|
영어는 오늘날의 언어 중 세계 공통 언어에 가장 가깝다. 3억 5천만명 이상이 영어를 첫 번째 언어로 사용하고 있으며, 그보다 더 많은 사람들이 두 번째 언어로 사용하고 있다. 영어는 언어들 가운데 가장 많은 어휘를 가지고 있다.(웹스터의 New International Dictionary 3판에는 550,000개의 구분된 항목이 있다.) 영어는 미국의 외교 언어가 되었으며, 과학, 기술, 통신의 표준 언어가 되었다. 교회사의 최근 몇 세기 동안 하나님의 말씀이 퍼져나가는 중요한 매개체였다. 하나님의 계시를 전달함에 있어 1611년 킹제임스 성경의 영어가 왜 더 좋은지 말하기 전에 권위역(Authorized Version; 보통 흠정역(欽定譯)으로 알려진 킹제임스 성경-역자주)이 번역되기까지의 준비들을 간단히 살펴보기로 하자.
권위역은 100년간의 준비가 절정에 이른 것이다. 그리스어 본문에 관한 집중적인 연구가 있었다(히브리어를 말하는게 아님). 에라스무스의 다섯 가지 편집판, 스테파누스의 네 가지 편집판, 베자의 아홉 가지 편집판은 번역자들에게 다수 사본의 대표가 되며 지난 세기 동안 하나님의 사람들에게 인정받아온(요한복음 16:13) 정제된 본문을 제공해주었다. 최소한 7개의 "준비된" 영어 번역본이 있었다. 틴데일 성경, 커버데일 성경, 매튜 성경, 대 성경, 타버너 성경, 제네바 성경, 비숍 성경이었다. 권위역 번역자 자신들이 독보적인 학자로서 옥스퍼드와 캠브리지의 지성을 대표했다. 그러나 더 중요한 것은 그들이 하나님의 말씀에 대한 거룩한 경외(敬畏)와 깊은 존경으로 가득찬 사람들이라는 것이다. 이것이 특히 오늘날의 번역자들과 다른 부분이다.
권위역 성경의 영어에 대한 주제로 다시 돌아와 보자. 거의 4세기가 지난 후에도 더 이상 쓰이지 않는 표현들이 별로 없다는 것은 하나님께서 섭리하셨다는 증거다. 현대 영어와 엘리자베스 시대의 영어는 분명히 "깊은 차이"가 있다. 그러나 권위역은 엘리자베스 시대의 영어가 아니다! 뒤에 보겠지만, 권위역의 영어와 장황하고 허식이 많은(wordy affectatious) 엘리자베스 시대의 스타일과는 큰 차이가 있다.
권위역이 그 시대의 문어체(literary style)이기는 커녕, 1611년 이후 영어의 발전이 오히려 귄위역에 힘입은 것이다. "킹제임스 성경은 영어 산문(散文) 발전의 획기적인 사건이었다. 우아하면서도 자연스런 문체는 영어권 작가들에게 엄청난 영향을 주었다." (World Book Encyclopedia). 같은 시대에 만들어진 다른 책들이 아주 읽기 어려운데도 왜 권위역은 늘 새롭고 이해하기 쉬운지를 이것으로 어느 정도 설명할 수 있다.
에드워드 F. 힐즈(Edward F. Hills)는 권위역이 엘리자베스 시대의 영어라는 잘못된 생각에 대해 다음과 같이 말한다.
킹제임스 성경의 영어는 17세기 초반의 영어가 아니다. 정확히 말하면, 그것은 이제까지 어떤 곳에서도 사용된 적이 없는 형식이다. 그것은 성경 영어다. 킹제임스 성경을 만든 번역자들조차도 일상생활에서 사용하지 않은 것이다. H. 휠러 로빈슨(H. Wheeler Robinson;1940)이 지적한 바에 따르면, 번역자들이 쓴 서문과 성경 본문을 비교하는 것만으로도 그 스타일의 차이를 느낄 수 있다. W.A. 어윈(W.A. Irwin;1952)도 같은 지적을 한다. 킹제임스 성경은 자기 가치를 (매우 어려운) 17세기 영어에 의존하지 않고, 원본의 충실한 번역에 의존했다. 그 스타일은 히브리어와 신약(새유언)의 그리스어에 기인한 것이다. thee와 thou(현대 영어에서는 2인칭이 단복수 구분없이 you지만, 킹제임스 성경은 단수의 경우 thou를 사용 - 역자주)의 사용은 17세기 영어 용법이 아니라 성경적 용법에 따른 것이다. 킹제임스 성경 번역자들이 번역을 하던 그 때 공손한 대화에서는 이미 복수의 you가 단수를 대신하고 있었다. (The King James Version Defended, Des Moines : Christian Research Press, 1984, pp.218)
1604년 제임스 1세가 새로운 영어 성경의 준비를 승인했을 때, 그것은 단지 성경 번역의 역사뿐 아니라, 영어 자체의 역사에서도 위대한 사건이 된 것이다.
[현대 성경들 - 그 어두운 비밀(MODERN BIBLES - the Dark Secret)중에서 발췌]
킹제임스 성경 영문법(1)
킹 제임스 성경의 thou, ye용법
영어특강을 시작하기 전에 잠시 성경언어의 역사를 집고 넘어가는 과정이 필요할 것 같군요. 기억을 더듬어 볼까요. 먼저 하나님께서는 구유언(O.T, 구약)을 히브리어로 주셨죠. 그리고 신유언(N.T, 신약)은? 네. 그렇습니다. 그리스어로 주셨구요. 이쯤은 우리 모두도 알고 있는 사실이죠. 그럼 성경전서(聖經全書)는 어떤 언어로 주셨을까요? 히브리어? 그리스어?? 아닙니다. 성경전서는 라틴어를 거쳐 오늘날엔 영어로 주셨죠. 오늘날 우리에게 최종권위의 성경을 주시기 위해 하나님께서는 영어를 선택하셨습니다. 하나님의 섭리로 영어는 히브리어, 그리스어를 포함한 어떤 언어보다도 더 정확하고 풍부한 어휘를 지닌 언어로 발전되었고, 오늘날엔 세계에서 가장 많은 사람들이 사용하는 인류 역사상 전무후무한 세계공용어가 되었습니다. 그래서 오늘날엔 신자나 불신자나 할것없이 어려서부터 영어 배우기에 여념이 없는 것을 볼 수 있습니다. 이 모든게 하나님의 섭리죠.
