」라는 뜻 이다.
3. It's a box-office hit. (히트 작이에요)
영화관 등의 매표소를 box-office라고 하며 표가 잘 팔리는 히트 작은 box- office hit, 반대로 실패작은 box-office disaster라고 한다
A : What is this movie about? B : I don't know, but it's a box-office hit.
4. Remember that the early bird catches the worm. (일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다는 말, 명심하거라.)
the early bird catches the worm. 일찍 일어나 먼저 활동하는 사람이 성공한 다는 뜻. Benjamin Franklin의 좌우명으로 널리 알려진 “Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy, and wise.”(일찍 자고 일찍 일 어나면 건강에도 좋을 뿐만 아니라 돈도 많이 벌고 머리도 좋아진다)라는 표 현도 자주 인용된다.
5. She is the talk of the neighborhood. (그녀는 이웃 사람들의 이야기 거리다.)
‘be the talk of~' 는 ꡐ~의 이야기 거리다ꡑꡐ~의 화제다ꡑ라는 뜻이다.
6. He has a lot of secrets. Maybe he has a skeleton in his closet. (그는 비밀이 참 많아. 아마 말못할 사정이 있나 봐.) skeleton : 해골 closet : 옷장 「옷장에 해골을 숨겨 놓았다」는 뜻인데 집안에 해골을 숨겨 놓을 사람이 있 을 리 없지만 무엇인가 말못할 비밀이 있을 때 즐겨 쓰는 표현이다.
7. Do you have any plans to get out of town this weekend? (이번 주말에 어디 여행 갈 계획이라도 있어요?)
have plans to ...할 계획이 있다 구어체에서는 “계획 있어요?”를 “Got any plans?”라고 하기도 한다. get out of town : 현재 있는 도시를 떠나다 go to town = work hard 열심히 일하다 [Ex]. Come on, guys. Let's go to town. We have to finish this job before noon.
8. This is a pain in the neck. (이거 참 성가시군요.) (이거 참 문제로군요)
pain은 (신체적 또는 정신적)고통, 아픔을 뜻하는데 ‘a pain in the neck’ 하면 싫은 사람(일), 고민거리를 의미한다. What a problem! 또는 What a pain in the neck으로 바꾸어 말할 수 있다.
9. I'm all ears. (뭔지 말해봐.) 사람의 입은 하나인데 귀가 두 개인 이유는 남의 말을 잘 들어주기 위해서이 다. 그렇다면, 귀가 많을수록 남의 이야기를 잘 들을 수 있다는 이야기. 남의 문제에 관심을 갖고 열심히 듣겠다는 의미로 ‘I'm all ears.ꡑ라는 표현을 쓴 다.
10. Excuse me, could you pull over here? (실례지만, 여기서 세워주시겠습니까?) pull은 원래 「끌어당기다」의 뜻이 있으나 over와 같이 쓰여 「(자동차 및 그 밖의 탈 것을) 보도 쪽에 대다, 주행선 바깥쪽으로 나가다, (배를) 해안에 대다」라는 의미가 된다. 마차를 세우려면 말고삐를 뒤로 잡아당겼는데 여기 서 유래하여 쓰이고 있다.
11. Don't fall apart on me now. (진정해.) 당황하거나 흥분한 사람을 진정시킬 때 사용하는 말로서 자제력을 잃지 말라 는 의미이다. “Stay calm.”“Don't go to pieces.”“Don't panic.”등의 표현들을 비슷한 상황에서 사용할 수 있다.
12. Why such a long face? (왜 그렇게 시무룩하죠?) long이 언제나 길다는 뜻으로만 쓰이는 것이 아니다. 여기서 long face는 「긴 얼굴」이 아니고「슬픈(불안한, 시무룩한) 표정」을 뜻하므로 Why such a long face는 (왜 그렇게 시무룩하십니까?)로 이해해야 한다.
13. You have a big heart. (정말 친절하시군요.) 가슴이 태평양과 같이 굉장히 너그럽고 친절한 사람을 말할 때 ‘a big heartꡑ 라는 표현을 쓴다. 여기서 heart는 심장이 흔히 의미하는 「마음, 감정」의 뜻으로 쓰였다.
14. You'll get snowed in. (눈이 많이 와서 발이 묶일지도 모르겠네요.)
get[be] snowed in 눈에 갇히다 눈이 온다는 “It will snow.”“We'll have snow.”등으로 다양하게 말할 수 있다.
15. I'm sure every decent restaurant is going to be packed. (괜찮은 레스토랑은 모두 꽉 찰텐데.) decent 꽤 좋은, 괜찮은; 예절에 맞는; (남 앞에 나설 정도로) 옷을 다 입은 [ex] Isaac earns decent wages. (Isaac은 상당한 급료를 받는다) People go to church in decent clothes in America. (미국에서 사람들은 교회에 예배드리러 갈 때 예의를 갖춘 옷을 입고 간다) Are you decent? (옷가게 같은 곳에서 노크하면서) 옷 다 갈아 입으셨어요?) be packed (사람들로) 북적거리다, 꽉 차다 [ex] The bus was full. We were packed (in) like sardines. (버스가 만원이었다. 마치 콩나물 시루 같았다)
16. I'm afraid they're all booked up already. (이미 다 예약됐으면 어쩌지.) be booked up 예약이 다 끝나다.
17. They'll have a spot open. (거기엔 빈자리가 있을 거야.) have a spot open은ꡐ빈 좌석이 남아 있다ꡑ는 뜻으로 여기에서 spot은 table 과 같은 의미.
18. Don't sweat it. (걱정 마.) 두려움, 불안, 초조함으로 식은 땀 흘리며 걱정하지 말라는 말이다. 비슷한 말로 는 “Don't worry about it.”“No problem.”“Chill out.”등이 있다.
19. You can't get away with it. (들키지 않고 넘길 수 없을 거야. 분명히 걸릴 걸.) get away는 ‘도망치다ꡑ라는 뜻이고 with it은 ’~을 갖고ꡑ라는 뜻이다. 따라서 can't get away with it은 ‘들키지 않고 지나갈 수 없다ꡑ라고 할 수 있다. 어떤 사람들은 ꡐ면허증 없이도 운전만 잘하면 누가 알겠어? 사고만 안나면 되지 뭘 ….ꡑ이라고 생각한다. 그런 사람에게 충고를 할 때 ‘You can't get away with itꡑ이라는 표현을 쓴다.
