<우즈마키 나루토>
‘우즈마키(うずまき【渦卷(き)】)’라는 일본어는 우리말로 풀이하면
“나선형, 소용돌이 혹은 성공하다.”라는 뜻 입니다.
나루토란 라면이나 우동 속에 들어있는 동글동글한 분홍색 소용돌이가 그려진 일종의 어묵 같은 것 입니다.
그의 이름을 직역하면 컵라면 속 나선형 무늬 어묵 정도가 될 듯 하군요.
주인공 이름 참 비참합니다. OTL(좌절..)
<하루노 사쿠라>
春野(はるの) サクラ
さくら 櫻
さくら[櫻]
(1) 벚나무. 벚꽃.
(2) 「櫻色さくらいろ」 「櫻肉さくらにく」의 준말.
하루노는 해석을 하려면 '봄의 들' 이지만, 그냥 성씨 라고 봐야함.
사쿠라는 히라가나로 쓰면 '벚꽃'이지만, 여기서는 가타카나로 표기되어 그냥 이름임
하루노 사쿠라는 우리말로 풀이하면 봄의 벚꽃 정도가 되겠군요
<우치하 사스케>
'우치하’라는 성은 일본에서 부채를 뜻하는 ‘우치와’(うちわ[團扇])에서 변형된 것 같습니다. 그래서인지 그의 옷 뒷면을 보면 우치하
일족의 상징인 부채가 그려져 있습니다.
사스케라는 이름의 유래를 이제 설명하겠습니다.
일본에는 사루토비라는 전설적인 사나다 10 영웅 중 한 명인 시노비가 있습니다. 그는 실존했던 인물이고 그가 결혼하기 전에 사용하던 이름은
사스케 였습니다. 아마도 사스케는 사루토비한데서 따온 것이 아닌가 생각합니다.
<하타케 카카시>
はたけ カカシ에서 はたけ[畑]는
(1) 밭.
(2) (전문) 분야. 영역.
∥技術ぎじゅつ∼の人ひと 기술 분야의 사람.
はたけ 疥
はたけ[◇疥] 마른버짐.
하타케는 위와 같은 밭의 의미를 가집니다.
카카시는 허수아비라는 뜻 입니다.
이 둘을 합쳐서 해석하면 ‘마른들판에 허수아비’ 정도로 해석할 수 있습니다. 옛날에 닌자들이 아무데도 숨을 곳이 없을 때 자신들의 몸을
여러 가지 모양으로 바꾸곤 했는데 한 가지 공통적인 예로 허수아비를 많이 사용했다고 합니다.
<사루토비 호카케>
그의 성, 사루토비는 전설적인 사나다 10 영웅 중 시노비의 성(姓)에서 따온 것 입니다.
실존했던 인물입니다.
재미난 사실은 그 사루토비의 결혼하기 전의 이름은 사스케 였습니다.
호카케를 직역하면 불과 그림자가 됩니다.
불그림자 이 정도겠지만 이것보다는 위에 설명했던 풀이가 더 어울릴 듯 합니다.
<코노하마루>
코노하마루에서 코노하라는 단어를 사전에서 찾아 보시면 나뭇잎이라는 뜻을 찾을 수 있습니다.
뒤에 오는 마루는 일본에서 남자아이들한데 자주 사용하던 이름입니다.
또한 동자라고 해석할 수도 있습니다.
코노하마루는 나뭇잎 마을의 3대 호카케 손자답게 이름도 나뭇잎동자로 해석할 수 있겠군요.
<츠나데>
츠나데는 ‘배를 끄는 밧줄’이라는 뜻 입니다.
<지라이야>
지라이야에서 ‘지라이’라는 일본어는 우리말로 지뢰를 말합니다. 뒤에 오는
‘야(や)’는
1.남을 부를 때 또는 놀라거나 감탄할 때 내는 말.
2.친밀감을 나타내는 말. <尾>
3.버릇, 성질을 가진 사람임을 나타냄.
[屋·家] 라는 뜻이 있습니다.