사실 영어가 오늘날과 같은 전 세계적인 세계어로 부상하게 된 배경에 는 영어 킹 제임스 성경(KJV, 1611년)의 몫이 컸다고 할 수 있겠습니다. 킹 제임스 성경은 "영문학의 금자탑"이며, 영어사가들이 이구동성으로 "세익스피어와 성경(A.V)의 영어가 근대영어의 성격을 결정했다"고 말할 정도니까요. 그뿐만 아니라 킹 제임스 성경의 문법체계와 어휘의 정확성은 타의 추종을 불허합니다. 또한 킹 제임스 성경은 1611년 제임스 왕 1세 때 출판된 이래로, 지난 386년 동안 전 세계의 가장 많은 크리스천들로부터 가장 권위있는 성경으로 인정받아왔고, 그 결과 "권위 역본"(The Authorized Version, A.V) 이란 타이틀을 얻은 성경이며, 17, 18, 19세기의 유럽과 미국의 영적 대각성운동을 불러일으킨 성경이기도 합니다. 킹 제임스 성경이 9억 이상 보급된 유사이래 최대의 베스트셀러라는 사실과 킹 제임스 성경이 전세계 800여개 이상의 언어로 번역되었다는 사실 등은 킹 제임스 성경의 권위를 충분히 입증하고도 남는 객관적인 증거입니다.
많은 사람들의 오해와는 달리 킹 제임스 성경의 영어는 결코 어렵지 않습니다. 흔히 킹 제임스 성경에는 고어(古語)가 많기 때문에 어려울 것이라는 선입관이 늘 따라다니는데, 이는 소위 학자들과 현대 번 역판 성경들을 만드는 사람들의 오도된 선전에서 비롯된 것이지 결코 객관적인 자료에 의한 것이 아닙니다. 가령, 고어체란, 대부분 어미가 'th'로 끝나거나 'st'로 끝나는 경우, 2인칭 대명사의 'thou', 'ye'의 용법등인데, 이는 오히려 문법으로서 앞으로 살펴볼 내용이며, 현대 영문법이 가장 혼란 을 일으키고 있는 부분이기도 합니다. 난이도에 있어서도 최근 미국의 저명한 언어연구전문회사인 플래쉬-킨캐이드사 (Flesch-Kincaid research company) 가 어휘수와 음절수 등의 난이도를 조사한 보고서에 따르면, 영어 성경 26종 가운데 킹 제임스 성경이 난이도 순에서 23위를 마크하고 있어 가장 쉬운 영어 성경으로 판명됐으며, 가독성(readability)에 있어서도 여타의 영어 성경들 보다 휠씬 높은 것으로 나타나고 있어, 혹자는 킹 제임스 성경을 "어린아이들을 위한 성경"(King James for Kids)이라고 부르기도 합니다. 킹 제임스 성경에 사용된 단어의 수는 6,568 개 밖에 안되며, 문법수준도 중.고등학교 수준의 문법 실력을 가진 거듭난 신자라면, 누구나 그 말씀을 이해할 수 있도록 매우 용이합니다. 그러므로 영어를 모르시는 분들도 지금부터 공부하시면 됩니다. 크리스천이라면 누구든지 킹 제임스 성경을 직접 읽을 수 있도록 하기 위해, 본 편집이 기획되었으므로 영어를 익히 모르시는 분들도 열의를 가지고 연재되는 글을 계속 보시면 많은 도움이 되리라 사료됩니다. 아울러 "성경 영어특강"시간이 그동안 킹 제임스 성경을 공격해온 적들과 그들의 말을 맹목적으로 받아들인 사람 들의 의해 빚어진 권위역 성경에 대한 오해와 불신을 해소하는 데 미력하나마 일조하는 계기가 되기를 기도합니다.
흔히 고어로 알려져 있는 권위 역본(A.V)의 thou, thee, ye, you등의 용법은 사실상 최근의 영어가 잃어버린 매우 소중한 영문법으로서, 말씀의 정확성을 위해서라면 여러분이 반드시 익혀야 할 사항이라고 사료됩니다. 우리는 거의 읽지도 않으면서 맹목적으로 "권위역본의 성경은 읽기가 힘들다"고 얘기하는 사람을 우리주변에서 종종 보게 되는데, 아래에 제시되는 기본적인 문법 몇 가지만 눈에 익히도록 하십시오. 이런 오해는 풀리게 될 것입니다. 오히려 이것들이 가져다주는 권위적인 어감은 물론, 영어로 보존된 하나님의 말씀을 선명하게 여러분이 직접 공부하는 즐거움을 맛보시게 될 것입니다. 자 그럼 2인칭 대명사의 도표를 가지고 이것들을 하나하나 정리해 보도록 하겠습니다.
< 2 인칭 대명사 >- 킹 제임스 성경의 용례
|
주격 |
목적격 |
소유격 |
소유대명사 |
단수 |
thou |
thee |
thy / thine |
thine |
복수 |
ye |
you |
your |
yours |
☞ thee는 단수 목적격, you는 복수 목적격에만 쓰이는데 다음 예를 보시 게 되면 쉽게 이해가 가실 것입니다.
목적격의 경우 단수일 땐 'thee',복수일 땐'you' 입니다. 이젠 아시겠죠.
명심하십시오. 단수일 땐 'thee', 복수일 땐 'you'입니다.
☞ 참고로 you는 항상 복수 목적격에만 쓰이지, 주격에는 쓰이지 않습니다.
2인칭 주격의 단.복수에는 'Thou'와 'ye'가 각각 사용됩니다.
다음은 소유격과 소유 대명사를 살펴볼 차례입니다.
☞ 소유격 단수에는 'thy', 복수에는 'your'가 쓰입니다.
알고 나니 그리 어려운 게 아니지 않습니까! 처음엔 다소 혼동될 지라도 계속 성경을 읽으십시오. 그러면 이 문제는 해결됩니다. 성경본문을 가지고 한 번 연습해 볼까요? 자 이번에는 눈을 크게 뜨고 앞의 설명을 염두에 두면서 여러분이 직접 본문을 해석해 보십시오.
<해석연습>
1) I saw thee under the fig tree, before Philip called thee.
2) If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
3) The angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife.
4) Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water.
<직독 직해>
1) I saw thee / under the fig tree, / before Philip called thee.
나는 그대를 보았다 /그 무화과 나무 아래서 /필립이 그대를 부르기 전에
2) If I have told you earthly things, / and ye believe not, /
내가 만일 땅의 것들을 너희에게 말했는데도 / 너희들이 믿지 않는데 /
how shall ye believe, / if I tell you of heavenly things?