20. I felt like I was on top of the world. (세상을 얻은 기분이었어.) 유사표현 = I was on top of the world. on top of the world를 직역하면 ‘세상 꼭대기에ꡑ라는 뜻이며 I felt like I was on top of the world.는 (세상 꼭대기에 있는 느낌이었다.) 즉 ꡐ굉장히 기분이 좋았다’를 뜻한다.
21. He is into computer games. (그는 컴퓨터 게임에 열중해 있어.) 야구를 좋아한다든지 클래식 음악을 좋아한다고 말할 때 ‘be intoꡑ라는 표 현을 쓴다. ‘be into’는ꡐlike a lotꡑ또는ꡐenjoy very muchꡑ의 뜻이다.
22. You've got to put your affairs in order. (너 일을 좀 정리하면서 해야겠다.) 어떤 일을 먼저 하고 어떤 일을 나중에 할지 계획을 세워 정리하라는 말. 같 은 표현으로는 “Get your affairs organized.”“Get things straight.”등이 있다.
23. I'll be glued to my TV! (꼼짝하지 않고 TV만 볼거야!) be glued to the TV set : TV 앞에 붙어서 꼼짝하지 않고 TV만 보다 glue 접착제, 풀; 접착시키다, 붙이다 be glued to ...앞에서 꼼짝하지 않다 cf) couch potato 집에서 꼼짝하지 않고 TV만 보는 사람; 편안한 의자에 앉아 감자칩을 먹으며 TV를 보는 사람을 떠올리면 된다.
24. I'm trying to get into shape. (몸매를 가꾸려고 하는 중이야.)
shape : 「모습, 외양, 형태」 get into : 「어떤 상태가 되다」 헬스클럽에 다니거나 조깅 등과 같은 운동을 통해 몸매를 다듬는 것을 ‘get into shape ꡑ이라고 한다.
25. I think he is in deep water. (그 친구 난리 났군.)
deep water : 난처한 상황, 힘든 상황 만일 수영을 못하는 사람이 깊은 물에 빠지면 어떨까? 그런 난처한 상황을 빗대어 He is in deep water. 라고 한다.
26. Their chances to win went up in smoke. (이길 수 있는 기회가 사라져 버렸어.) 중요한 물건이나 돈 또는 어떠한 기회가 없어지는 것을 ‘go up in smokeꡑ 로 표현한다. 예를 들어 지갑을 어디엔가 두었는데 찾지 못할 때도 이 표현 을 쓸 수 있다. My wallet went up in smoke.
27. That was a close call. (하마터면 큰일 날 뻔했어요.) 스포츠에서 아슬아슬하게 이긴 경기나 또는 위기일발의 상황 등을 나타낼 때 ‘a close callꡑ이란 표현을 쓴다. close : ⓥ 가까운 ⓐ 닫다 여기서 close는 「거의 우열을 가리기 어려운」의미로 쓰임. call은 「부르는 소리」의 뜻이 아니고 「심판의 판정」을 뜻한다. 원래 a close call은 스포츠 용어로서 「아슬아슬한 판정」「달리 내릴 수도 있었던 판정」을 뜻한다. 여기에서 바로 「위기일발, 구사일생, 가까스로 벗 어나기」의 뜻이 생겼다.
28. I wasn't born yesterday. (난 어린애가 아니에요.) 자신은 이제 어른이라고 생각하는 중, 고등학생들에게 잔소리를 하면 대뜸 「내가 어린애인 줄 아세요?」라고 대꾸할 것이다. 이에 맞는 영어 표현이 바로 I wasn't born yesterday이다. 어제 태어난 갓난아이가 아니므로 알 건다 안다는 말이다.
29. Speak of the devil! (호랑이도 제말하면 온다.) speak of~ : ꡐ~에 관하여 말하다ꡑ의 뜻을 가지고 있으므로 Speak of the devil.을 직역하면 ‘악마에 관한 얘기를 하다ꡑ의 뜻이다. 즉 Speak of the devil, and he will appear.(악마 얘기를 하면 악마가 나타난다.)
30. They're selling like hot cakes. (잘 팔립니다) (아침에 먹는 핫케익처럼 값도 싸고 꼭 필요해서 잘 팔리지요)
A: Did you sell all the exercise bikes? B: Yes, they're selling like hot cakes. A: How much do they cost?
hot cake 은 미국인들이 아침에 먹는 갓 구워낸 값싼 빵 종류. 그러니 어떤 물건이 hot cake처럼 팔린다는 건 ꡐ(값이 저렴하고 실용적이어서) 많이 팔린다ꡑ는 의미.
31. She is crazy about strawberries. (그녀는 딸기를 아주 좋아해.) crazy : 열광하고 있는, 열중한 특별한 일에 보통 이상의 관심을 갖고 그것에 푹 빠져 있는 사람에게 ‘crazy about something.ꡑ이라고 말한다. 누군가에 홀딱 반해 있을 때도 이 표현을 쓸 수 있다. He is crazy about her.(그는 그녀에게 홀딱 반해 있어)
Everyday English 365 고2 11월 NOVEMBER
NOVEMBER
1. I will, when I get around to it. (시간 있을 때 할께요.) ꡐI will, when I get around to it.ꡑ은 전형적인 미국식 표현으로 여기서 get을 도달하다라는 의미로 풀어서 “할 수 있을 때 하겠다, 시간이 있을 때 하겠다, 여건이 닿으면 하겠다.”와 같은 뜻이다.