그렇다면 ‘지라이야’라는 이름은 친밀감이 가는 지뢰일까요?
이건 부자연스럽습니다.
그의 이름은 해석하기 까다롭군요.
<우미노 이루카>
우미노의 우미라는 뜻은 바다 혹은 호수를 뜻 합니다.
노는 일본어의 노(の)로서 ‘~의’를 말합니다.
이루카는 여러분들이 흔히들 알고 있는 돌고래 입니다.
그의 이름을 해석하면 바다의 돌고래가 적당합니다.
イルカ -> いるか[海豚] 돌고래.
히라가나로 이루카는 돌고래라는 의미지만, 가타카나로 표기되면 사람 이름이 됩니다.
<시라누이 겐마>
시라누이라는 뜻을 찾아보면, ‘규슈의 야쓰시로 해상에 음력 칠월 그믐께 나타나는 원인 모를 불’이라고 나옵니다.
겐마는 일본어를 사전에서 찾아보시면 ‘닳아서 줄어듦.’ 혹은 ‘마찰을 적게 함,’ 이라는 뜻이 있습니다.
겐마의 출연이 적었기 때문에 이것만으로는 그의 이름을 어떻게 연관지을 수 있을지 모르겠군요.
<객코우 하야테>
그의 성, 겍코우를 한자로 쓰면 월광(月光)입니다.
그리고 이름 하야테는 질풍이라는 뜻 입니다.
이것을 직역하면 달빛 질풍입니다.
그의 이름은 달빛의 빠르기와 같은 질풍 정도가 될 것 같습니다.
<시즈네>
시즈네라는 단어는 없습니다.
하지만 시즈라는 말을 찾아보시면 천인(賤人)이라는 뜻이 있습니다.
뒤에 오는 ‘네’는 확실치 않지만 일반적으로 여성의 이름 뒤에 붙는 일반적인 내용인 것 같습니다.
그녀의 이름을 직역하면 천한 사람이라는 뜻 입니다.
<모리노 이비키>
그의 성 모로니에서 모리는
1.もり[守(り)]-지킴이, 보살핌 또는 보살피는 사람.
2. 산림(森)이라는 뜻이 있습니다.
그리고 모리노의 노는 ‘~의’를 뜻 합니다.
마지막으로 이비키라는 이름은 코고는 소리입니다.
아직 그의 이름을 해석하기 난해합니다.
<미타라시 앙코>
미타라시라는 일본어는 일본 찰떡의 하나인 미타라시 경단입니다.
앙코가 중급닌자 2회전 시작하기 전에 먹던 그 경단의 이름도 미타라시 경단입니다.
앙코라는 일본어는
1. 속에 채워 넣는 것.
2. 팥등으로 만든 속 또는 단팥.
이라는 의미가 있습니다.
<유우히 쿠레나이>
유우히라는 일본어는 우리말로 풀이하면 ‘해가 짐’ 입니다.
그리고 쿠레나이라는 일본어는 다홍색, 홍화, 잇꽃, 붉은 빛, 진분홍, 붉은색 꽃이란 뜻입니다.
그녀의 이름을 해석하면 저녁석양이 질 무렵의 붉음이란 뜻 정도가 되겠습니다.
<휴우가 히나타>
휴우가라는 일본어는 해 혹은 태양을 뜻 합니다.
히나타 역시 양지, 양달을 의미합니다.
그녀의 이름은 밝은 태양이 내리찌는 양지 정도겠군요.
<이누즈카 키바>
이누즈카에서 이누는 개라고 해석할 수 있습니다.
뒤에 붙는 즈카는 쌓아둔다는 뜻입니다.
키바는 일어사전에서 찾아보시면 송곳니라는 뜻 입니다.
키바의 양쪽 볼에 있는 빨간문신은 송곳니를 의미하는 문신입니다
<아부라메 시노>
시노라는 이름에 ‘부에’ 덧붙여서 사전을 찾아보면 가느다란 대나무로 만든 피리로, 구멍이 7개라고 써 있습니다.
뭔 말인지 저도 잘 모르겠습니다.