어떻게 너희들이 믿겠느냐 /내가 만일 너희들에게 하늘의 것들을 말한다면?
3) The angel of the Lord appeared unto him / in a dream, /
주님의 천사가 그에게 나타났다 / 꿈에서 /
saying, / Joseph, thou son of David, / fear not to take /
말하기를, / 요?, 그대 다비드의 아들이여 / 취하기를 두려워말라 /
unto thee Mary thy wife.
그대에게 마리아 그대의 아내를
4) Your little ones, your wives, and thy stranger /that is in thy camp
너희의 어린아이들과 너희의 아내들과 그대의 객은/그대의 야영지 안에있는
/from the hewer of thy wood / unto the drawer of thy water.
그대의 나무를 자르는 사람으로부터 / 그대의 물을 퍼내는 사람까지
어떻습니까? 이제 Thou, Ye(주격의 단수와 복수 구분) 그리고 thee, you (목적격의 단수와 복수 구분)에 대해 자신감이 붙으셨습니까? 이제 보니 thou, ye thee는 고어가 아니군요. 그렇습니다. 오히려 단수.복수의 구분을 위해 킹 제임스 성경이 정확히 표기해 준 문법이지 결코 고어가 아닌 것입니다. 이 사실을 여러분이 충분히 납득하셨으리라고 봅니다. 그럼 이번에는 직접 여러분이 이 사실을 토대로 영작을 해 보시죠.
<영작연습: 직접해 보십시오>
1) 나는 그대를 보았다.
2) 나는 여러분들을 보았습니다.
3) 그대는 그것을 들었다.
4) 여러분들은 복음(the Gospel)을 듣고, 믿었습니다.
이것들의 표준 표현은 다음과 같습니다.
<표준표현>
1) I saw thee.
2) I saw you.
3) Thou heard it.
4) Ye heard the Gospel, and believed it.
손수 작문을 해 보니 한결 더 분명해지는 것을 느끼실 것입니다. 다음에 유념하시기 바랍니다.
☞ thine이나 mine은 소유대명사이나 킹 제임스 성경에서 소유격으로도 간혹 쓰이는 것에 여러분이 유의하셔야 합니다. 이 점이 까다로울까 봐 염려스러우신지요? 걱정하지 마십시오. 이 문제는 문맥(context)의 앞뒤를 잘 살펴보시면, 해결됩니다. 과연 그러한지 예문을 보고 확인토록 합시다.
<thine, mine이 소유격으로 쓰일 때>
Return to thine own house, and show it.
(네 자신의 집으로 돌아가서, 그것을 보여라.)
When thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
(너의 눈이 악할 때는, 너의 몸도 어둠으로 가득하다.)
I seek not mine own glory.
(나는 내 자신의 영광을 구하지 않는다.)
<해석 연습>
1) This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
2) Jesus said unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is noy yet come.
<직독 직해>
1) This shall not be thine heir; / but he that shall come
이사람은 그대의 상속자가 되지 않을 것이다 /그러나 그대 자신의 장부에서
forth out of thine own bowels / shall be thine heir.
나오게 될 그가 / 그대의 상속자가 될 것이다.
2) Jesus said unto her, / Woman, / what have I to do with
예수님께서 그녀에게 말씀하셨다 /여자여, / 내가 그대와 무슨 상관이 있습
thee? / mine hour is noy yet come.
니까? / 내 시간이 아직 오지 않았습니다.
☞ 소유대명사의 단수는 thine, 복수는 yours입니다.
all that I have is thine. (내가 가지고 있는 것 모두가 너의 것이다.)
for yours is the kingdom of God. (이는 하나님의 왕국이 너희 것이기 때문이다.)
☞ thine이나 yours가 단독으로 쓰이면 소유대명사,그뒤에 명사가 따라오면 소유격, 이런 식으로 소유대명사와 소유격을 구분하시면 아주 간단하죠.
그럼 이렇게 정확하고 쉬운 킹 제임스의 영어가 현대에 와서는 어떻게 변
했는지 살펴보도록 하겠습니다.
< 2 인칭 대명사 >- 현대 번역판 성경의 용례
|
주격 |
목적격 |
소유격 |
소유대명사 |
단수 |
you |
you |
your |
yours |
복수 |
you |
you |
your |
yours |
도표를 보시면 아시겠지만 현대 번역판 성경들(현대영어)은 2인칭 대명사의 단수와 복수를 구분하지 않습니다. 그러나 앞에 살펴보았듯이 킹 제임스 성경은 단수와 복수의 구분이 정확합니다. 다시말해 권위역 성경은 2인칭 대명사의 단수.복수에 관한 한 어떠한 혼란의 여지도 허용하지 않는다는 말입니다. 반면에 새 번역본들은 2인칭 대명사의 단.복수의 혼란으로 인해 수많 은 교리적인 오해를 불러 일으킬 공산이 큽니다. 가령 고전 3:16에서 킹 제임스 성경의 경우는 'ye'(너희들)라고 분명히 복수로 표기하고 있는 반면, 여타의 현대어 성경들은 'you'(단수.복수의 구분이 안됨)로 되어 있어, 각개인을 성전으로 해석하게 만드는 오류를 범하고 있습니다.(참고 엡 2:20-22) 직접적인 또 다른 예를 한 번 들어봅시다.
◆ 창 17:10
"This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee"(A.V)
"이것은 너희들이 지킬, 나와 너희 그리고 그대 이후로 그대의 씨 사이의 내 계약이니라"(창 17:10, 킹 제임스 성경 직역)
여기서 '너희'는 이스라엘을, 그리고 '그대'는 아브라함을, '그대의 씨'는 예수님을 각각 가리킵니다. 우리는 이 사실을 성경 전체를 통해 확인해 볼 수 있는데, 하나님께서 아브라함에게 하신 계약은 갈라디아서 3장 14절부터 19절까지를 볼 때 예수님께 그 촛점이 맞춰져 있으며, '그대의 씨'(thy seed)가 곧 예수님이라는 것을 분명히 알 수 있습니다. 성경기록이 우리에게 수차례에 걸쳐 계시하듯이 예수 그리스도께서 곧 '아브라함의 씨'이십니다.(행 3:25; 롬 4:13; 히 2:16 etc)
하나님께서 아브라함에게 하신 계약은 예수님 안에서 성취될 약속이었습니다. 그럼 이 말씀을 현대 영어역본들 가운데 가장 인기있는 것으로 알려진 NIV(신국제역)로 살펴볼까요.