2. I'm coming down with a cold. 감기 기운이 있어요 A: Honey, what's the matter? You look pale. B: I think I'm coming down with a cold. A: Do you have any cold medicine?
come down에는 여러 의미가 있다. “진정해”, “밑으로 내려와”또는“가라 앉다”그러므로 come down with a cold하면“감기 증세로 몸이 나른해지고 가라앉는다.”는 의미. 3. I'm behind schedule. (일이 밀렸거든요.) behind schedule : 예정보다 뒤쳐진 즉, ꡐ 예정보다 늦게 ꡑ해야 할 일이 많이 밀렸을 때 사용하는 표현. The train arrived twenty minutes behind schedule. (열차는 예정보다 20분 늦게 도착했다.)
4. He's tied up all afternoon. (그는 오후 내내 바빠요.) tie는 동사로서ꡐ묶다ꡑ의 뜻이고 tie up은ꡐ꽁꽁 묶다ꡑ의 뜻이다. be tied up처럼 수동태로 쓰이면 ꡐ바빠서 손을 쓸 수 없다ꡑ의 의미가 된다
5. He made a scene. (그는 소란을 피웠어)
scene : 영화나 연극의 한 장면 make a scene : (영화같은 장면을) 만들다. 평범하고 조용한 상태를 깨고 마치 액션영화의 한 장면을 연상시키듯 한 바탕 소란을 피운다는 의미로 어떤 사람이 굉장히 화가 나서 고래고래 소리 를 지르는 등의 행동을 표현하는 것,
6. He was tongue-tied. (그는 말문이 막혀 버렸지.)
A: What happened last night to Tom? B: Well, he was telling a lie and then Jane started showing him material evidence. A: And then? B: Of course he was tongue-tied. What else could he say?
keep on ~ing : 계속해서 ~하다 material evidence : 물적 증거 tongue-tied : 말문이 막힌, 말을 하지 않는
7. I have butterflies in my stomach. (정말이지 무척 긴장되지 뭐야.) “I have a butterfly in my stomach”라는 말은 긴장되고 떨릴 때 쓰는 말. 나비 가 배속에 있으면 속이 불편하겠지?
8. What have you been up to these days? (요즘 어떻게 지냈니?)
What have you been은 ‘어떻게 계속 지내왔느냐?ꡑ라는 질문. 이와 비슷 한 표현으로는 How was it going?이란 표현도 있다. 부사구로 up to these days 때문에 ‘요즘까지 어떻게 지냈는가?’를 묻고 있다.
9. I tried to get in touch with you last night. (어제 밤 당신에게 연락하려고 전화했었어.) 「전화하다」의 표현으로 call을 먼저 생각하겠지만 call 이외에도 reach, contact, get in touch with, get through to의 표현들이 있다.
10. That'll be a cold day in hell. (죽었다 깨어나도 그런 일은 없을거야.(불가능해))
A: Honey, I think I'll quit smoking. B: You quit smoking? That'll be a cold day in hell. A: I mean it. I'm serious this time. I mean it. : 장난 아니다, 농담 아니라 진심으로 하는 말이다. serious : 심각한
11. That jacket has your name on it. (그 옷 당신한테 너무 잘 어울려요.)
A: How do I look in this jacket? B: Fantastic, it has your name on it. A: Thanks, what about these pants?
12. The bread never falls but on its buttered side. (안 되는 놈은 뒤로 자빠져도 코가 깨진다.)
“The bread always falls on the buttered side.”라고도 하는 이 속담 역시 털어서 먹을 수 없도록 빵이 항상 버터를 바른 쪽으로 떨어지는 것과 같은 얄궂은 불운을 말할 때 쓰는 표현이다.
13. Lightning never strikes twice in the same place. (같은 불행은 두 번 찾아오지 않는다.)
불행한 일을 당한 사람에게 같은 불행이 또 찾아오지는 않을 것이라고 위로하는 표현이다. 이는 “번개가 같은 장소에 두 번 떨어지지 않는다”는 속설에 근거한 것인데, 실제로 번개는 자기(磁氣)의 속성상 같은 장소를 여러 번 때리는 경우도 적지 않다고 한다
14. You've got to stand tall. (힘내라고!)
A: Hey, what's the matter? You seem nervous. B: Yes, I am. I'm in a speech contest tomorrow. A: You've got to stand tall.
stand 에는 ꡐ견디다, 유지하다ꡑ의 의미도 있다. 그래서 stand tall 을 직역 하면ꡐ굽히지 말고 유지해라, 강인하게 견뎌라, 기죽지 마ꡑ를 뜻한다
15. I'm not really into rap music. (난 랩 음악을 별로 안 좋아해.)
be into~ : ~에 푹 빠져들다, 열중하다. into 다음에는 명사와 동명사가 모두 올 수 있다.
16. The proof of the pudding is in the eating. (백문이 불여일견이야)
Seeing is believing.과 같다. 미국인들은 워낙 말을 만들어 내기 좋아하는 국민이어서 The proof of the pudding is in the eating.과 같은 재미있는 표 현도 만들어낸다.
17. She is wishy-washy. (그 여자는 이랬다 저랬다 해.)
A: What did she say? Does she want to go with us or not? B: She keeps changing her mind. She is pretty wishy-washy sometimes.
wishy-washy : 김 빠진, 묽은, 시시한 ‘결정을 못 내리는, 우유부단한, 우물쭈물하는, 물에 물탄듯 술에 술탄 듯’을 의미.
18. Let's keep the ball rolling. (계속해! )
A: Hey, don't stop the music. Let's keep the ball rolling! B: Come on guys! My neighbors are complaining. We have to at least turn it down.
19. What‘s eating you, today? (뭐가 고민이야?)
A: Linda, why the long face? What’s eating you? B: The coming final exam. I'm not prepared. A: Don’t worry, you can pass it. long : 우울한, 침울한 eat : 초조하게 만들다, 괴롭히다 pass : 통과하다
20. Maths really turns me off. (수학은 지긋 지긋해)
turn off : 흥미를 잃다, 지겨워지다 turn off 의 원래 뜻은 ꡐ전기 스위치를 끄다.ꡑ이다. 그래서 Math turns me off. 는 “수학은 내 마음속의 스위치를 탁 끈다.” 라고 할 수 있다. 다른 예로 John turns me off. 하면 “John은 정말 밥맛이야.”이라는 뜻. 반대로 John turns me on.이라고 하면 “John존은 끝내 줘” 또는 “John 생각에 잠을 못 잔다.”는 뜻.
