매일성경 한구절 읽고 묵상하기 2025년 3월 12일 수요일
영어 중국어 베트남어 따갈로그어
영어: John 3:17
For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
Commentary:
God has said that He will indeed judge the world. However, when we think of judgment, it also means that if we return to God, we will not be judged. Therefore, God sent Jesus into this world to take our sins upon Himself and die, giving us life in return.
중국어 (Simplified): 约翰福音 3:17
因为神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要叫世人因他得救。
解说:
神已经说过,祂必定会审判这个世界。然而,当我们想到审判时,反过来想,如果我们回到神那里,就不会受到审判。因此,神差遣耶稣来到这个世界,替我们背负罪孽并死去,给了我们生命。
베트남어: Giăng 3:17
Vì Đức Chúa Trời không sai Con Ngài đến thế gian để kết án thế gian, nhưng để thế gian nhờ Con Ngài mà được cứu.
Giải thích:
Đức Chúa Trời đã phán rằng Ngài sẽ xét xử thế gian. Tuy nhiên, khi chúng ta nghĩ đến sự xét xử, điều đó cũng có nghĩa là nếu chúng ta quay trở về với Đức Chúa Trời, chúng ta sẽ không bị xét xử. Vì vậy, Đức Chúa Trời đã sai Chúa Jesus đến thế gian để gánh lấy tội lỗi của chúng ta và chết thay cho chúng ta, và Ngài đã ban cho chúng ta sự sống.
따갈로그어 (필리핀어): Juan 3:17
Sapagka't hindi sinugo ng Diyos ang Kanyang Anak sa sanlibutan upang hatulan ang sanlibutan, kundi upang ang sanlibutan ay maligtas sa pamamagitan Niya.
Paliwanag:
Sinabi ng Diyos na tiyak na Kanyang huhusgahan ang sanlibutan. Gayunpaman, kapag iniisip natin ang paghuhukom, nangangahulugan din ito na kung tayo ay babalik sa Diyos, hindi tayo hahatulan. Kaya't ipinadala ng Diyos si Hesus sa sanlibutan upang tanggapin ang ating mga kasalanan at mamatay, at sa Kanya, tayo'y binigyan ng buhay.