"This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep"(NIV).
"이것은 너(너희?)와 네(너희??) 이후로 네(너희??) 후손들과 맺는 내 계약이니, 네(너희?)가 지켜야만 하는 계약이니라"(창 17:10, NIV 직역).
NIV는 2인칭의 혼란으로 you가 아브라함 개인을 지칭하는지 아니면 이스라엘 전체를 지칭하는지 명확히 알 수 없습니다. 설상가상으로 seed(씨;단수) 라는 단어를 descendants (후손들;복수)로 바꾸어 이 계약을 아브라함과 아브라함의 혈통을 이어받은 후손들과의 계약으로만 국한 시키는 치명적인 오류를 범하고 있습니다. 어떤 두날 가진 검보다 더 예리해야 할 하나님의 말씀이 2인칭 대명사의 단. 복수도 쪼개어 구분해 주지 못한다면, 그 말씀이 어찌 혼과 영을 그리고 관절과 골수를 갈라 구분함에 이르기까지 꿰뚫으며, 마음의 의도들과 생각들을 분별할 수 있겠습니까?(히 4:12). 칼은 정확하게 메스를 댈 때 사람을 살리기도 하지만 조금이라도 부정확하다면, 그 칼은 곧 사람을 살리는 것이 아니라 죽이는 살인 도구가 됨을 여러분은 아십니까? 하물며 그것이 우리의 혼과 영을 그리고 관절과 골수를 그리고 마음의 생각과 의도를 수술하는 하나님의 말씀인 성경일진대 얼마나 더 하겠습니까? 그런데 킹 제임스 성경의 정확함과 예리함은 얼마나 더 큰 은혜 입니까? 다시 한 번 말씀드리지만 말씀의 정확성을 드러내는 킹 제임스 성경의 thou, ye(주격 단수.복수), thee, you(목적격 단수.복수), thy, your (소유격 단수복수), thine, yours(소유대명사 단수.복수)의 구분은 고어(古 語)가 아니라 문법(文法)입니다. 고어는 현재 쓰이지 않는 말인데 아름답고 주옥같은 고전에서부터 현대에 이르는 찬송가(찬양)나 영시(英詩), 문학작품들을 살펴보십시오. 그러면 분명 아름다운 킹 제임스 성경의 2 인칭 용법의 정교함과 섬세함 그리고 감미로운 운율을 맛보실 수 있을 것입니다. thou, ye 등은 현대 영어에서도 다양하게 쓰이는 참 중요한 영어 단어 입니다. 여러분들은 고어라는 말에 절대 겁먹지 마십시오. 그보다는 오히려 이제부터라도 하나님의 말씀의 정확 오묘함과 섬세함을 thou, ye 등을 통해 직접 체험하셔야 하지 않겠습니까? 달고 오묘한 그 말씀 생명의 말씀은 ... 귀한 그 말씀 진실로 생명의 말씀이 ...나의 길과 믿음 밝히 보여 주니 ... 아름답고 귀한 말씀 생명샘이로다 ... 아름답고 귀한 말씀 생명샘이로다 ... 이런 찬송이 여러분의 입을 통해 간증으로 흘러나오길 기도하 며...
굳어진 언어습관이나 고정된 지식은 왠만한 굳은 결심과 노력이 아니고선 바로잡기가 힘드니까요. 하지만 굳어져 갈라진 땅에도 비가 내리면 언젠가는 그 땅이 해갈되는 법. 부지런히 성경(킹 제임스 성경)을 읽고 공부하는 것만이 갈라진 땅에 물을 공급하는 최상의 방법이라 생각됩니다.
다시 한 번 강조하거니와, 세간의 오해와는 달리 권위역본(Authorized Vers ion, A.V)의 thou, ye, thee 등의 용어는 고어(古語)가 아닙니다. '고어'라고 한다면, 그 단어에 상응하는 현대어가 있어야 할텐데, 현대영어에서는 2인칭 의 단수와 복수를 구분해주는 용어를 찾아 볼 수 없는 것이 그 이유입니다. 현대영어가 계속 진보, 발전한 것으로 알려져 있으나, 이 부분에 있어서 만큼은(앞으로 살펴볼 동사 어미 어형의 변화도 마찬가지입니다.) 오히려 퇴보, 쇠퇴했다고 보아야 할 것입니다. 말씀의 정확한 이해를 도모하기 위해 쓰인 영어단어를 아무런 근거도 없이 고어(古語)라고 하는 것은 무지한 일입니다. 더구나 몇 안되는 2인칭 대명사의 형태(위 도표1을 참조)를 숙지한다면, 누구나 킹 제임스 성경을 읽을 때 thou, ye 등의 용어를 만나도 당황치 않고, 오히려 A.V의 힘찬 리듬과 권위있는 멋을 한껏 누릴 수 있는데도 말입니다.
또한 말씀의 예리함과 정확함을 더불어 공유할 수 있는데도 불구하고, 영문학을 전공하지 않은 사람들은 감히 읽을 수도 없는 것 처럼 마치 킹 제임스 성경을 무지무지 어려운 '고어'(古語)들로 가득찬 고리타분한 영어성경으로 선전하는 소행은 킹 제임스 성경을 일반인들(common men) 가운데 '닫혀진 책'으로 만들려고 하는 고의적인 악성루머라고 밖에는 볼 수 없습니다.
이 사실은 정확히 이번에 정리하게 될 동사어미의 어형변화 '-(e)st', '(e)th' ... 용법에도 동일하게 적용되는 이야기입니다. 성경비평 학자들(신학자들)이나 현대 번역판 성경들을 만들고 보급하는 사람들에 의해 오도되고 있는 선전과는 달리, 권위역 성경(A.V)이 구분해서 사용하고 있는 용례나 어법들은 그 나름대로의 의미와 목적을 가지고 있음을 알아야 합니다. 현대영어에만 익숙한 독자들은 그러한 용례나 어법들이 다소 생소하게 느껴질지 모르나, 성경에 대해 비평하려는 마음을 버리고 믿음의 시야를 가질 때 비로소 성경은 우리에게 '닫혀진 책'이 아닌 '열려진 책'으로 다가올 것입니다.
킹 제임스 성경의 '-(e)st, -(e)th'의 용법
그럼 이제부터 본격적으로 A.V.의 "-(e)th, -(e)st 용법"을 설명하기로 하겠는데, 여러분이 몇 가지 사실만 유념하신다면 -(e)th, -(e)st 동사가 나오는 어떤 구절도 아무 문제 없이 소화해 낼 수 있을 것입니다.