21. Why do you keep on insisting? (왜 자꾸 고집 피우는 거야?)
A: Dad, I have to go see John. B: I said no! Why do you keep on insisting? A: Because he has my notebook and we have a quiz tomorrow.
keep on ~ing : 계속해서 ~하다 insist : 주장하다, 역설하다, 강조하다
22. People should take steps to conserve the environment. (환경을 보존하기 위한 조치를 취해야 하는데.) take steps : 조치를 취하다.(=take measures, take actions) conserve : 보존하다.
23.Besides all the factories, there are so many cars that contribute to the greenhouse effect. (모든 공장들 외에도 많은 차량들이 온실효과 발생에 일조하고 있죠.) contribute to~ : ~에 기여하다. 기부하다. ~의 원인이 되다. greenhouse effect : 온실 효과
24. I wonder what can be done to get rid of smog. (스모그를 없애려면 어떻게 해야 할지 모르겠어요.) I wonder~ : ~인지 궁금하다. get rid of ~ : ~를 제거하다. 없애다.(=do away with~)
25. John is an Englishman right down to the bone. (John 오리지날 영국 사람이야)
A: Are John's ancestors from England? B: Yeap, he is an Englishman to the bone.
우리말의ꡐ골수분자ꡑ라는 표현처럼 ꡐ어떤 사상이 뼈 속까지 완전히 파고들 었다ꡑ는 유사한 표현이 right down to the bone 이다.
26. Chuseok is just around the corner. (추석이 다가옵니다.)
around the corner : ~할 날이 얼마남지 않은, 코앞으로 다가온,
27.Chuseok falls on the 15th of August by the lunar calendar. (추석은 음력 8월15일입니다.) fall on : 1. 공격하다 (=attack) 2. ~에 떨어지다(=strike, hit) 3. (날이)~에 해당하다(=come on, happen on) 4. (곤경을) 맞다 (=meet trouble, face, confront)
28.We go to the graves of our ancestors, make food offerings and cut weeds. (조상들의 묘를 찾아가서 제사를 지내고 벌초를 합니다.) ancestor : 선조, 조상 offering : (신에 대한)공물, 제물. 제공, 봉헌. (교회에 대한) 헌금, 선물
29. Have you tried to kick the habit? (그 버릇을 고치려고 노력해 보셨나요?)
kick the habit : 습관을 고치다 (=shake the habit, break the habit) 30. You're turning into a real couch potato. (당신은 진짜 TV 중독자가 되어 가고 있어요.)
turn into~ : ~으로 바뀌다. a couch : 일종의 소파 couch potato : 소파에 누워 감자 칩을 먹으며 온종일 TV만 보는 사람을 의미.
Everyday English 365 고2 12월 DECEMBER
DECEMBER
1. Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration. (천재는 1%의 영감과 99%의 땀으로 이루어진다.)
genius : 천재, 비범한 재능 inspiration : 창조적 자극, 영감, 고무, 감화 perspiration : 땀, 노력
2. Just let your hair down. (긴장 풀어.)
A: Have you loosened up yet? B: I'm still a little nervous. A; Just let your hair down and have some fun.
loosen up: 맘을 편하게 먹다 nervous : 긴장된, 신경 과민의 hair down 을 직역해보면 ‘머리카락을 아래로 깔다’ 이다. 다시 말해서 ꡐ네 집처럼 누우려면 소파건, 침대건 , 마루바닥이건 아무데나 마음대로 누워ꡑ라고 할 수 있다. 결국 “네 집처럼 편히 생각해”라는 뜻.
3. Don't tell a soul! (아무한테도 말하지 마라!)
soul은 ꡐ영혼, (육체에 반하여) 정신ꡑ이란 의미를 갖고 있지만, 관용적으로 다양하게 사용된다. Every living soul은 every person(모든 사람)을 뜻하고 , with all one's heart and soul은 very sincerely(진심으로)라는 의미이다.
4. Get off my case. (남의 일에 간섭 말아요.)
get off 는 ‘내리다ꡑ라는 뜻. 그리고 case는 ‘상자ꡑ라는 뜻 외에 ‘사건’ 이라는 뜻도 있다. Get off my case! 라면 “내 일에서 내려”, “참견하지 마” “Mind your own business.”와 같다.
5. All work and no play makes Jack a dull boy. (일만 하고 놀지 않으면 바보가 된다.) 일(공부)에만 전념하면 다른 사람이 보기에도 따분하고 자신도 따분한 사람이 되기 쉽다는 뜻. 일상적인 대화에서는 간단히 ‘all work and no playꡑ 라는 말이 자주 쓰인다.
6.A bird in the hand is worth two in the bush. (손안의 새 한 마리가 수풀 속의 두 마리 새보다 낫다.)
아무리 좋다고 해도 남의 것은 소용이 없다. 또는 불확실한 미래보다 현실적인 실리가 중요하다는 뜻. a bird in the hand : 실리, 확실히 들어온 이익 7. Give it to me straight, doc. (단도직입적으로 말해 주십시오, 의사 선생님.) give it to 사람 straight : 아주 직접적으로 얘기하다.
8. It is better to travel hopefully than to arrive. (결과에 집착하지 말고 과정을 즐겨라.)
여행을 떠날 때나 산을 오를 때 목적지에 도착하는 순간만을 중요하게 생각한다면 그 여정에서는 즐거움을 느끼기 어렵다. 마찬가지로 일상생활, 더 나아가 인생 자체도 너무 목적이나 결과에만 집착하면 하루 하루가 재미없기 마련.
9. Could you please install this modem in my computer? (이 모뎀을 컴퓨터에 깔아 주시겠습니까?)
install : 설치하다
10. My computer isn't working. The power is on, but the screen is blank. (컴퓨터가 작동이 안 돼요. 전원을 켜도 화면에 아무 것도 안 뜨구요.)
work : 작동하다. be on : (전원 등이) 켜져 있다 blank : 텅 빈, 공백의
11.I joined an information network, but I'm having trouble logging in. (정보 통신망에 연결하려는데 로그인이 잘 안 돼요.)
join : 연결하다 have trouble (in) ~ing : ~하는데 어려움이 있다. log in(on) : (컴퓨터) 사용 개시하다.