또한 아부라메의 ‘아부’라는 단어를 찾아보시면 ‘등에~’ 라는 뜻이 있습니다.
아마도 시노는 몸 안에 기충을 키우는 충술사 집안이라서 그렇게 이름을 붙인 듯 합니다.
<아키미치 쵸우지>
쵸우지라는 일본어는 나비라는 뜻 입니다.
일본에는 ‘하나후다’라는 카드게임이 있습니다.
카드들이 어떤 라인-업(line-up)을 만들 때 그 중에서 ‘이노시카쵸’라는 라인업이 있습니다.(플러시, 스트레이트와 비슷함.) 여기서
쵸는 나비입니다.
덧붙여서 아키미치라는 일본어를 직역하면 가을길 입니다.
그의 이름을 해석하면 ‘가을길의 나비’란 뜻 입니다.
또 다른 풀이로 특별히 사랑을 받는 아이 혹은 인기가 있는 사람으로도 해석이 가능합니다. 우리말로 총아라고 보면 됩니다.
<야마나카 이노>
이노에서 니시를 붙여 ‘이노니시’라는 일본어를 우리말로 해석하면 멧돼지라는 말이 됩니다.
일본에는 ‘하나후다’라는 카드게임이 있습니다.
카드들이 어떤 라인-업(line-up)을 만들 때 그 중에서 ‘이노시카쵸’라는 라인업이 있습니다.(플러시, 스트레이트와 비슷합니다.)
여기에서 ‘이노’는 돼지 카드 입니다.
만화에서 사쿠라가 이노를 보고 돼지라고 말하던 장면을 기억하실 겁니다.
<나라 시카마루>
그의 성 ‘나라’는 우리말로 풀이하면 졸참나무 혹은 ‘~이라면’ 이라는 뜻 입니다.
또한 일본의 옛 유적, 사적의 대표적 도시 이름이기도 합니다.
또한 일본에는 ‘하나후다’라는 카드게임이 있습니다.
이 게임에 나오는 카드들이 어떤 라인-업(line-up)을 만들 때 그 중에서 ‘이노시카쵸’라는 라인업이 있습니다.(플러시, 스트레이트와
비슷함.) 여기서 ‘시카’는 사슴입니다.
마루(まる[丸])는 옛날에 남자애들이 흔히 사용하던 이름 중에 하나입니다.
사슴을 키워 그 뿔을 영약으로 사용을 하는 나라일족이라 그런지 시카마루라는 이름은 풀이하면 사슴동자가 됩니다.
<마이트 가이>
가이는 영어로 guy 로 쓰고 사나이 혹은 녀석이라는 뜻이 있습니다.
앞에 오는 성 마이트는 영어로 might 로 ‘힘’ 정도로 해석하면 무난할 것 같습니다.
그의 이름을 풀이해보면 힘 있는 사내 정도가 될 듯합니다.
나뭇잎 류 체술의 대가 마이트 가이다운 이름입니다!!
<록 리>
그의 이름 리는 이소룡의 영어이름 브루스 리(Bruce Lee)에서 따온 것임을 금방 알아챌 것입니다.
그리고 성, 록(Rock)에는 돌이란 뜻이 있습니다.
돌과 같이 강한 체술을 구사하는 ‘록 리’에게 알맞은 이름 입니다.
<텐텐>
하늘 天(천)자의 음독입니다.
하늘과 하늘을 의미하는 것 같습니다.
<휴우가 네지>
‘휴우가’라는 일본어는 우리말로 풀이하면 ‘뾰족하다.’라는 의미입니다.
그리고 휴우가는 白眼의 음독이기도 합니다.
네지는
1.나사
2. (시계 등의) 태엽 감는 장치라는 뜻이 있습니다
여기서 적합하게 그의 이름을 풀이하면 뾰족한 나사 정도가 될 듯 합니다.
그가 유권으로 상대의 점혈을 찌르는 것과 팔쾌장 회천하는 모습을 보면 뾰족한 나사 제법 어울릴 듯 합니다.
----------------------------------------------------------