▶▶ A.V.의 "-(e)st"는 항상 "동사의 직설법 2인칭 단수 현재 및 과거의 어미"로 사용됩니다(용례: hast, prayest, shouldest ....).
1) Thou preparest a table before me.
(님께서 내 앞에 상을 준비하십니다.)
※ Thou가 2인칭 단수이고, 직설법에 현재시제이므로 동사 prepare (준비하다)에 -est를 붙이면, prepare + -est = preparest가 된다(-est의 -e는 prepare 의 -e와 중복되므로 생략됨).
2) Why speakest thou unto them in parables?
(왜 님께서는 그들에게 비유들로 말씀하십니까?)
※ 예문 1과 동일. thou가 2인칭 단수고, 직설법에 현재시제이므로, 동사 speak(말씀하다) 어미에 -est를 붙이면 speakest 가 된다.
3) Thou wentest forth for the salvation of thy people.
(님께서 님의 백성의 구원을 위해 나아가셨습니다.)
※ 예문 1,2와는 달리 예문 3의 동사는 과거시제(went)다. 그러나 A.V에서는 현재시제와 마찬가지로 2인칭 단수·직설법의 경우, 과거시제에도 -est 가 붙는다. 그러므로 과거동사 went + -est = wentest 가 된다.
▶이것은 조동사의 경우에도 마찬가지입니다:
hast, hadst: dost,didst: wilt, wouldst; shalt, shouldest; canst, couldest; mayest; must; oughtest.
다만, wilt(=will)와 shalt(=shall)의 경우에는 s가 소실되고, must의 경우 에는 -st가 must 속에 흡수되었을 뿐입니다. 또 조동사 dost는 본동사 doest 와 구별하여 사용됩니다.
1) Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
(주님,만일 님께서 원하신다면, 님께서 저를 깨끗하게 만드실 수 있습니다.)
2) By what authority doest (본동사일 경우)thou these things?
(무슨 권위로 그대가 이것들을 행하느냐?)
3) Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers.
(그러므로 너는 마땅히 내 돈을 환전하는 자들에게 맡겼어야 했다.)
4) Thou shalt love thy neighbour. (너는 너의 이웃을 사랑하라.)
5) What wilt thou give me? (님께서 나에게 무엇을 주시렵니까?)
6) Before the cock crew twice, thou shalt deny me thrice.
(수탉이 두 번 울기 전에, 너는 나를 세 번 부인할 것이다.)
▶ Be 동사의 2인칭 직설법 현재는 thou art(=are), 과거는 thou wast,가정법 현재는 be, 복수형은 wert가 각각 사용됩니다.
1) Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be,
(계시고, 계셨으며, 계시게 될, 오 주님이시여, 님께서는 의 로우시니이다.)
2) If thou be the Son of God ...(만일 님께서 하나님의 아드님이 시라면.)
3) O That thou wert as my brother ... (오 네가 내 오라비 같았었다면...)
[해석 연습]
1) I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
2) Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
3) And Abraham said, Behold, to me thou hast given no seed: and,lo,one born in my house is mine heir.
[직독 직해]
1) I have need to be baptized of thee, / and comest thou to me?
내가 님에게서 밥티슴될 필요가 있는데, / 님께서 나에게 오십니까?
2) Boast not against the branches. / But if thou boast, /
가지들을 대항해서 자랑하지 마시오. / 혹 그대가 자랑한다해도, /
thou bearest not the root, / but the root thee.
그대가 그 뿌리를 지탱하지 않고,/오히려 그 뿌리가 그대를(지탱합니다.)
3) And Abraham said, / Behold, / to me thou hast given no
그리고 아브라함이 말하길, / 눈여겨보십시오, / 나에게 님께서 아무런 씨
를 주지
seed: / and, lo, / one born in my house / is mine heir.
않으셨습니다. /그리고 보십시오, / 내집안에서 태어난 자가 / 나의 상속자입니다.
▶▶ A.V.의 "-(e)th"는 항상 "동사의 직설법 3인칭 단수 현재 어미"로 쓰입니다(용례: answereth, saith ...). 이 용법은 현대영어에서 3인칭 단수 현재 일반동사에 한해서 쓰는 -s, -es와 그 용법이 같습니다.
1) He cometh to judge the earth.
(그분께서 땅을 심판하시기 위해 오신다.)
2) Then Jesus saith unto them.
(그때 예수 님께서 그들에게 말씀하신다.)
▶ 2인칭의 경우와 마찬가지로, do는 본동사일 때 doeth, 조동사일 때 doth로 구별됩니다.
[해석 연습]
1) He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
2) But when thou doest(2인칭 본동사) alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth.(3인칭 본동사)
3) But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
[직독 직해]
1) He answereth and saith / unto them, / He that hath two
그분께서 대답하면서 말씀하신다 / 그들에게 / 두벌의 외투를 가지고
coats, / let him impart / to him that hath none; /
있는 자는 / 그로 나누어 주도록하라 / 아무것도 가지고있지 않은 그에게 /
and he that hath meat, / let him do likewise.
그리고 음식을 가지고 있는 그도 / 이와같이 하도록하라.
2) But when thou doest alms, / let not thy left hand know /
그러나 그대가 구제들을 행할때 / 그대의 왼손으로 알지 못하게하라 /
what thy right hand doeth. 그대의 오른 손이 한 바를/
3) But thou, when thou prayest, / enter into thy closet, / and
그러나 그대는, 그대가 기도할때, / 그대의 밀실로 들어가라/
when thou hast shut thy door, / pray to thy Father /
그리고 그대의 문을 닫고서, / 아버님께 기도하라 /
which is in secret; / and thy Father which seeth in secret /
비밀 안에 계시는 / 그러면 비밀 안에서 보시는 그대의 아버님께서 /
shall reward thee openly.
그대에게 공개적으로 보상하실 것이다.
※ 킹 제임스 성경에서 기본적으로 사용되는 조동사의 변화를 정리해 본다면 다음과 같습니다. 단수 2, 3인칭의 어형 변화 이외에는 모두 현대영어와 동일합니다.