12.If one letter or space is wrong, the password won't be recognized. (철자 하나, 아니면 스페이스만 틀려도 비밀 번호를 읽지 못합니다.) password : 비밀번호 recognize : 인식하다.
13. I'm positive I'm spelling it correctly. (분명히 정확하게 입력했어요.) I'm positive : 확실해요. 틀림없어요. 14. Would you please call up the computer document we worked on yesterday. (어제 작업했던 문서를 불러와 보세요.)
call up a document : 문서를 불러오다(검색하다)
15.Make sure not to expose your floppy disk to extreme heat or it could destroy the data. (플로피 디스크를 아주 뜨거운 곳에 두지 마세요. 데이터가 날아갈 수도 있어요.)
expose (to) : (…에 노출시키다)
16. This program is very user-friendly. (이 프로그램은 사용하기가 아주 쉽다.) user-friendly : 사용자에게 편리한, 쉽게 배우고 사용할 수 있는
17.It's a good idea to backup the computer data everday in case it turns out to have a virus. (바이러스가 침입할 때를 대비하여 매일 데이터를 복사해 두는 것이 좋다.) backup : ⓝ 백업, 예비 : 데이터 상실을 방지하기 위한 여벌의 복사 파일 ⓥ 보관용으로 파일을 복사하다. in case : 만약 ~인 경우에는, 만일 ~이면, 만일에 대비하여 turn out to : 결과가 …이 되다.
18. I've gone blank. (왜 이리 생각이 안 나지?)
A: You see the girl over there? B: You mean the girl in red? A: Yes, what's her name? I've gone blank.
19. There is no turning back. (어쩔 수가 없어.)
되돌아가기에는 너무 늦은 상황에서 일을 계속 진행해 나갈 수 밖에 없을 때 하는 말. 유사한 표현으로 There's no turning the clock back. There's no going back., There's no stopping fate.등이 있다.
20. I didn't mean to hurt you. (널 기분 상하게 하려는 건 아니였어.)
보통 말을 영작할 때 It was not my intention to ~같은 딱딱한 문어 체를 먼저 떠올리기 쉬운데, 이보다는 I didn't mean to ~가 훨씬 자 연스럽다.
21. You're putting me on. (넌 날 속이고 있어.)
put 사람 on ~ : ~를 놀리다. ~를 갖고 장난치다. 22. I have been working on this thing around the clock. (하루종일 이 일에 몰두하고 있었습니다.) around the clock : 하루종일. 24시간 내내 (=continuously) work around the clock는 “하루종일 일하다.”라는 뜻으로 이 표현은 시계바 늘이 시계를 완전히 다 도는 만큼의 시간 양을 가리키는 것으로서 꼬 박 하루 종일 일하는 것을 말한다.
23. Let's do it till we drop. (끝까지 해보자.)
A: Dad, I'm tired. I can't run anymore. B: Come on sweetie, just two more miles to go. A: Okay, let's run till we drop.
24. I'm getting really fed up with this kind of behavior. (이런 식의 행동에는 정말 진저리가 나요.)
be fed up with~ : “~에 물리다”, “진저리나다”라는 뜻으로, 인내력의 한계에 도달해 화가 나기 일보 직전에 이른 것을 말한다.
25. Get a grip on yourself. (진정해라.) 글자 그대로 “뭔가를 꽉 잡으라”는 뜻인 이 표현은 감정을 조절하고 침 착하게 행동하라는 의미이다. 간단히 Get a grip. 이라고도 한다.
26. Kindness will get you everywhere. (상냥한 모습을 보이면 아주 잘 될 거야.)
get someone everywhere : 크게 도움이 되다.
27. We'll have to keep an eye on her. (그녀를 잘 감시해야겠어요.) 이 표현은 “감시하다,” “눈을 떼지 않다”는 뜻으로 관심있는 사람이나 사 물을 감독하는 것을 말한다. 유사한 표현으로 “keep an eye out for,”또 는 “keep one's eyes open”이 있다.
28. Give it a shot. (한번 시도해 봐라.)
shot : 발사, 발포, 시도, 기도 일반적으로 어렵고 모험을 필요로 하는 어떤 일을 한번 시도해 보라고 권유할 때 쓰인다. 유사한 표현으로 “Give it a try.” 또는 ”Go ahead and try it.”가 있다.
29. You're skating around the issue. (문제를 회피하다.)
skate around : 마치 스케이트를 타고 큰 원을 그리듯이 어떤 문제에 유사한 표현으로는ꡐbeat around the bushꡑ, ꡐavoid somethingꡑ등이 있다.
30. Don't make a big thing out of it. (호들갑 떨지마)
별로 중요하지도 않은 일을 가지고 대단한 것처럼 법석을 떨 때 약간 경멸조로 하는 말이다.
31. Let's hit the road! (자, 떠나자!)
hit the road : 여행지로 출발하다. 여행을 떠나다.
Everyday English 365 고2 1 월 JANUARY
JANUARY
1. It's still up in the air. (아직 결정 난게 아냐.)
up in the air : 아직 결정되지 않은, 확실치 않은 (=undecided, uncertain)
2. It's not over till it's over. (끝까지 해봐야 알아) 모든 것이 확실하게 종결될 때까지는 끝났다고 단정할 수 없다는 의미. 현재 상황은 비관적이지만 앞으로 낙관적으로 바뀔 수도 있다는 뜻이 함축되어 있다.
3. What's holding you back? (뭐가 문제야?) A: Honey, should I sell this car and buy a new one ? B: What's holding you back? You told me that the old one is a real pain in the butt. A: It is, but I've had it since 1990. I'll miss it.
