|
출처: 하늘 향기가 머문 작은 정원 원문보기 글쓴이: 베이스맨
A |
* A bad workman always blames his tools. (서투른 무당이 장고만 나무란다.) |
B |
* Bad news travels fast. (나쁜 소문은 빨리 퍼진다; 惡事千里.) |
C |
* Care is no cure. (근심은 할수록 몸에 해롭다.) * Coming events cast their shadows before. (일이 일어나려면 반드시 그 조짐이 있게 마련이다.) |
D |
* Danger past, God forgotten. (뒷간에 갈적 다르고 올적 다르다.) |
E |
* Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. (일찍 자고 일찍 나는 것은 건강, 부, 지혜의 근본이다.) |
F |
* Faint heart never won fair lady. (소심한 사람이 미인을 손에 넣은 예는 없다.) |
G |
* Gain time, gain life. (시간을 아끼면 인생을 얻는다.) |
H |
* Habit [Custom] is (a) second nature. (습관은 제 2 의 천성.) |
I |
* If a job's worth doing, it's worth doing well. (할 가치가 있는 일이면, 잘 할 가치가 있다.) |
J |
* Jack of all trades is the master of none. (만물 박사는 한 가지도 제대로 못 한다; 이것저것 손대는 사람은 아무 것도 제대로 하지 못한다; 만능은 무 재주) |
K |
* Kill not the goose that lays the golden eggs. (황금 알을 낳는 거위를 죽이지 말라. = 눈앞의 이익에 눈이 어두워 장래의 이익을 희생하지 말라). |
L |
* Laugh and grow fat. (웃으면 복이 온다) |
M |
* Make haste slowly. (천천히 서둘러라 = 급할수록 신중히) |
N |
* Naked came we into the world and naked shall we depart from it. (空手來 空手去.) |
O |
* Once a beggar, always a beggar.(거지질 사흘하면 그만두지 못한다.) * One cannot eat one's cake and have it.(과자를 먹고 동시에 소유할 수 없다.: 이쪽 저쪽 다 좋게 할 수는 없다) |
P |
* Penny wise and pound foolish. (한푼 아끼고 열 냥을 잃는다.) |
R |
* Rats desert a sinking ship. (쥐는 침몰하는 배를 떠난다.) |
S |
* Seeing is believing. (백문이 불여일견) |
T |
* Talk of the devil, and he will[is sure to] appear. (호랑이도 제 말 하면 온다.) |
V [Top으로]
* Variety is the spice of life. (다양함이 인생의 묘미다.) |
W |
* Walls have ears. (벽에도 귀가 있다. = 낮말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.) |
Y |
* You can't tell a book by its cover. (표지로 책을 알 수 없다. 외모로 판단하지 마라.) |