현대영어 |
인 칭 |
현 재 |
과 거 |
will |
thou |
wilt |
wouldest |
shall |
thou |
shalt |
shouldest |
have |
thou he, she |
hast hath |
hadst |
do |
thou he, she |
(doest), dost (doeth), dost |
didst |
can |
thou |
canst |
couldest |
may |
thou |
mayst |
mightest |
* 킹 제임스 성경이 동사어미에 -(e)st <2인칭 단수 직설법>나 -(e)th <3인칭 단수 직설법>를 굳이 붙여 표기하는데는 그 나름대로 이유와 장점이 있다고 앞에서 언급한바 있습니다. 여기에서 그 이유를 간단히 정리해보면, 다음과 같습니다.
* 영어에서는 긴 문장의 경우 문맥상 주어가 생략되는 예가 있는데 이 경우에 우리는 킹 제임스 성경을 볼 때 동사만을 보고도 주어가 몇 인칭인지 또 그 주어가 단수인지, 복수인지를 가려낼 수 있습니다.
* 문장 구조가 복잡한 경우에 동사에 걸리는 주어가 어떤 것인지 파악하기 곤란한 경우가 있습니다. 그때 -(e)st나 -(e)th 동사어미를 주목 하게 되면 대부분 그 동사의 주어가 어떤 것인지 알게 됩니다.
* 동사어미에 -(e)st, -(e)th가 붙으면 그것은 우선 그 문장이 직설법임을 의미합니다. 직설법의 사전적 정의는 다음과 같습니다. "영문법 등에서 동사의 법(法)의 한 가지, 부정·긍정·의문의 구별없이 사실을 사실 그대로 말하며"<동아 새국어사전 p.1909>
* 마지막으로 2, 3인칭, 단수 현재 직설법의 용법은 다음과 같습니다.
1) 현재의 사실 2) 현재의 습관 3) 불변의 진리 4) 미래의 대용 5) 역사적 사실 6) 어떤 말을 생생하게 인용할 때
어떻습니까? 이해가 되시는지요? 아직 이해가 안되시거나 궁금한것이 있다면 저희에게 메일을 보내시거나 게시판에 글을 주세요.
킹제임스 성경 영문법(2)
킹 제임스 성경의 'do' 강조 용법
How have you been in the Lord?
(주님 안에서 그동안 잘 지내셨습니까?)
『 성경과 영어 』그 세번째 주제입니다. 지난 번까지 우리는 가장 기본적인 킹 제임스 성경 영어에 대해 살펴보았습니다. 이 시간 부터는 좀더 나아가 구문을 함께 익히도록 하겠습니다.
☞ 영어의 구문을 파악하는 가장 좋은 방법 중의 하나는 문장속에서 동사가 사용된 경우들을 잘 익히는 것입니다. 이런 의미에서 이번 주제는 do동사에 대해 공부해 보기로 하겠습니다. do동사가 dost(doest), doth(doeth), did(didst)등으로 어미변화하는 것은 이미 설명이 되었지만, 복습하는 의미에서 다음 문장들을 통해 간략히 정리하고자 합니다.
1) Peter saith unto him, / Lord, dost thou wash my feet? (Jn. 13:6)
베드로가 그분께 말씀드렸다, 주님, 주님께서 저의 발을 씻기십니까?
2) For thou art great, /and doest wondrous things: thou art God alone. (Ps. 86:10)
주님께서 위대하사 / 기이한 일들을 행하시니 주님만이 홀로 하나님이시니이다.
3) When thou doest thine alms, do not sound a trumpet / before thee. (Mt. 6:2)
그대가 자선을 행할때, 나팔을 불지 마라 / 그대앞에서
위의 문장들에서 알 수있듯이, dost 나 doest는 thou(그대, 님;즉 2인칭 단수)가 주어가 될 때 쓰입니다. 다음의 문장들에서는 doth, doeth가 쓰이는데, 그것은 주어가 he, she 등의 3인칭 단수일 경우입니다.
1) And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live?(Gen. 45:3)
요셉이 자기 형제들에게 말하되 나는 요셉입니다 나의 아버지께서 아직 살아계십니까?
2) The merciful man doeth good / to his own soul;(Pro. 11;17)
긍휼을 베푸는 자는 이롭게한다 / 자기의 혼을
☞ 이제 do의 과거인 did가 didst로 쓰인 경우를 살펴봅시다.
1) why didst thou not tell me / that she was thy wife? (Gen. 12:18)
왜 그대는 나에게 말하지 않았소 그 여자가 그대의 아내인 것을
2) For thou didst it secretly: but I will do this thing/
그대는 이것을 비밀리에 행했지만 나는 이 일을 행할 것이니라.
before all Israel, and before the sun.(II Sam. 12:12)
온 이스라엘 앞에서 한낮에
☞ 이제부터 우리가 살펴보고자 하는 것은 do가 원래의 동사를 강조하기 위 해 사용되는 경우입니다,
< 다음 예문을 보십시오 >
1) And behold, I,even I, do bring a flood of waters upon the earth,/
자 눈여겨보아라, 나, 곧 내가 땅 위에 물의 범람을 [과연,정말로] 일 으키니
to destroy all fresh, (Gen. 6:17)
모든 육체을 파멸키 위함이니라
하나님께서 노아와 그의 가족들만 보존시키시고 육있는 모든 것들을 홍수로 멸하시기로 노아에게 말씀하실 때, 물의 범람이 처음있는 일이지만 반드시 일으키신다는 의지의 표현으로 bring(일으키다)을 강조하기 위해서 do를 사용했다고 볼 수 있으며, 이 때 do의 뜻은 really(실로), indeed(과연)입니다.
2) I do set my bow / in the cloud, and it shall be a token /
내가 [실로] 무지개를 두었다 구름안에 그리고 그것이 증표가 될것이니라
of a covenant / between me and the earth.(Gen. 9:13)
한 계약의 나와 땅과의
홍수 이후 하나님께서 노아와 다시는 홍수로 땅을 멸하시지 않겠다고 계약(covenant)을 맺으실 때, 구름 안에 무지개를 두시고 그것을 증표로 삼아 이 계약을 잊지 않고 기억하시고자(Gen. 9:15) 실로(do) 무지개를 두셨을(set) 때의 상황입니다.
다음은 요셉의 꿈의 해석대로 풀려난 술 관원장(the chief butler; butler)의 어원은 (술)병을 뜻하는 bottle입니다)이 이짚트의 왕인 바로가 꿈을 꾸고 해석을 얻지 못하고 있었을 때, 자신이 풀려나거든 요셉을 생각해달라는 부탁을 잊고 있다가 바로의 꿈을 계기로 그일이 생각나서 바로에게 하는 말입니다 술 관원장의 입장에서 do의 강조 용법을 음미하시면서 살펴보시기 바랍니다.