4. I blew the test. (시험을 망쳤어요! ) A: Why the long face? B: I blew the mid term. A: Don't worry, you can make it up on the final.
long : 우울한, 실망한 blow : 불다, 바람에 날리다(blow-blew-blew) make it : 제대로 수행하다, 성공하다
5. I really screwed up this time! (이번 일은 완전히 망쳐버렸어!)
screw는 ꡐ나사, 압박ꡑ이란 뜻 이외에도 screw up이라고 하면 속어로 ꡐ잘못을 저지르다ꡑꡐ엉망으로 만들다ꡑ라는 뜻으로 “I made a mistake.”보다 강한 의미를 갖는다. 또 “He's got a screw loose.”라고 하면 “그는 정신이 좀 이상해졌다.(He is crazy.)”라는 뜻이다.
6. Don't let it get you down. (너무 낙심 마) 어쩔 수 없는 일로 크게 낙담하고 있는 상대를 위로할 때 쓰는 표현.“Don't be so depressed.”(너무 우울해 하지 마) 의미. “Don't let it upset[get to] you.”라고도 한다.
7. I know how you feel. (네 기분 이해 해.) 동정의 말. “I know what you mean.” “I know what you're saying.”“I think I understand.”도 모두 비슷한 뜻이다.
8. It was covered in red ink! (틀린 곳이 한두 군데가 아니야!)
be covered in red ink은 ꡐ온통 빨간색으로 덮여있다ꡑ 즉 ꡐ틀린 곳이 너무 많다ꡑ이다. be in the red는 ꡐ적자를 내고 있다ꡑ이므로 구별하여 쓰자.
9. Keep it to yourself ((비밀이니까) 아무에게도 말하지 마) 말하지 말라는 표현에는 “Don't tell ~”이라는 표현뿐만 아니라 “Keep it to yourself.”도 자주 사용된다. 또한 “Keep it under your hat.”에서 볼 수 있듯이 영어 구문에는 hat이 자주 등장한다. “I'll eat hat.”(내 손에 장을 지지겠다) “She's wearing more than one hat.”그녀는 여러 가지 일을 겸직하고 있다.) “They passed the hat.”(그들은 기부금을 거뒀다.) 등 여러 가지가 있다.
10. Don't let the cat out of the bag! (비밀을 누설하지 마!)
let on은 ꡐ누설하다, 고자질하다ꡑ이며 “Don't let on that you know.”는 “당신이 알고 있는 것을 말하지 말아요!”라는 뜻이 된다. 이에 대한 응답으로“(나를 어떻게 보고 그래.) 나도 비밀은 지킬 줄 안다구.”라고 하려면“I know how to keep a secret.”라고 하면 된다.
11. I'm having second thoughts. (확신이 서지 않아)
have second thoughts : 재고하다. 확신하지 못하다. 12. Your father must have really hit the roof. (너의 아버지께서 정말 화나셨겠구나) hit the roof : 갑자기 몹시 화내다, 가격이 최고에 달하다. 허용한도 를 넘다. = blow up, hit the ceiling
13. Give me a break! (그만 좀 해라! 그런 말하지마!) “Give me a break!”는 매우 유용한 표현으로 앞뒤 문맥에 따라 다양한 의 미로 사용된다. ꡐ한 번만 봐줘.ꡑ로 “Don't give me a hard time.” “Cut me some slack.”등과 같은 의미로 사용할 수 있다.“His heart is broken.” (그는 의기소침하다)와 “He is broke.”(그는 파산했다)와 같은 표현도 알아 두자.
14. Let's grab a bite to eat. (간단하게 요기나 하자)
= Let's grab a snack. bite 한번 깨묾, 간단한 식사 [ex] I have not taken a bite since last night. (간밤부터 밥 한 숟가락도 입에 대지 못했다)
15. I could eat a horse. (너무 배가 고플 때 쓸 수 있는 말) 뭐든 다 먹을 수 있어.
= I'm starving. = My stomach is growling. = I'm famished. [cf] eat like a horse = eat a lot eat like a bird = eat very little
16. That's not a smart move. (좋은 방법이 아닌데) 상대방의 언동을 타이르며 다시 생각하도록 권하는 표현. 여기서 move는 ‘수단’ ‘방법ꡑ의 의미로 “그런 행동은 현명한 처사가 아니다”라는 말이 다. 흔히 쓰는 “Thatꡑs not a good idea.”와 같은 뜻.
18. Don't be so bull-headed. (고집 부리지 마.)
사소한 일에 목숨 거는 사람에게 하는 말. 우리말에도 고집이 센 사람을 ‘황소고집’이라고 한다.“Donꡑt be so stubborn.”이나 “Don’t be so thick headed.”라고도 한다.
19. I haven't slept a wink. (한숨도 못 잤어.)
낮잠(nap), 밤잠(night sleep), 선잠(doze, slumber), 늦잠(oversleeping) 등 잠에도 종류가 많다. 어떻든 잠을 전혀 못 잤다는 말은 "I haven't slept a wink."다. 한 번도 눈을 붙이지 못했다는 표현이다.
20. I slept like a log. (세상 모르고 잤어.)
통나무처럼 꼼짝하지 않고 푹 잤다는 표현이다. '아기처럼 곤히 잤다'는 의미에서 slept like a baby라고도 하는데, 우리말의 곯아떨어졌다는 표현과 의미가 비슷하다. have a good night's sleep도 같은 뜻.
A: How come you're in such a good mood this morning? B: I slept like a log last night. I feel great.
21. I've got to sleep on it. (다시 한번 생각해 봐야겠어.) “그 위에서 자야겠다”는 뜻이 아니라 “다시 한번 생각해 봐야겠다”는 말이다. sleep on은 ‘재고하다’ ‘심사숙고하다’라는 뜻의 숙어. 22. A nice smile does a lot to break the ice. (환한 웃음은 어색한 분위기를 없애는 데 큰 역할을 한다. )
break the ice : ꡐ대화를 트는 첫 행동을 개시하다.ꡑꡐ터놓고 지내는 사이가 되다ꡑ는 뜻. 안면이 없는 남남이 처음 만났을 때의 얼음 같은 분위기를 대화나 행동으로 깨는 상상을 하면 이해가 될 것이다. 또한 이렇게 분위기를 진작시키는 말이나 표현을 icebreaker라고 한다.
