(동아시아 주변 언어의 확산을 나타내는 분포도, 여기서 kya는 천년 전을 의미, 즉 6kya는 6천년 전이라는 뜻입니다)
티베트어와 미얀마어는 중국어와 조상이 같습니다.
그래서 중국티베트어족(Sino-Tibetan Language)라고 하죠.
단 중국어는 SVO(주어+술어+목적어)인데 티베트어와 미얀마어는 한국어와 같은 SOV(주어+목적어+동사)입니다.
그래서 한국인은 미얀마어나 티베트어를 배우기 쉽죠.
*중국어(한국 한자음), 티베트어, 미얀마어의 숫자, 어휘 비교
중국어 티베트어 미얀마어
1 일 찍 띳
2 이 니 흐닛
3 삼 쑴 또웅
4 사 시 레
5 오 응아 응아
6 육 둑 챠웃
7 칠 뒨 쿠흐닛
8 팔 걔 시
9 구 구 꼬우
10 십 쭈 새
吾(나 오) 응아(nga) 응아(nga)
汝(너 여) 니(nyid) 니(nyi)
誰(누구 수) 쑤(su) 배뚜(bethu)
無(없을 무) 메(med) 마(ma)
食(먹을 사) 사(za) 사(sa)
去(갈 거) 도('gro) 똬(thwa)
飮(마실 음) 퉁('thung) 따웃(thaut)
心(마음 심) 쎔(sems) 쎄잇(seit)
知(알 지) 쎼(shes) 띠(thi)
擧(들 거) 켸르('kher) 유(yu)
說(말할 설) 썌(bshad) 표(pyo)
日(날 일) 니마(nyi-ma) 네(nei)
月(달 월) 다와(zla-ba) 라(la)
年(해 년) 닌(nyin) 흐닛(hnyit)
手(손 수) 락(lag) 랫(lak)
顔(얼굴 안) 응오(ngo) 몟흐나(myet-hna)
路(길 로) 람(lam) 랑(lam)
犬(개 견) 키(khyi) 퀘(khwei)
水(물 수) 추(chu) 예(yei)
火(불 화) 메(me) 미(myi)
目(눈 목) 믹(mig) 몟(myet)
鼻(코 비) 나쿠(sna-khug) 흐나카웅(hnakaun)
耳(귀 이) 나(rna) 나(na)
口(입 구) 카(kha) 흐놋(hnot)
名(이름 명) 밍(ming) 나메(name)
金(쇠 금) 쎄르(gser) 쉐(shwei)
銀(은 은) 응울(dngul) 응웨(ngwei)
死(죽을 사) 시(shi) 떼(thei)
鐵(쇠 철) 착(lcags) 톤(thon)
飛(날 비) 푸르('phur) 퍄(pya)
魚(물고기 어) 냐(nya) 응아(nga)
住(살 주) 내(gnas) 네(nei)
節(마디 절) 칙(tshig) 칫(chik)
苦(괴로울 고) 카(kha) 카(kha)
殺(죽일 살) 쌔(bsad) 삿(sat)
毒(독 독) 둑(dug) 툿(tuk)
泣(울 읍) 응우(ngu) 응오(ngo)
일단 중국어, 티베트어, 미얀마어 중에 어원이 같은 것은 주로
나(I), 너(you), 누구(who), 이름(name), 죽다(die), 해(sun), 관절(joint), 길(load), 먹다(eat), 울다(cry), 독(poison), 죽이다(kill), 금(gold), 은(silver), 쇠(iron), 눈(eye), 귀(ear), 개(dog), 없다-아니다(not), 마음(heart), 날다(fly)
등등이 있습니다. 문제는 중국어와 달리 티베트-버마 제어에 속하는 언어들은 문자화된 시기가 늦고(티베트어는 7세기, 버마어는 11세기, 서하어는 12세기), 언어 분화가 상당히 심해서 재구가 어려운데다 학설도 계속 바뀌고 있죠.
중국은 서남공정에서 '한장동원론(漢藏同源論)' 을 주장하면서 이런 근거를 갖고 티베트가 중국과 문화와 언어가 같은 하나라고 주장하고 있습니다. 티베트인들이 이 개념을 혐오하는 건 당연하겠죠.
* 참고로 한국 한자음을 쓴 이유는 우리나라의 한자 발음이 현대 중국어보다 고대의 발음을 더 잘 보존하고 있기 때문입니다.