• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
아름다운 플라이낚시
 
 
 
카페 게시글
ENGLISH(Introduction) ▶ A source of powerful casting - She used to make the track
hellia 추천 0 조회 671 08.12.23 20:36 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.12.23 22:18

    첫댓글 thank you ㅎ

  • 08.12.26 18:57

    일부 사람들은 투 핸드 캐스팅이 단지 일시적으로 지나가는 유행에 불과하다고 얘기하고, 다른 이들은 플라이 낚시에서 없어서는 안 될 기술이라고 이야기하기도 한다. 그런 별 것 없는 논쟁을 제쳐두고라도, 롱 캐스트를 위해서 카빙을 하는 플라이 캐스터들이 계속 있어왔다. 정(Jeong)은 멋지게 먼 곳까지 낚시 줄을 던지고자 하는 사람 중의 하나이다. 힘이 넘치는 투 핸드 캐스팅이 여성에게는 적합하지 않은 기술이라고 보며 또 차가운 물 속에 여성이 어떻게 하루 종일 발을 담그고 있는지 이해할 수 없다는 남성들이 있을지도 모르겠다. 그에 대한 대답은 학창시절부터 쭉 유지해온 체력에 있다.

  • 08.12.26 18:57

    당신은 위에 나온 라인이 아름답고 우아하며 힘이 넘친다는 것을 보고 느낄 수 있을 것이다. 그런데... 그건 그렇고... 저 사람이 정(Jeong) 이 맞는가? 얼핏 봐서는 남자 캐스터 같은 생각이 든다... 정(jeong) 맞다.

  • 작성자 08.12.26 20:46

    김종일 님, 훌륭한 번역입니다..^^

  • 08.12.27 00:18

    우와~~!! 김 종일님 완벽해요,,,, 대단한걸요...계속 번역해줘요,,,, 물론 난 다 해석했지만 ,,,,ㅋㅋ

  • 09.07.04 01:23

    lol .........보다 더 웃는 표현으론 ROFL = rolling on the floor laughing 이란 단어도 있지요..(약간비웃는다는식이라고 해야되나^^;)

최신목록