Le français est en dessous
파스텔 톤 그리움
이 인구
어둠속에 간직한 파랑의 비밀,
그 비밀의 문은 극한의 순간에 홀로 떠도는 매혹적인 허무였다.
소외되고 또 소외될때 당도하는 기다림의 끝,
그 끝에는 파랑의 아스라함이 안개처럼 머물렀다.
내 마음따라 소외의 빈 틈을 열고 본 세상,
그 곳은 수채화같은 투명한 그리움이 나를 설레게 했다.
가볍고 흐릿한 내 마음의 풍경,
그 풍경은 무지개빛 환상처럼 파스텔 톤의 그리움이 되어 풍선처럼 떠 다녔다.
은은히 빛나는 색채들의 고향,
그 흐릿한 한 장면은 무지개처럼 나타났다 사라졌다.
그리고 오묘한 거품들처럼 떠 다니다가 톡하고 꺼졌다.
축제, 환상의 축제는 잡을 수 없는 그리움이 되어 멀어져갔다.
잠시동안 열어 본 소외의 틈 사이,
그 순간들은 마치 노발리스의 푸른꽃처럼,
그리움의 비가 되어 내렸다.
비에 젖은 그리움의 한 조각,
그 한조각의 정체는 까닭모를 슬픔이 되어 흔들렸다.
촛점없는 시야에 흔들리는 눈물, 그 속에 언뜻 보이는 그늘의 반짝임,
그 보석은 화려하지않지만 은은하게 빛나고 있었다.
켜켜히 쌓인 에메랄드 환상이 보여 준 에덴,
그 에덴의 꿈같은 정경은 지평선 저 너머 보이는 파스텔 톤의 물안개가 되어 번졌다.
한 폭의 그림같은 공기적 파랑의 물 안개, 그리움이여!
두둥실 떠도는 풍선의 추억,
그 잡을수없는 그리움은 숨겨둔 보석처럼
내마음 한켠에서 말없이 흔들리고 있었다.
Nostalgie de tons pastel
In gu LEE
Le secret bleu gardé dans l'obscurité,
la porte secrète était un néant fascinant qui errait seul dans un instant extrême.
La fin de l'attente pour arriver quand vous êtes aliéné et aliéné à nouveau,
À la fin, la brume bleue est restée comme du brouillard.
Suivant mon cœur, le monde où qu’on a vue à l’ouvert la fente de l'aliénation,
La nostalgie transparente comme une aquarelle m'a fait flotter.
Le paysage clair et flou de mon esprit,
Ce paysage est devenu une nostalgie des tons pastel comme un fantasme irisé et flottait comme un ballon.
Le pays natale de couleurs doucement brillantes,
Une scène floue est apparue et a disparu comme un arc-en-ciel.
Et il a flotté comme des ballons colorés et s'est ensuite éteint.
La fête, la fête de la fantaisie, est devenue une nostalgie inextinguible et s'en est allée.
Entre les fentes d'aliénation qu’on a ouvert en un instant.
Ces moments sont comme les fleurs bleues de Novalis,
C'est devenu une pluie de nostalgie.
Un morceau de nostalgie imbibé(plongé) de pluie,
L’identité d’un morceau a tremblé en se devenant de chagrin sans raison.
Des larmes se balançant dans une vision sans forcalise, la lueur des ombres s'y entrevoit,
Le bijou n'était pas clinquant, mais il brillait doucement.
L'Eden que l'illusion d'émeraude en couches m'a montré,
La scène onirique d'Eden est devenue une brume d'eau aux tons pastel visible au-delà de l'horizon.
Brume d'eau bleue aérée comme une image, nostalgie !
Souvenirs de ballons flottants,
Ce nostalgie inextinguible est comme un joyau caché
Un coin de mon cœur tremblait silencieusement.
프랑스어 수정이 부족한대로 그냥 올려볼께요. Je vais juste le mettre en ligne car la correction française est insuffisante.
Pourriez-vous me dire lequel est le meilleur, le mot entre ( ) ou le mot à l'extérieur ?
이 글은 보관소에 맡겼습니다. 훔치면 표절이 됩니다. Cet article a été déposé dans les archives. Voler c'est du plagiat