3) Then / spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do
그 때 술 관원장이 바로에게 일러 말하기를 내가
remember my faults / this day: (Gen 41:9)
나의 허물이 [정말] 기억납니다 오늘에야
< 자 그럼 다음 문장들은 직접 해보시면서 익히시죠. ! >
<직독 직해>
1) As thou knowest not / what is the way of spirit, nor how
그대가 알지 못하듯이 영의 길이 어떻게 되는지 또한 어떻게
the bones do grow / in the womb / of her that is with child:
뼈들이 [실로] 자라는지 (알지 못하듯) 태에서 아이 밴 여자의
even so thou knowest not /the works of God /who maketh all. (Eccl. 11:5)
그처럼 그대는 알지 못하느니라 하나님의 일들을 모든것을 이루시는
2) we do hear them speak / in our tongues / the wonderful
우리가 [실로] 그들이 말하는 것을 듣는도다 우리의 언어로 놀라운
works of God. (Acts 2:11)
하나님의 일들을
3) For if ye live / after the flesh, ye shall die: but if ye
만일 여러분이 살아간다면 육을 따라 여러분은 죽게될 것이지만 여러분이
through the Spirit / do mortify / the deeds of the body, ye shall live. (Rom. 8:13)
영님을 통해 [과연] 죽게한다면 몸의 행위들을 여러분은 살게 될 것입니다.
< Do it thyself. 직접 해보십시오 >
원래 Do it yourself.는 "손수 직접하시오."라는 말로서 가령, 집안에서 페인트 칠을 손수 하거나, 책상등의 물건을 완전 조립 상태로 구입하는 것이 아니라, 반제품을 구입해서 취향에 따라 본인이 직접 조립하는 것을 일컫습니다. 이것을 첫 글자만을 모아 'DIY' 라는 상품 시스템 이름으로 사용하고 있으며, 백화점에 따라 특별히 DIY코너를 따로 두기도 합니다. 이 표현을 킹 제임스 영어로 표현하면 "Do it thyself."가 되며, "Try it thyself."로도 표현할 수 있습니다. 앞으로 이 코너가 나오면 직접 해보시기 바랍니다.
지금까지의 설명으로도 직독직해하는 방법을 숙지하신 분도 있겠지만,간단히 요약해서 말씀드리면, 다음과 같습니다.
요령 1) / (사선)이 나오는 데 까지 끊어서 우리말로 옮깁니다.
요령 2) , : ; .등이 나오면 이곳까지 끊어서 옮깁니다.
요령 3) 숙달이 되면 적당한 곳에서 끊어 읽을 수 있습니다.
1) As thou knowest not /what is the way of spirit, nor how the bones do
grow / in the womb /of her that is with child: even so thou knowest not
/ the works of God / who maketh all. (Eccl 11:5)
2) we do hear them speak / in our tongues / the wonderful works of God. (Acts 2:11)
3) For if ye live / after the flesh, ye shall die: but if ye through
the Spirit /do mortify /the deeds of the body, ye shall live. (Rom 8:13)
☞ 이제는 dost(doest)나 doth(doeth)가 강조용법으로 쓰인 문장들을 살펴보겠습니다만 do의 경우와 똑같고 어미(-st, -th)만 다른데 주어와 일치를 시켜주기 위해서입니다.
1) The way of the just is uprightness: thou, most upright,
의인의 길은 올바르니 지극히 올바르신 님께서
dost weigh the path of the just. (Is. 26:7)
의인의 통로를 [참으로] 저울질 하시는도다. (사 26:7)
2) Watch therefore; for ye know not / what hour your Lord
그러므로 지켜보아라 너희가 알지 못하기 때문이니라 몇시에 너희의 주님께서
doth come.(Mt 24:42)
[실로] 오시는지
3) And Mary said, My soul doth magnify the Lord, (Lk 1:46)
그리고 마리아가 말했다, 내혼이 주님을 [실로] 드높이고
<직독직해>
1) The King's strength also loveth judgement; thou dost
왕의 힘은 또한 옳은 판결을 사랑하는 것이라 님께서 [과연]
establish equity, thou executest judgement and righteousness
공평을 세우시고 옳은 판결과 의를 실행하시니이다
/ in Jacob. (Ps 94;4)
야코브안에서
2) For God doth know, that in the day / ye eat thereof,
이는 하나님께서[과연] 아시기 때문이니 그날에 그대들이 그것에서 먹는그 날
then your eyes shall be opened; and ye shall be as gods,
그대들의 눈이 열려서 그대들은 신들처럼될 것입니다
knowing good and evil. (Gen 3:5)
선과 악을 아는
< Do it thyself. >
1) The King's strength also loveth judgement;thou dost establish equity,
thou executest judgement and righteousness / in Jacob. (Ps 94;4)
2) For God doth know, that in the day / ye eat thereof, then your eyes
shall be opened; and ye shall be as gods, knowing good and evil. (Gen. 3:15)
킹제임스 성경 영문법(3)
킹 제임스 성경의 will, shall 용법
How have you been in the Lord?
will과 shall의 용법을 살펴보겠습니다. will은 의지 미래, shall은 단순 미래 및 화자(話者)의 의지를 나타내는 데 쓰이고 있으며, wilt와 shalt는 각각의 2인칭 단수형입니다. shall(shalt)이 '명령'이나 '규정' 등에서 쓰이면 "마땅, 당연하다"의 뜻으로 쓰이며 이때는 should와 비슷합니다. 다음의 성경기록들이 대표적인 예문입니다.
·Thou shalt not kill. (Deut. 5:17)
살인하지 말라 (신 5:17)
·Thou shalt worship / the Lord thy God,
너는 경배하여라 주 너의 하나님을
and him only shalt thou serve. (Mt. 4:10)
그리고 오직 그분만을 섬길지어다 (마 4:10)
【 Do it thyself. 】
1) But of the tree / of the knowledge of good and evil, thou shalt not of it: for in the day / that thou eatest thereof / thou shalt surely die. (Gen. 2:17)
2) Thou shalt love / the Lord thy God / with all thy heart, with all thy soul, and with all thy mind. (Mt. 22:37)
【 해석 】
1) But of the tree / of the knowledge of good and evil,
그러나 나무에서 선과 악의 지식의
thou shalt not of it: for in the day / that thou eatest thereof
그대는 그것에서 먹지 말지니 그날에 그대가 그것에서 먹는
/ thou shalt surely die. (Gen. 2:17)
그대는 진실로 죽게 될지니라 (창 2:17)
2) Thou shalt love / the Lord thy God / with all thy heart,
너는 사랑하라 주 너의 하나님을 너의 마음을 다하고
with all thy soul, and with all thy mind. (Mt. 22:37)
너의 혼을 다하며 너의 생각을 다하여 (마 22:37)
이제 will(wilt)이 미래적 조동사가 아닌 본래의 동사(本動詞)로 쓰여 "원하 다(wish), 뜻하다"의 뜻으로 쓰인 경우를 살펴보겠습니다.
