2.2024년 2월 셋째 주(2월17일)
인문고전으로 배우는 生活 漢字(맛있는 漢字)
茶山 정약용 (丁若鏞)
[46] 주막집 노파의 현답
絶頂[절정] 注文[주문] 市場[시장] 絶對[절대]
登頂[등정] 情談[정담] 竹筍[죽순] 罪悚[죄송]
竹鹽[죽염] 松筍[송순] 石像[석상] 筆談[필담]
慶事[경사] 意欲[의욕] 未練[미련] 未來[미래]
論理井然[논리정연] 訓練[훈련]
부을주 注 글월문 文 저자시 市 마당장 場
끊을절 絶 정수리정 頂 말씀담 談 뜻정 精
두려울송 悚 대죽 竹 죽순순 筍 붓필 筆
경사경 慶 일사 事 모일상 像한탄할탄 歎
느낄감 感하고자할욕 欲 아닐미 未 익힐련 練
2.2024년 2월 셋째 주(2월17일)
인문고전으로 배우는 生活 漢字(맛있는 漢字)
茶山 정약용 (丁若鏞)
[46] 주막집 노파의 현답
書堂[서당] 疏忽[소홀] 學費[학비] 相議[상의]
學業[학업] 浪費[낭비] 寢食[침식] 弟子[제자]
富國强兵策[부국강병책] 半信半疑[반신반의]
移木之信[이목지신] 남을 속이지 아니한 것을 밝힘
十目所視[십목소식] 여러 사람이 다 보고 있음
有終之美[유종지미]한번 시작한 일을 끝까지 잘하여 끝맺음이 좋음
應天順人[응천순인] 하늘의 뜻에 순응하고 백성의 뜻을 다름
化民成俗[화민성속] 백성을 교화하여 아름다운 풍속을 만듦
소통할소 疏 갑짜기홀 忽 서로상 相 배울학 學
쓸비 費 잘침 寢 밥식 食 우우제 弟
아들자 子 옮길이 移 나무목 木 갈지 之
믿을신 信 열십 十 눈목 目 볼시 是
있을유 有마칠종 終아름다울미美응할응 應
하늘천 天 따를순 順 사람인 人 될화 化
백성민 民 이를성 成 풍속속 俗