23. They got cold feet. (겁을 먹었는지 주춤하더라구)
get[have] cold feet은 계획했던 일을 하려다 겁을 먹고 주춤한다는 의미이다. 같은 말로 lose confidence, lose one's composure, pull out of something at the last minute 등이 있다.
24. I was planning to break the news this week. (이번 주에 그 사실을 얘기할 계획이었어.)
break the news : 새로운 소식을 발표하다(통보하다)
25. That doesn't add up. (그건 앞뒤가 안 맞아)
‘이치에 맞지 않는다’ ‘조리가 닿지 않는다’(=It doesn't make sense)
26. Don't play dumb with me! (시치미 떼지마!)
dumb : 바보, 멍청이 ‘알고 있으면서 모른 척하지 마라’의 뜻.
27. How can he dare to stand me up! (바람맞히지 마세요. )
A: Why are you so upset? B: How can he dare to stand me up! A: Calm down. Maybe he has something urgent to do.
stand +사람 +up 은 말 그대로 ꡐ어떤 사람을 서 있게 하다’이다. 다시 말하면ꡐ기다리게하다ꡑ라는 뜻으로 의역하면 ꡐ약속 장소에 나타나지 않다ꡑ 라는 의미.
28. I got dumped by her. (그 여자한테 채였어요[실연 당했어요]) 싫증이 났거나 다른 사람이 생겨서 일방적으로 사귀던 사람과 헤어질 때 쓸 수 있는 동사가 바로 dump다. 필요가 없어서 버린다는 의미이다. ꡐ차버리다ꡑ라는 의미로 drop이라는 동사를 쓸 수도 있다. 예를 들어 “Sally drops her boyfriends as soon as she gets bored.” 하면 “Sally 싫증이 나면 곧장 남자친구들을 차버린다”의 의미이다.
29. Have you decided which university you're going to apply to? (어느 대학에 지원할 것인지 결정했습니까?)
apply to~ : ~에 지원하다.
30. I feel like a fish out of water. (물 떠난 물고기 같은 느낌이야.) 어떤 분위기나 환경에 어울리지 못하고 겉도는 사람을 ‘a fish out of water'라고 한다. feel like~ :~인 듯한 느낌이다. out of water : 물 밖으로, 물 떠난 [ex] Traveling in a foreign country makes me feel like a fish out of water. (외국여행을 하면서 나는 물 떠난 물고기 같은 심정이 되었어.)
31. The lady in a red dress caught everyone's eye. (빨간 옷을 입은 여자가 모든 사람의 시선을 끌었다) catch someone's eye 시선을 끌다
Everyday English 365 고2 2 월 FEBRUARY
FEBRUARY
1. Dying hair is really catching on. (머리 염색하는 것이 정말 유행이다)
catch on 인기를 얻다, 히트하다, 유행이다 It's in now.(그것은 유행이다) It's out of date.(그것은 유행이 지났다)
2. He could never stand losing. (그는 절대 패배를 용납 못 해.)
could[can] never stand는 ꡐ절대 ~을 못 참다ꡑ의 의미이다. 여기에서 stand는 endure와 같은 뜻이다. 참고로 “정말 더 이상 못 참겠어”는 “I can't stand it any more.”라고 할 수 있다.
3. He's a character. (그 사람, 정말 특이해.) 여기에서 character는 ‘기인’ ‘괴짜’의 의미이다. 비슷한 말로 “What a guy!” “He is one of a kind.” “He is special[unique].” “He is an interesting person.”등이 있다.
4.He wrapped up his lecture by taking questions from the audience. (그는 관객에게서 질문을 받으면서 그의 강연을 끝마쳤다) wrap up = bring something to an end = conclude (마무리짓다) wrapping paper : (선물)포장지 keep something under wraps : ~을 비밀로 하다 [ex] We kept the plan under wraps until the election. (우린 그 계획을 선거 때까지 비밀로 했다)
5. That's a rip-off. (바가지야.)
rip off라고 동사 형태로 쓰면 ꡐ~를 속이다[착취하다]ꡑ라는 뜻. 주로 물건 가격이 터무니없이 비싸거나 식당의 음식이 질에 비해 너무 비쌀 때 rip-off라고 한다. “The price is out of line.”(터무니없이 비싼데요)이라는 말도 비슷한 경우에 할 수 있다.
6. You're happy-go-lucky. (태평한 친구야)
“속 편한 사람이군”이라는 뜻. happy-go-lucky는 ꡐ낙천적인ꡑ의 뜻으로, 염려스러운 일에 대해 전혀 걱정하지 않는 태도에 어이없어 하는 느낌이다. “You look so unconcerned.”나 “What a selfish jerk!”비슷한 의미이지만 후자의 경우 상대방의 이기심을 비난하는 말이다.
7. Pull yourself together. (기운 내) 기운 없이 풀이 죽어 있는 사람에게 힘내라고 격려하는 말로, “자신을 추 슬러서 기운 내라”는 뜻이다. pull 대신 get를 써도 된다. 흔히 쓰이는 “Cheer up!”과 같은 뜻 A: I'm late for school today, and my teacher is mad at me. I don't know what to do. B: Pull yourself together.
8. The movie put me to sleep. (영화를 보다가 잠이 들었습니다.)
I went to sleep while I was watching the movie.라고 해도 되지만 The movie put me to sleep.라고 간단히 표현할 수 있다.
9. What's eating you? (무슨 고민이라도 있으십니까?)
“What's eating you?”를 직역하면 ‘뭐가 당신을 먹고 있느냐?’, 즉 ‘어떤 일이 당신을 골치 아프게 하는가?’ 또는 ‘어떤 고민이 있나요?’등으로 “What's bothering you?”과 같다.
10. Let me take a wild guess here. (내가 한 번 알아맞혀 볼까?)
A: Why do you look so happy today? B: Me? I don't. A: Yes, you do. Let me take a wild guess here. B: Whatever you want, I have nothing to hide. 11. He's a snake in the grass. (그는 믿을 수 없어.)
snake in the grass : 수풀 속에 있는 뱀, 즉 나쁜 짓을 많이 해서 믿을 수 없는 사람에 대해 쓸 수 있는 말이다. 그러나 약속을 잘 지키지 않는다거나 믿을 수 없는 사람에 대해서는 이 표현을 잘 쓰지 않는다. 즉 남에게 해로운 짓을 하는 사람에 대해서만 쓴다.
