孟子
公孫丑章句 上 1-3
①⑤④②③⑥
或問乎曾西曰
어떤 사람이 증서에게 물어 말하길
*A乎B B에게/에서/와/를 A하다
①②⑤④③⑥⑦
吾子與子路孰賢
그대가 자로와 더불어 누가 나은가?
*A與B A와 B/A하고 B하다
*孰A 누가A 하는가?
①②③④⑤
曾西蹴然曰
증서가 불안해하며 말하길
①②③④⑥⑤⑦
吾先子之所畏也
나의 선친이 경외하던 바이다 하였다.
*A之B A가 B하다/A는 B이다
①
曰
(혹자가)말하길
①②③④⑦⑤⑥⑧⑨
然則吾子與管仲孰賢
그렇다면 그대는 관중과 더불어 누가 나은가?
☞賢은 의미상 勝으로 해석
①②③ ④⑥⑤⑦
曾西弗+色然不悅曰
증서가 발끈하여 기뻐하지 않으며 말하길
☞弗+色然(발연)
然은 형용사 만드는 접미사
①②③⑧④⑦⑤⑥
爾何曾比子於管仲
너는 어찌 곧 나를 관중에게 비교하는가?
☞何曾 曾은 魯,齊나라 사투리
①②④③⑥⑤⑦⑧⑨
管仲得君如彼其專也
관중은 임금의 (신임을) 얻음이 저 같이 그 오로지하였으며
④③①②⑥⑤⑦⑧⑨
行乎國政如彼其久也
국정을 시행함이 저 같이 그 오래하였는데
*A乎B B에게/에서/와/를 A하다
①②④③⑤⑥⑦
功烈如彼其卑也
공렬이 저 같이 그 낮으니
①②③⑦④⑥⑤
爾何曾比予於是
너는 어찌 곧 나를 여기에 비교하는가? 하였습니다.
☞何 ②에서 해석하고
⑤⑦를 묶어서 마지막으로 해석