· What will ye? (1 Cor. 4:21)
여러분이 무엇을 원합니까? (고전 4:21)
· Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. (Lk. 5:12)
주님 주님께서 원하신다면 저를 깨끗케 하실 수 있습니다. (눅 5:12)
【 Do it thyself. 】
1) If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask / what ye will, and it shall be done / unto you. (Jn. 15:7)
2) For I know that / in me (that is, in my flesh,) / dwelleth no good thing: for to will / is present with me: but how to perform / that which is good / I find not. (Rom7:18)
3) But all these worketh / that one and the self same Spirit, dividing to every man / severally / as he will. (1 Cor 12:11)
【 해석 】
1) If ye abide in me, / and my words abide in you,
너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면
ye shall ask / what ye will, and it shall be done / unto you.(Jn. 15:7)
너희는 요구할 것이다 / 너희가 뜻하는 바를 그리고 그것이 이루어질 것이다 / 너희에게
2) For I know that / in me (that is, in my flesh,)
나는 압니다 내 안에 (다시 말하면, 내 육 안에)
/ dwelleth no good thing: for to will / is present with me:
선한 것이 거주하지 않음을 원함은 내 안에 존재합니다
but how to perform / that which is good / I find not.(Rom7:18)
하지만 이루는 방법을 선한 것을(이루는 방법을)나는 발견치 못합니다(롬7:18)
3) But all these worketh / that one and the self same Spirit,
그러나 이 모든 것들을 역사 하십니다 한 분이시고 똑같은 분이신 영님께서
dividing to every man / severally / as he will. (1 Cor 12:11)
각 사람에게 나누어주시면서 따로 따로 그분께서 뜻하시는 대로(고전 12:11)
would의 경우도 will의 과거형으로써가 아니라 "원하다"(wish)의 뜻의 본동사로 사용되기도 합니다.
· I would not, brethren, that ye should be ignorant
나는 원하지 않습니다 형제들이여 여러분들이 무지하기를
/ of this mystery. (Rom 11:25) 이 신비에 대해 (롬 11:25)
· Only they would / that we should remember the poor. (Gal 2:10)
단지 그들은 원했습니다 우리가 가난한 자들을 기억해야 한다고 (갈 2:10)
【 Do it thyself. 】
1) For the good that I would / I do not, but the evil / which I would not, that I do. (Rom 7:19)
2) But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not / that ye should have fellowship / with devils. (1 Cor 10: 21)
【 해석 】
1) For the good that I would / I do not, but the evil /
나의 원하는 바 선은 내가 행치 않고 오히려 악을
which I would not, that I do. (Rom 7:19)
내가 원하지 않는 바 (악을) 내가 행합니다. (롬7:19)
2) But I say, that the things which the Gentiles sacrifice,
오히려 내가 말하는 것은, 이방인들이 희생을 드리는 것들은
they sacrifice to devils, and not to God: and I would not /
그들이 마귀에게 드리는 것이지 하나님께는 아니니 나는 원하지 않습니다
that ye should have fellowship / with devils. (1 Cor 10:21)
여러분이 교제를 갖는 것을 마귀들과 (고전 10:21)
다시 will에 대해 살펴봅니다. 다음 예문들에서 will은 주어의 '고집'이나, '주장'을 나타냅니다.
· A stranger / will they not follow, but will flee from him. (Jn 10:5)
낯선 자는 그들이 따르려 하지 않고 오히려 도망치려 하느니라 (요 10:5)
· This our son is stubborn and rebellious, he will not obey
이 우리 아들은 고집 세고 반항적이어서 순종하려고 아니합니다
our voice. (Deut. 21:20) 우리 (부모) 말을 (신 21:20)
【 Do it thyself. 】
1) But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. (Mt. 18:16)
2) If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey / the voice of his father, or the voice of his mother, and that, then they have chastened him, will not hearken / unto them: (Deut. 21:18)
【 해석 】
1) But if he will not hear thee, then take with thee /
그러나 만일 그가 네 말을 들으려 하지 않으면 그때 너와 함께 데리고 가라
one or two more, that in the mouth of two or three witnesses
한 둘을 더 그것은 두 세 증인의 입에서
/ every word may be established. (Mt. 18:16)
모든 말마다 확정되기 위해서니라 (마 18:16)
2) If a man have a stubborn and rebellious son,
어떤 사람에게 고집 세고 반항적인 아들이 있어
which will not obey / the voice of his father,
그가 순종하려 아니하거든 아버지의 말이나
or the voice of his mother, and that, when they have chastened him,
어머니의 말에 그리고 또한 부모가 그를 징계하여도
will not hearken / unto them: (Deut. 21:18)
들으려 하지 않거든 그(부모)들 (신 21:18)
will이 단순 미래로 쓰일 때도 있으니, 다음과 같은 경우입니다.
· When it is evening, ye say, It will be fair weather:
저녁이 되면 너희들은 말한다 맑은 날씨가 되리라
for the sky is red. (Mt 16:2)
창공이 붉으니 (마 16:2)
· Sirs, I perceive / that this voyage will be
친애하는 분들이여, 내가 보니 이번 여행은 될 것입니다
with hurt and much damage, ....... (Acts 27:10)
부상과 많은 손해를 (보게) (행 27:10)
will은 또한 명사로도 사용되었습니다.
· Thy will be done, as in heaven, so in earth. (Lk 11:2)
주님의 뜻이 이루어지소서 하늘에서처럼 땅에서도 (눅 11:2)
· Paul, called / to be an apostle of Jesus Christ
파울 부르심을 받은 예수 그리스도의 사도가 되도록
through the will of God, ... (1Cor. 1:1)
하나님의 뜻으로, ... (고전 1:1)
【 Do it thyself. 】
1) How he entered into the house of God, and did eat the shew-bread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for priests?(Mt 12:4)
2) This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.(Jn 6:58)
2008. 7/ 26. 7. '아바의 집' 에서 재인용.
|