12. Could you help me fill out this form? (이 서류 작성 좀 도와주시겠어요?)
fill out : (증서, 서류 따위에) 필요(부족)사항을 기입하다.
13. Let me pick up the tab. (내가 살께) ‘내가 살께’의 뜻으로 다음 표현들도 있다. It's my treat today. This treat is mine. It's my turn to treat.
14. He became a star out of the blue. (그는 순식간에 스타가 되었다)
out of the blue : 갑자기, 순식간에, 난데없이 [ex] Out of the blue, I'm in love with you. (졸지에 당신과 사랑에 빠졌어요)
15. We had a swell time. (우린 근사하게 놀았어.) swell : ⓥ 부풀어오르다. 붓다. 팽창하다. ⓐ (구어체) 멋진. 일류의. 근사한. have a swell time : 멋진 시간을 갖다. He looks swell. (그는 참 멋있어) You are a swell dancer.(춤을 잘 추는군요) swell speech(훌륭한 연설)
16. You have a lot of nerve. (강심장이군.)
상식을 뛰어넘는 대담한 말이나 행동에 대해 “간이 부었군” 내지 “배짱한번 두둑하군”이라고 할 때 쓰는 말. 상황에 따라 부정적이거나 긍정적인 뉘앙스로 사용된다. “You have a lot of guts.”라고 해도 같은 뜻.
17. What will be will be. (될 대로 되겠지.)
사태의 진행 상황에 불안해하는 상대방을 진정시키는 말로, 사건에 개입하고 싶지 않다는 의사가 포함되어 있다.
18. I bombed the final exam! (기말고사를 망쳤어!)
bomb은 ꡐ폭탄(을 투하하다)ꡑ 이외에도 다양한 의미를 갖고 있다. 흥행에 크게 실패한 경우도 bomb이라고 하는데, 반면 영국에서는 속어로 ꡐ대성공ꡑ이라는 의미로 사용하기도 한다. 미국의 시트콤을 보면 젊은이들이“It's the bomb!” 이라고 하는 것을 자주 듣는다. 이는 “정말 멋있다!” 라는 긍정적인 의미로 문맥 속에서 그 뜻을 이해하는 것이 중요하다.
19. Beats me. I don't know anything about baseball. (모르겠는걸. 야구에 대해서는 전혀 모르거든.) beat는 ꡐ때리다, 치다ꡑ의 뜻이 있으나 여기서는 ꡐ(어려운 문제 따위가 남 을) 꼼짝 못하게 하다, 좌절시키다ꡑ의 의미로 쓰였다. 흔히 (잘 모르겠다)라 는 의미로 I don't know.만 생각하기 쉬우나 (아무리 생각해도 모르겠는걸, 정말 손들었어.)라는 의미로 Beats me.가 많이 쓰인다. [ex] This problem beats me.(이 문제는 정말 모르겠는걸)
20. Where can I deposit valuables? (귀중품은 어디에 맡기면 되나요?)
deposit : ~을 맡기다 valuables : 귀중품
21. You have an eye for paintings. (그림에 대한 안목이 있으시군요.)
직역하면, “그림을 보는 눈이 있다.” 그대로 for 뒤에 나오는 것에 대 한 안목, 식견이 있다라는 얘기. 그림만 아니라 값어치있는 골동품도 안목, 식견이 있는 사람들에게만 눈에 띄게 마련이므로 그때에도 “You have an eye for antiques.”라고 할 수 있다.
22. This is my favorite station. (이게 내가 제일 좋아하는 라디오 채널이야.) favorite : 가장 좋아하는 station : radio station의 줄임말로 흔히 우리가 알고 있는 ‘역, 정거장’이라는 뜻이 아니라 ‘방송국’이라는 뜻으로 쓰이고 있다.
23. I wonder why he decided to drop out of the race. (그가 왜 경선을 중도에서 포기했는지 모르겠어요.) I wonder why~: 왜 ~한지 모르겠다. decide to~ : ~을 결심하다. drop out of the race : 경선에서 쫓겨나다.
24. I felt like two cents at that time. (어찌나 당황했는지)
“I felt like two cents at that time.”를 직역하면“2센트같이 느껴졌다”로 “당황했다.” 또는 “부끄러웠다”라는 뜻임.
25. It's in our sights! (거의 다 됐어!)
sight를 이용한 다양한 표현으로 “Out of sight, out of mind.”(안 보면 멀 어진다), “You'd better lower your sights.”(눈높이를 좀 낮추는 것이 좋 다) 등이 있다. Shortsighted는ꡐ(멀리[크게] 생각 못하고) 앞에 것만 보는, 근시안적인ꡑ이고 nearsighted는ꡐ눈이 잘 안 보이는ꡑ즉,ꡐ근시ꡑ라는 뜻.
26. How many days is it for? (며칠 분입니까?) A: I caught a cold. Would you prepare some medicine for me? B: Wait a second. (after a while) Here you are. You should take this after each meal. A: How many days is it for? B: At first, two days, sir.
27. I think you are just making an excuse. (너는 그냥 핑계를 대고 있는 거야.)
excuse : 핑계, 변명 make an excuse : 변명하다, 핑계를 대다 Excuse me.(실례합니다)만을 생각해서 excuse의 뜻을 한정하기 쉬우나 위와 같은 뜻으로도 많이 쓰이므로 알아두자.
28. The movie blew my mind. (그 영화를 보고 뭔가 마음에 찡하고 다가왔어)
blow동사가 사용되었는데 이 문장에서 의미하는 것은 ‘가슴에 찡하고 다가 오다ꡑ란 의미로 사용되었다. 원래의 뜻은 ‘바람이 불다, 폭발하다ꡑ란 의미 를 가지고 있다. 영화가 나의 마음속에 폭발을 일으키듯이 몰려왔다라는 의미로 사용됨.
|